Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 4771

Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья, от Суфьяна, он сказал: мне рассказал ‘Абдуллах ибн Хасан, он сказал: мне рассказал мой дядя Ибрахим ибн Мухаммад ибн Тальха, от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Тот, у кого пытались отобрать имущество несправедливо, и он сражался и был убит, тот — шахид» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَسَنٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي، إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏: ‏ ‏"‏ مَنْ أُرِيدَ مَالُهُ بِغَيْرِ حَقٍّ فَقَاتَلَ فَقُتِلَ فَهُوَ شَهِيدٌ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
عبد الله بن الحسن الهاشمي
ثقةالمدينة70 – 145 AH
إبراهيم بن محمد القرشي
ثقةالمدينة ، الكوفةd. 110 AH
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
АБУ ДАУД: 4772

Нам рассказал Харун ибн ‘Абдуллах, нам рассказали Абу Дауд ат-Тайалиси и Сулейман ибн Дауд (то есть Абу Айюб аль-Хашими), от Ибрахима ибн Са‘да, от своего отца, от Абу ‘Убейды ибн Мухаммада ибн ‘Аммара ибн Ясира, от Тальхи ибн ‘Абдуллаха ибн ‘Ауфа, от Са‘ида ибн Зейда, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Тот, кто убит, защищая своё имущество — шахид, и тот, кто убит, защищая свою семью, свою кровь или свою религию — шахид» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، - يَعْنِي أَبَا أَيُّوبَ الْهَاشِمِيَّ - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏: ‏ ‏"‏ مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ، وَمَنْ قُتِلَ دُونَ أَهْلِهِ أَوْ دُونَ دَمِهِ أَوْ دُونَ دِينِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هارون بن عبد الله البزاز
ثقةبغداد172 – 243 AH
أبو داود الطيالسي
ثقة حافظ غلط في أحاديثالبصرة ، أصبهان131 – 203 AH
سليمان بن داود القرشي
ثقةبغدادd. 219 AH
إبراهيم بن سعد الزهري
ثقة حجةبغداد ، المدينة110 – 183 AH
سعد بن إبراهيم القرشي
ثقةالمدينة ، واسط ، مكةd. 127 - 125 AH
أبو عبيدة بن محمد العنسي
صدوق حسن الحديث
طلحة بن عبد الله القرشي
ثقة25 – 97 AH
سعيد بن زيد القرشي
صحابيالمدينة ، الشامd. 50 AH
АБУ ДАУД: 4773

Нам рассказал Махляд ибн Халид аш-Ша‘ири, нам рассказал ‘Умар ибн Юнус, нам рассказал ‘Икрима (то есть ибн ‘Аммар), он сказал: мне рассказал Исхак (то есть ибн ‘Абдуллах ибн Абу Тальха), он сказал: Анас сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был из людей с наилучшим нравом. Однажды он отправил меня по делу, и я сказал: «Клянусь Аллахом, я не пойду». А сам в душе я хотел пойти, так как мне приказал Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: Я вышел и прошёл мимо мальчиков, которые играли на рынке, и вдруг Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, схватил меня сзади за загривок. Я посмотрел на него, а он смеялся. Он сказал: «О Унайс, ступай туда, куда я приказал тебе» . Я ответил: «Да, я иду, о Посланник Аллаха». Анас сказал: «Клянусь Аллахом, я служил ему семь или девять лет, и не припомню, чтобы он сказал мне о чём-то, что я сделал: почему ты сделал так-то и так-то? И о чём-то, что я оставил: почему ты не сделал так-то и так-то?»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ الشَّعِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ - قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ - قَالَ قَالَ أَنَسٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ خُلُقًا فَأَرْسَلَنِي يَوْمًا لِحَاجَةٍ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لاَ أَذْهَبُ ‏.‏ وَفِي نَفْسِي أَنْ أَذْهَبَ لِمَا أَمَرَنِي بِهِ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَخَرَجْتُ حَتَّى أَمُرَّ عَلَى صِبْيَانٍ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي السُّوقِ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَابِضٌ بِقَفَاىَ مِنْ وَرَائِي فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ يَضْحَكُ فَقَالَ ‏"‏ يَا أُنَيْسُ اذْهَبْ حَيْثُ أَمَرْتُكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا أَذْهَبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ وَاللَّهِ لَقَدْ خَدَمْتُهُ سَبْعَ سِنِينَ أَوْ تِسْعَ سِنِينَ مَا عَلِمْتُ قَالَ لِشَىْءٍ صَنَعْتُ لِمَ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ وَلاَ لِشَىْءٍ تَرَكْتُ هَلاَّ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مخلد بن خالد الشعيري
ثقةطرسوس ، باب الشعير ، عسقلان
عمر بن يونس الحنفي
ثقةاليمامةd. 206 AH
عكرمة بن عمار العجلي
صدوق يغلطاليمامة ، البصرةd. 159 AH
إسحاق بن عبد الله الأنصاري
ثقة حجةاليمامة ، الحجاز ، المدينةd. 134 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
АБУ ДАУД: 4774

Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Масляма, нам рассказал Сулейман (то есть ибн аль-Мугира), от Сабита, от Анаса, который сказал: «Я служил Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, десять лет в Медине, будучи мальчиком. Не всё моё дело было таким, каким хотел мой хозяин, чтобы оно было, но он ни разу не сказал мне: «Уфф!», и ни разу не сказал мне: «Почему ты сделал это?» или «Почему ты не сделал этого?»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ خَدَمْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ بِالْمَدِينَةِ وَأَنَا غُلاَمٌ لَيْسَ كُلُّ أَمْرِي كَمَا يَشْتَهِي صَاحِبِي أَنْ أَكُونَ عَلَيْهِ مَا قَالَ لِي فِيهَا أُفٍّ قَطُّ وَمَا قَالَ لِي لِمَ فَعَلْتَ هَذَا أَوْ أَلاَ فَعَلْتَ هَذَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن مسلمة الحارثي
ثقةالبصرة ، المدينةd. 221 AH
سليمان بن المغيرة القيسي
ثقة ثقةالبصرة ، القيسd. 165 AH
ثابت بن أسلم البناني
ثقةالبصرة ، بنانة41 – 127 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
АБУ ДАУД: 4775

Нам рассказал Харун ибн Абдуллах, нам рассказал Абу Амир, нам рассказал Мухаммад ибн Хилаль, который слышал, как его отец рассказывал, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал нам: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сидел с нами в собрании и беседовал, а когда он вставал, мы вставали вместе с ним и стояли до тех пор, пока не видели, что он вошел в дом одной из своих жен. Однажды он беседовал с нами, и мы встали, когда он встал. В этот момент мы увидели бедуина, который нагнал его и резко дернул за край его накидки (рида), так что она оставила след на его шее». Абу Хурайра добавил: «Накидка была грубой». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) обернулся, и бедуин сказал ему: «Нагрузи на этих моих двух верблюдов, ибо ты не нагрузишь их из своего имущества и не из имущества своего отца!» Тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Нет, клянусь Аллахом, я прошу прощения у Аллаха! Нет, клянусь Аллахом, я прошу прощения у Аллаха! Нет, клянусь Аллахом, я прошу прощения у Аллаха! Я не нагружу тебе, пока ты не позволишь мне воздать (ответить) тем же рывком, которым ты дернул меня». Бедуин каждый раз отвечал ему: «Клянусь Аллахом, я не позволю тебе воздать мне тем же!» Затем (передатчик) упомянул остальную часть хадиса и сказал: «Затем он позвал человека и сказал ему: «Нагрузи на этих его двух верблюдов: на одного верблюда ячмень, а на другого финики». После чего он повернулся к нам и сказал: «Ступайте с благословения Всевышнего Аллаха».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِلاَلٍ، سَمِعَ أَبَاهُ، يُحَدِّثُ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَهُوَ يُحَدِّثُنَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَجْلِسُ مَعَنَا فِي الْمَجْلِسِ يُحَدِّثُنَا فَإِذَا قَامَ قُمْنَا قِيَامًا حَتَّى نَرَاهُ قَدْ دَخَلَ بَعْضَ بُيُوتِ أَزْوَاجِهِ فَحَدَّثَنَا يَوْمًا فَقُمْنَا حِينَ قَامَ فَنَظَرْنَا إِلَى أَعْرَابِيٍّ قَدْ أَدْرَكَهُ فَجَبَذَهُ بِرِدَائِهِ فَحَمَّرَ رَقَبَتَهُ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَكَانَ رِدَاءً خَشِنًا فَالْتَفَتَ فَقَالَ لَهُ الأَعْرَابِيُّ احْمِلْ لِي عَلَى بَعِيرَىَّ هَذَيْنِ فَإِنَّكَ لاَ تَحْمِلُ لِي مِنْ مَالِكَ وَلاَ مِنْ مَالِ أَبِيكَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لاَ وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لاَ وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لاَ أَحْمِلُ لَكَ حَتَّى تُقِيدَنِي مِنْ جَبْذَتِكَ الَّتِي جَبَذْتَنِي ‏"‏ ‏.‏ فَكُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ لَهُ الأَعْرَابِيُّ وَاللَّهِ لاَ أَقِيدُكَهَا ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ ثُمَّ دَعَا رَجُلاً فَقَالَ لَهُ ‏"‏ احْمِلْ لَهُ عَلَى بَعِيرَيْهِ هَذَيْنِ عَلَى بَعِيرٍ شَعِيرًا وَعَلَى الآخَرِ تَمْرًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ ‏"‏ انْصَرِفُوا عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ تَعَالَى ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هارون بن عبد الله البزاز
ثقةبغداد172 – 243 AH
عبد الملك بن عمرو القيسي
ثقةd. 204 AH
محمد بن هلال المذحجي
ثقةالمدينةd. 162 AH
هلال بن أبي هلال المذحجي
مقبولالمدينة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
АБУ ДАУД: 4776

Нам рассказал ан-Нуфайли, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Кабус ибн Аби Забьян, что его отец рассказал ему, что нам рассказал Абдуллах ибн Аббас, что Пророк Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Благонравие, достойный облик и умеренность — это одна двадцать пятая часть пророчества».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا قَابُوسُ بْنُ أَبِي ظَبْيَانَ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْهَدْىَ الصَّالِحَ وَالسَّمْتَ الصَّالِحَ وَالاِقْتِصَادَ جُزْءٌ مِنْ خَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن محمد القضاعي
ثقة حافظحرانd. 234 AH
زهير بن معاوية الجعفي
ثقة ثبتالجزيرة ، الكوفة100 – 172 AH
قَابُوسُ بْنُ أَبِي ظَبْيَانَ
الحصين بن جندب المذحجي
ثقةالكوفةd. 90 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
АБУ ДАУД: 4777

Нам рассказал ибн ас-Сарх, нам рассказал ибн Вахб, от Саида, то есть ибн Аби Айюба, от Абу Мархума, от Сахля ибн Муаза, от его отца, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Кто сдержал свой гнев, будучи в состоянии его проявить, того Аллах Всемогущий и Великий призовет перед всеми творениями в День воскресения, чтобы Он дал ему выбрать из гурий, каких он пожелает». Абу Дауд сказал: Имя Абу Мархума — Абдуррахман ибн Маймун.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ - عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ كَظَمَ غَيْظًا - وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُنْفِذَهُ - دَعَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رُءُوسِ الْخَلاَئِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُخَيِّرَهُ اللَّهُ مِنَ الْحُورِ مَا شَاءَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ اسْمُ أَبِي مَرْحُومٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَيْمُونٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن عمرو القرشي
ثقةمصرd. 250 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
سعيد بن مقلاص الخزاعي
ثقة ثبتمصر100 – 161 AH
عبد الرحيم بن ميمون المعافري
مقبولمصر ، المدينةd. 143 AH
سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ
أَبِيهِ
АБУ ДАУД: 4778

Нам рассказал Укба ибн Мукрам, нам рассказал Абдуррахман, то есть ибн Махди, от Бишра, то есть ибн Мансура, от Мухаммада ибн Аджалана, от Сувайда ибн Вахба, от человека из числа детей сподвижников Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), от его отца, который передал, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал подобное. Он добавил: «И Аллах наполнит его безопасностью и верой». Он не упомянул историю о словах «Аллах призовет его». Также он добавил: «А тот, кто отказался от ношения красивой одежды, имея возможность её носить», — и Бишр сказал: «Мне кажется, он добавил: «из скромности, того Аллах облачит в одеяние почета. А кто выдал замуж (или женился) ради Всевышнего Аллаха, того Аллах увенчает короной царства».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - عَنْ بِشْرٍ، - يَعْنِي ابْنَ مَنْصُورٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَبْنَاءِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَبِيهِ قَالَ - قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ قَالَ ‏"‏ مَلأَهُ اللَّهُ أَمْنًا وَإِيمَانًا ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ ‏"‏ دَعَاهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ ‏"‏ وَمَنْ تَرَكَ لُبْسَ ثَوْبِ جَمَالٍ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بِشْرٌ أَحْسِبُهُ قَالَ ‏"‏ تَوَاضُعًا كَسَاهُ اللَّهُ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ وَمَنْ زَوَّجَ لِلَّهِ تَعَالَى تَوَّجَهُ اللَّهُ تَاجَ الْمُلْكِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عقبة بن مكرم العمي
ثقةالبصرةd. 243 AH
عبد الرحمن بن مهدي العنبري
ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديثالبصرة135 – 198 AH
بشر بن منصور السلمي
ثقةسليم ، البصرةd. 180 AH
محمد بن عجلان القرشي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 148 AH
سويد بن وهب
مجهول
رَجُلاً
رَجُلاً
АБУ ДАУД: 4779

Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шайба, нам рассказал Абу Муавия, от аль-Амаша, от Ибрахима ат-Тайми, от аль-Хариса ибн Сувайда, от Абдуллаха, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) спросил: «Кого вы считаете сильным (борцом) среди вас?» Они ответили: «Того, кого мужчины не могут побороть». Он сказал: «Нет, на самом деле это тот, кто владеет собой во время гнева».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا تَعُدُّونَ الصُّرَعَةَ فِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا الَّذِي لاَ يَصْرَعُهُ الرِّجَالُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ وَلَكِنَّهُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
إبراهيم بن يزيد التيمي
ثقة يرسلالكوفةd. 92 AH
الحارث بن سويد التيمي
ثقة ثبتالكوفةd. 71 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
АБУ ДАУД: 4780

Нам рассказал Юсуф ибн Муса, нам рассказал Джарир ибн Абдулхамид, от Абдульмалика ибн Умайра, от Абдуррахмана ибн Аби Лайлы, от Муаза ибн Джабаля, который сказал: Двое мужчин поносили друг друга в присутствии Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и один из них пришел в такую ярость, что мне показалось, будто его нос лопнет от сильного гнева. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Я знаю такое слово, если бы он произнес его, то гнев, который он испытывает, ушел бы от него». Его спросили: «Какое же это слово, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Пусть скажет: Прибегаю к Аллаху от проклятого сатаны». Передатчик добавил: Муаз стал велеть ему это сказать, но тот отказался, начал упрямиться и стал еще сильнее злиться.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا غَضَبًا شَدِيدًا حَتَّى خُيِّلَ إِلَىَّ أَنَّ أَنْفَهُ يَتَمَزَّعُ مِنْ شِدَّةِ غَضَبِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُهُ مِنَ الْغَضَبِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ مُعَاذٌ يَأْمُرُهُ فَأَبَى وَمَحِكَ وَجَعَلَ يَزْدَادُ غَضَبًا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يوسف بن موسى الرازي
صدوق حسن الحديثالري ، بغداد ، الكوفةd. 253 AH
جرير بن عبد الحميد الضبي
ثقةالكوفة ، الري108 – 188 AH
عبد الملك بن عمير اللخمي
صدوق حسن الحديثالكوفة33 – 136 AH
عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري
ثقةالكوفة ، المدينة19 – 83 AH
معاذ بن جبل الأنصاري
صحابيالشام ، المدينةd. 17 AH
1477478479528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528