Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 571

Нам рассказал Абу Мамар, нам рассказал Абдуль-Варис, нам рассказал Аюб, от Нафи, от Ибн Умара, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы мы оставили эту дверь для женщин...» Нафи сказал: И Ибн Умар не входил через нее, пока не умер. Абу Дауд сказал: это передал Исмаиль ибн Ибрахим от Аюба, от Нафи, сказав: «Сказал Умар», и это более достоверно.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ تَرَكْنَا هَذَا الْبَابَ لِلنِّسَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ ابْنُ عُمَرَ حَتَّى مَاتَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن عمر التميمي
АБУ ДАУД: 572
АБУ ДАУД: 573

Нам рассказал Абу аль-Валид ат-Тайалиси, нам рассказал Шу‘ба от Са‘да ибн Ибрахима

АБУ ДАУД: 574

Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, нам рассказал Вухайб от Сулеймана аль-Асвада от Абу аль-Мутаваккиля от Абу Са‘ида аль-Худри

АБУ ДАУД: 575

Нам рассказал Хафс ибн ‘Умар, нам рассказал Шу‘ба

АБУ ДАУД: 576

Нам рассказал Ибн Му‘аз, нам рассказал мой отец, нам рассказал Шу‘ба от Йа‘ли ибн ‘Ата от Джабира ибн Йазида от его отца

АБУ ДАУД: 577

Нам рассказал Кутайба

АБУ ДАУД: 578

Нам рассказал Ахмад ибн Салих, он сказал: Я прочел (хадис) Ибн Вахбу, он сказал: Мне сообщил ‘Амр от

АБУ ДАУД: 579

Нам рассказал Абу Камиль, нам рассказал Йазид ибн Зурай‘, нам рассказал Хусайн от ‘Амра ибн Шу‘айба

АБУ ДАУД: 580

Нам рассказал Сулейман ибн Дауд аль-Махри, нам рассказал Ибн Вахб, мне сообщил Йахья ибн Айюб от ‘Абд ар-Рахмана ибн Хармалы

1575859528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
ثقة ثبت قدريالبصرةd. 224 AH
عبد الوارث بن سعيد العنبري
ثقة ثبتالبصرة102 – 180 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH

Нам рассказал Ахмад ибн Салих, нам рассказал ‘Амбаса, мне сообщил Юнус от Ибн Шихаба, мне сообщил Са‘ид ибн аль-Мусайяб и Абу Саляма ибн ‘Абд ар-Рахман о том, что Абу Хурайра сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: « Если была объявлена молитва, то не приходите на нее бегом, а приходите спокойным шагом, соблюдая достоинство. То, что успели совершить (вместе с имамом), совершайте, а то, что пропустили, завершайте ». Абу Дауд сказал: Так же передали аз-Зубайди, Ибн Абу Зи’б, Ибрахим ибн Са‘д, Ма‘мар и Шу‘айб ибн Абу Хамза со слов аз-Зухри: «...а то, что пропустили, завершайте». Ибн ‘Уяйна со слов аз-Зухри отдельно сказал: «...восполняйте». Мухаммад ибн ‘Амр со слов Абу Салямы от Абу Хурайры, а Джа‘фар ибн Раби‘а со слов аль-А‘раджа от Абу Хурайры сказали: «...завершайте». Ибн Мас‘уд от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), Абу Катада и Анас от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) — все они сказали: «...завершайте».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ وَأْتُوهَا تَمْشُونَ وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَذَا قَالَ الزُّبَيْدِيُّ وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ وَمَعْمَرٌ وَشُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ ‏"‏ وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَحْدَهُ ‏"‏ فَاقْضُوا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏"‏ فَأَتِمُّوا ‏"‏ ‏.‏ وَابْنُ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو قَتَادَةَ وَأَنَسٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كُلُّهُمْ قَالُوا ‏"‏ فَأَتِمُّوا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن صالح المصري
ثقة ثبتمصر ، دمشق ، أنطاكيا
, который сказал: Я слышал, как
Абу Саляма
(передавал) от
Абу Хурайры
, (а тот) от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), который сказал: «
Приходите на молитву со спокойствием, совершайте то, что успели, и восполняйте то, что вас опередило
». Абу Дауд сказал: Так же сказал Ибн Сирин со слов Абу Хурайры: «...и пусть восполнит». Так же и Абу Рафи‘ со слов Абу Хурайры, а от Абу Зарра передается: «...завершайте и восполняйте». И в (передаче от него) есть разногласия
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ ائْتُوا الصَّلاَةَ وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَصَلُّوا مَا أَدْرَكْتُمْ وَاقْضُوا مَا سَبَقَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا قَالَ ابْنُ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏"‏ وَلْيَقْضِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَذَا أَبُو رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبُو ذَرٍّ رُوِيَ عَنْهُ ‏"‏ فَأَتِمُّوا وَاقْضُوا ‏"‏ ‏.‏ وَاخْتُلِفَ عَنْهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هشام بن عبد الملك الباهلي
ثقة ثبتالبصرة133 – 227 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
سعد بن إبراهيم القرشي
ثقةالمدينة ، واسط ، مكةd. 127 - 125 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
о том, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) увидел человека, который молился в одиночку, и сказал: «
Разве нет человека, который проявил бы милостыню к этому (человеку) и помолился вместе с ним?!
‏ ».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبْصَرَ رَجُلاً يُصَلِّي وَحْدَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّيَ مَعَهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

موسى بن إسماعيل التبوذكي
ثقة ثبتالبصرةd. 223 AH
وهيب بن خالد الباهلي
ثقة ثبتالبصرة107 – 165 AH
سُلَيْمَانَ الأَسْوَدِ
علي بن داود الناجي
ثقةسامة ، البصرةd. 102 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
, мне сообщил
Йа‘ля ибн ‘Ата
от
Джабира ибн Йазида ибн аль-Асвада
от
его отца
о том, что он молился вместе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), будучи молодым юношей. Когда он помолился, оказалось, что двое мужчин не молились (с ними) в стороне мечети. Он подозвал их, и их привели, а у них дрожали плечи (от страха). Он спросил: «Что помешало вам помолиться вместе с нами?». Они ответили: Мы уже помолились в своих домах. Он сказал: «Не делайте так.
Если кто-либо из вас помолился в своем доме, а затем застал имама, который еще не помолился, то пусть помолится вместе с ним, ибо это будет для него дополнительной молитвой (нафиля)
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِأَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ غُلاَمٌ شَابٌّ فَلَمَّا صَلَّى إِذَا رَجُلاَنِ لَمْ يُصَلِّيَا فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَدَعَا بِهِمَا فَجِيءَ بِهِمَا تُرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا فَقَالَ ‏"‏ مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ قَدْ صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَفْعَلُوا إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي رَحْلِهِ ثُمَّ أَدْرَكَ الإِمَامَ وَلَمْ يُصَلِّ فَلْيُصَلِّ مَعَهُ فَإِنَّهَا لَهُ نَافِلَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

حفص بن عمر الأزدي
ثقة ثبتالبصرةd. 225 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
يعلى بن عطاء العامري
ثقةالطائف ، واسطd. 120 AH
جابر بن يزيد السوائي
ثقة
يزيد بن الأسود السوائي
صحابيالطائف ، الشام ، دمشق ، مكة
, который сказал: Я совершил утреннюю молитву вместе с Пророком (да благословит его Аллах и приветствует) в Мине, (передав) в том же смысле
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ بِمِنًى بِمَعْنَاهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبيد الله بن معاذ العنبري
ثقة حافظالبصرةd. 237 AH
معاذ بن معاذ العنبري
ثقة متقنالبصرة119 – 196 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
يعلى بن عطاء العامري
ثقةالطائف ، واسطd. 120 AH
جابر بن يزيد السوائي
ثقة
يزيد بن الأسود السوائي
صحابيالطائف ، الشام ، دمشق ، مكة
, нам рассказал
Ма‘н ибн ‘Иса
от
Са‘ида ибн ас-Саиба
от
Нуха ибн Са‘са‘а
от
Йазида ибн ‘Амира
, который сказал: Я пришел, когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был на молитве, и я сел, не вступив с ними в молитву. (Он сказал): Затем Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) обернулся к нам, увидел сидящего Йазида и спросил: «Разве ты не принял ислам, о Йазид?». Он ответил: Да, о Посланник Аллаха, я принял ислам. Он спросил: «Что же помешало тебе вступить вместе с людьми в их молитву?». Он ответил: Я уже помолился у себя дома, полагая, что вы уже совершили молитву. Он сказал: «
Если ты пришел на молитву и застал людей, то молись вместе с ними, и даже если ты уже помолился, это будет для тебя дополнительной молитвой, а эта будет обязательной (мактуба)
‏ ».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ نُوحِ بْنِ صَعْصَعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ جِئْتُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ فَجَلَسْتُ وَلَمْ أَدْخُلْ مَعَهُمْ فِي الصَّلاَةِ - قَالَ - فَانْصَرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَى يَزِيدَ جَالِسًا فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ تُسْلِمْ يَا يَزِيدُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ أَسْلَمْتُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْخُلَ مَعَ النَّاسِ فِي صَلاَتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي كُنْتُ قَدْ صَلَّيْتُ فِي مَنْزِلِي وَأَنَا أَحْسِبُ أَنْ قَدْ صَلَّيْتُمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا جِئْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَوَجَدْتَ النَّاسَ فَصَلِّ مَعَهُمْ وَإِنْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ تَكُنْ لَكَ نَافِلَةً وَهَذِهِ مَكْتُوبَةً ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
معن بن عيسى القزاز
ثقة ثبتالمدينةd. 198 AH
سعيد بن أبي حفص الثقفي
ثقةd. 171 AH
نوح بن صعصعة الحجازي
مقبولالحجاز ، مكة
يزيد بن عامر العامري
صحابي
Букайра
о том, что он слышал, как
‘Афиф ибн ‘Амр ибн аль-Мусайяб
говорил: Мне рассказал
один человек
из племени Асад ибн Хузайма, что он спросил Абу Айюба аль-Ансари и сказал: Один из нас молится в своем доме, а потом приходит в мечеть, и (там) объявляется молитва, и я молюсь вместе с ними, и я нахожу из-за этого беспокойство в своей душе. Тогда
Абу Айюб
сказал: Мы спрашивали об этом Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и он сказал: «
Это (засчитывается) ему как доля коллективной молитвы
‏ ».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَفِيفَ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ فَقَالَ يُصَلِّي أَحَدُنَا فِي مَنْزِلِهِ الصَّلاَةَ ثُمَّ يَأْتِي الْمَسْجِدَ وَتُقَامُ الصَّلاَةُ فَأُصَلِّي مَعَهُمْ فَأَجِدُ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ سَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ ذَلِكَ لَهُ سَهْمُ جَمْعٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن صالح المصري
ثقة ثبتمصر ، دمشق ، أنطاكيا170 – 248 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
عمرو بن الحارث الأنصاري
ثقة فقيه حافظالمدينة ، مصر92 – 149 AH
بكير بن عبد الله القرشي
ثقةمصر ، المدينةd. 122 AH
عفيف بن عمرو السهمي
ثقةالمدينة
رَجُلاً
أبو أيوب الأنصاري
صحابيالمدينةd. 55 - 50 AH
от
Сулеймана ибн Йасара — то есть вольноотпущенника Маймуны
, который сказал: Я пришел к
Ибн ‘Умару
в аль-Балат, когда они молились, и я спросил: Разве ты не молишься вместе с ними? Он ответил: Я уже помолился. Ибо я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: «
Не совершайте одну и ту же молитву в один день дважды
‏ ».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، - يَعْنِي مَوْلَى مَيْمُونَةَ - قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ عَلَى الْبَلاَطِ وَهُمْ يُصَلُّونَ فَقُلْتُ أَلاَ تُصَلِّي مَعَهُمْ قَالَ قَدْ صَلَّيْتُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ تُصَلُّوا صَلاَةً فِي يَوْمٍ مَرَّتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الفضيل بن الحسين الجحدري
ثقة حافظالبصرة145 – 237 AH
يزيد بن زريع العيشي
ثقة ثبتالبصرة101 – 182 AH
الحسين بن ذكوان المعلم
ثقةالبصرةd. 145 AH
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ
سليمان بن يسار الهلالي
ثقةالمدينة34 – 107 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
от
Абу ‘Али аль-Хамадани
, который сказал: Я слышал, как
‘Укба ибн ‘Амир
говорил: Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: «
Кто был имамом для людей и попал в (установленное) время, тому (зачтется) и им (зачтется). А если кто-то убавил от этого что-либо, то это (лежит) на нем, а не на них
‏ ».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ أَمَّ النَّاسَ فَأَصَابَ الْوَقْتَ فَلَهُ وَلَهُمْ وَمَنِ انْتَقَصَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعَلَيْهِ وَلاَ عَلَيْهِمْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
يحيى بن أيوب الغافقي
صدوق حسن الحديثمكة ، المدينة ، الشام ، مصر ، العراقd. 163 AH
عبد الرحمن بن حرملة الأسلمي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 145 AH
ثمامة بن شفي الهمداني
ثقةالإسكندرية ، مصرd. 119 AH
عقبة بن عامر الجهني
صحابيمصرd. 58 AH
170 – 248 AH
عنبسة بن خالد القرشي
صدوق حسن الحديثأيلةd. 198 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH