Рассказал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, рассказал нам Хаджадж ибн Минхаль, рассказал нам Хаммад, от Катады, от Мухаммада ибн Сирина, от Сафии бинт аль-Харис, от Аиши, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Аллах не принимает молитву женщины, достигшей половой зрелости, иначе как с покрытой головой (химаром)». Абу Дауд сказал: это передал Саид, то есть Ибн Аби Аруба, от Катады, от аль-Хасана, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
остановилась у Сафийи, матери Тальхи ибн ат-Тальхата, и увидела её дочерей. Она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел, когда в моей комнате была девушка, и он бросил мне свой изар и сказал:
«Разрежь его на две части и отдай одну половину этой [девушке], а другую половину — той девушке, которая у Умм Салямы, ибо я считаю, что у неё начались месячные, или [считаю], что у обеих начались месячные»
. Абу Дауд сказал: «Так же передал это Хишам от Ибн Сирина».
, что он видел, как Абу Рафи‘, вольноотпущенник Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо Хасана ибн ‘Али, да будет мир им обоим, когда тот молился стоя, собрав свои волосы на затылке. Абу Рафи‘ развязал их, и Хасан обернулся к нему в гневе.
, вольноотпущенник Ибн ‘Аббаса, передал ему, что ‘Абдуллах ибн ‘Аббас увидел ‘Абдуллаха ибн аль-Хариса, который молился с волосами, собранными сзади. Он встал позади него и принялся развязывать их, и тот не возразил ему. Когда он закончил [молитву], он подошел к
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами утреннюю молитву в Мекке и начал суру „Му’минун“, но когда дело дошло до упоминания Мусы и Харуна (или упоминания Мусы и ‘Исы — Ибн ‘Аббад сомневался, или же они разошлись во мнениях), Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, охватил кашель, и он прервал чтение и совершил поясной поклон»
, он сказал: «Однажды, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился со своими сподвижниками, он снял свои сандалии и положил их слева от себя. Когда люди увидели это, они тоже сняли свои сандалии. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил свою молитву, он спросил: „Что побудило вас снять свои сандалии?“ Они ответили: „Мы увидели, что ты снял свои сандалии, и мы сняли свои“. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Джибриль, да благословит его Аллах и приветствует его, пришел ко мне и сообщил, что на них есть грязь“. И он сказал:
„Когда кто-либо из вас приходит в мечеть, пусть посмотрит: если он увидит на своих сандалиях грязь или нечистоты, пусть вытрет их и молится в них“
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ السَّعْدِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ إِذْ خَلَعَ نَعْلَيْهِ فَوَضَعَهُمَا عَنْ يَسَارِهِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ الْقَوْمُ أَلْقَوْا نِعَالَهُمْ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ قَالَ " مَا حَمَلَكُمْ عَلَى إِلْقَائِكُمْ نِعَالَكُمْ " . قَالُوا رَأَيْنَاكَ أَلْقَيْتَ نَعْلَيْكَ فَأَلْقَيْنَا نِعَالَنَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ جِبْرِيلَ صلى الله عليه وسلم أَتَانِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّ فِيهِمَا قَذَرًا " . وَقَالَ " إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلْيَنْظُرْ فَإِنْ رَأَى فِي نَعْلَيْهِ قَذَرًا أَوْ أَذًى فَلْيَمْسَحْهُ وَلْيُصَلِّ فِيهِمَا " .