Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

4337Хадисы сборника

ИБН МАДЖА: 2106

Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Мухаммад аз-Зухри, нам рассказал Суфьян ибн ‘Уейна со слов Айюба, со слов Нафи‘а, со слов Ибн ‘Умара в форме предания, который сказал: «Кто поклялся и сделал оговорку, тот не нарушил клятвы» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رِوَايَةً قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ وَاسْتَثْنَى فَلَمْ يَحْنَثْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن محمد القرشي
ثقة
ИБН МАДЖА: 2107
ИБН МАДЖА: 2108

Нам рассказал ‘Али ибн Мухаммад и ‘Абдуллах ибн ‘Амир ибн Зурара, они сказали: нам рассказал Абу Бакр ибн ‘Айяш со слов ‘Абдуль-‘Азиза ибн Руфай‘а

ИБН МАДЖА: 2109

Нам рассказал Мухаммад ибн Абу ‘Умар аль-‘Адани, нам рассказал Суфьян ибн ‘Уейна, нам рассказал Абу аз-За‘ра, ‘Амр ибн ‘Амр со слов своего дяди Абу аль-Ахваса, ‘Ауфа ибн Малика аль-Джушами

ИБН МАДЖА: 2110

Нам рассказал ‘Али ибн Мухаммад, нам рассказал ‘Абдуллах ибн Нумайр со слов Хариса ибн Аби ар-Риджаля, со слов ‘Амры, со слов ‘Аиши

ИБН МАДЖА: 2111

Нам сообщил Абдуллах ибн Абдуль-Мумин аль-Васити, нам сообщил Аун ибн Умара, нам сообщил Раух ибн аль-Касим, от Убайдуллаха ибн Умара

ИБН МАДЖА: 2112

Нам рассказал аль-‘Аббас ибн Язид, нам рассказал Зияд ибн ‘Абдуллах аль-Бакка‘и, нам рассказал ‘Умар ибн ‘Абдуллах ибн Я‘ля ас-Сакафи со слов аль-Минхаля ибн ‘Амра

ИБН МАДЖА: 2113

Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья, нам рассказал ‘Абдур-Рахман ибн Махди, нам рассказал Суфьян ибн ‘Уейна со слов Сулеймана ибн Аби аль-Мугиры

ИБН МАДЖА: 2114

Нам рассказал Суфьян ибн Ваки‘, нам рассказал Мухаммад ибн Хумайд аль-Ма‘мари со слов

ИБН МАДЖА: 2115

Нам рассказал ‘Али ибн Мухаммад, нам рассказал Ваки‘ со слов ‘Али ибн Салиха, со слов Аш‘аса ибн Аби аш-Ша‘са, со слов Му‘авии ибн Сувайда ибн Мукаррина

1210211212434
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434
البصرة
d. 256 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH

Нам рассказал Ахмад ибн ‘Абда, нам сообщил Хаммад ибн Зайд, нам рассказал Гайлян ибн Джарир со слов Абу Бурды, со слов его отца Абу Мусы, который сказал: Я пришел к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, с группой людей из племени аль-Аш‘ари, прося его дать нам верховых животных. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Клянусь Аллахом, я не дам вам верховых животных, и у меня нет того, на чем я мог бы вас отправить». Затем мы пробыли там, сколько было угодно Аллаху, после чего ему привели верблюдов. Он приказал дать нам трех верблюдов с крепкими горбами. Когда мы отправились, некоторые из нас сказали другим: «Мы пришли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, прося его дать нам верховых животных, а он поклялся, что не даст их нам, а затем дал. Давайте вернемся к нему». Мы пришли к нему и сказали: «О Посланник Аллаха, мы пришли к тебе просить верховых животных, а ты поклялся, что не дашь их нам, затем же ты дал нам их». Он ответил: «Клянусь Аллахом, не я дал вам их, это Аллах дал вам их. Клянусь Аллахом, не я дал вам их, это Аллах дал вам их. Если я, клянусь Аллахом, клянусь в чем-либо, а затем вижу, что иное лучше этого, то я искупаю свою клятву и делаю то, что лучше» . Или он сказал: «Я делаю то, что лучше, и искупаю свою клятву» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ وَاللَّهِ مَا أَحْمِلُكُمْ وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أُتِيَ بِإِبِلٍ فَأَمَرَ لَنَا بِثَلاَثَةِ إِبِلٍ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَسْتَحْمِلُهُ فَحَلَفَ أَلاَّ يَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلَنَا ارْجِعُوا بِنَا ‏.‏ فَأَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا أَتَيْنَاكَ نَسْتَحْمِلُكَ فَحَلَفْتَ أَنْ لاَ تَحْمِلَنَا ‏.‏ ثُمَّ حَمَلْتَنَا فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ فَإِنَّ اللَّهَ حَمَلَكُمْ وَاللَّهِ مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ بَلِ اللَّهُ حَمَلَكُمْ إِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ كَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن عبدة الضبي
ثقةالبصرة
, со слов
Тамима ибн Тарафы
, со слов
‘Ади ибн Хатима
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Если кто-либо поклялся, а затем увидел, что другое действие лучше, чем то, в чем он поклялся, пусть совершит то, что лучше, и искупит свою клятву»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ
عبد الله بن عامر الحضرمي
ثقةحضرموت ، الكوفةd. 237 AH
أبو بكر بن عياش الأسدي
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 193 AH
عبد العزيز بن رفيع الأسدي
ثقةالكوفة ، مكة37 – 130 AH
تميم بن طرفة الطائي
ثقةمسلية ، الكوفةd. 95 AH
عدي بن حاتم الطائي
صحابيd. 68 AH
со слов
его отца
, который сказал: Я спросил: «О Посланник Аллаха, ко мне приходит мой двоюродный брат, а я клянусь, что не дам ему ничего и не буду поддерживать с ним родственных связей». Он сказал:
«Искупи свою клятву»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزَّعْرَاءِ، عَمْرُو بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَمِّهِ أَبِي الأَحْوَصِ، عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْجُشَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَأْتِينِي ابْنُ عَمِّي فَأَحْلِفُ أَنْ لاَ، أُعْطِيَهُ وَلاَ أَصِلَهُ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ كَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن أبي عمر العدني
ثقةمكةd. 243 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عمرو بن عمرو الجشمي
ثقةالكوفة
عوف بن مالك الجشمي
ثقةالكوفةd. 90 AH
مالك بن نضلة الجشمي
صحابيالكوفة
, которая сказала: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Кто поклялся совершить разрыв родственных связей или совершить то, что не является благочестивым, пусть не исполняет этого»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ فِي قَطِيعَةِ رَحِمٍ أَوْ فِيمَا لاَ يَصْلُحُ فَبِرُّهُ أَنْ لاَ يَتِمَّ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ
عبد الله بن نمير الهمداني
ثقة صاحب حديث من أهل السنةالكوفة115 – 199 AH
حارثة بن أبي الرجال الأنصاري
ضعيف الحديثالمدينةd. 148 AH
عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية
ثقةالمدينة29 – 106 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
, от
Амра ибн Шу’айба
, от
его отца
, от
его деда
, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто поклялся, дав клятву, а затем увидел, что иное лучше этого, пусть оставит её, ибо оставление её и есть искупление за неё».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، ‏.‏ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَتْرُكْهَا فَإِنَّ تَرْكَهَا كَفَّارَتُهَا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن عبد المؤمن الأرحبي
صدوق حسن الحديثواسط
عون بن عمارة العبدي
ضعيف الحديثالبصرة ، القيسd. 212 AH
روح بن القاسم التميمي
ثقة حافظالبصرةd. 141 AH
عبيد الله بن عمر العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 143 AH
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ
أَبِيهِ
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
, со слов
Са‘ида ибн Джубайра
, со слов
Ибн ‘Аббаса
, который сказал:
Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, установил искупление (за клятву) в виде са‘ фиников и приказал людям это делать, а кто не найдет, тому (исходить из) половины са‘ пшеницы.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَفَّرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ وَأَمَرَ النَّاسَ بِذَلِكَ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَنِصْفُ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

العباس بن يزيد البحراني
صدوق حسن الحديثالبصرة ، البحرينd. 258 AH
زياد بن عبد الله البكائي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، بغدادd. 183 AH
عمر بن يعلى الثقفي
متروك الحديثالكوفة
المنهال بن عمرو الأسدي
ثقةالكوفة
سعيد بن جبير الأسدي
ثقة ثبتالكوفة ، مكة46 – 95 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, со слов
Са‘ида ибн Джубайра
, со слов
Ибн ‘Аббаса
, который сказал:
Некоторые люди обеспечивали свою семью едой в достатке, а другие обеспечивали свою семью едой с трудом, тогда ниспослано было: {средним из того, чем вы кормите ваши семьи}
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ الرَّجُلُ يَقُوتُ أَهْلَهُ قُوتًا فِيهِ سَعَةٌ وَكَانَ الرَّجُلُ يَقُوتُ أَهْلَهُ قُوتًا فِيهِ شِدَّةٌ فَنَزَلَتْ ‏‏مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن يحيى الذهلي
ثقة حافظ جليلنيسابور ، بغداد ، البصرة172 – 258 AH
عبد الرحمن بن مهدي العنبري
ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديثالبصرة135 – 198 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
سليمان بن أبي المغيرة العبسي
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 125 AH
سعيد بن جبير الأسدي
ثقة ثبتالكوفة ، مكة46 – 95 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
Ма‘мара
, со слов
Хаммама
, который сказал: Я слышал, как
Абу Хурайра
говорил: Абу аль-Касим, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Если кто-либо из вас упорствует в своей клятве, то это для него греховнее перед Аллахом, чем то искупление, которое ему было предписано»
. Нам рассказал
Мухаммад ибн Яхья
, нам рассказал
Яхья ибн Салих аль-Вухази
, нам рассказал
Му‘авия ибн Саллям
со слов
Яхьи ибн Аби Касира
, со слов
‘Икримы
, со слов
Абу Хурайры
, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, подобное этому
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الْمَعْمَرِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا اسْتَلَجَّ أَحَدُكُمْ فِي الْيَمِينِ فَإِنَّهُ آثَمُ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْكَفَّارَةِ الَّتِي أُمِرَ بِهَا ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَحْوَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سفيان بن وكيع الرؤاسي
مقبولالكوفةd. 247 AH
محمد بن حميد اليشكري
ثقةبغداد ، البصرةd. 182 AH
معمر بن أبي عمرو الأزدي
ثقة ثبت فاضلاليمن ، البصرة96 – 154 AH
همام بن منبه اليماني
ثقةالمدينة ، اليمن ، صنعاءd. 132 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
محمد بن يحيى الذهلي
ثقة حافظ جليلنيسابور ، بغداد ، البصرة172 – 258 AH
يحيى بن صالح الوحاظي
ثقةوحاظة ، الشام ، دمشق ، حمص137 – 222 AH
معاوية بن سلام الحبشي
ثقةدمشق ، الشام100 – 170 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, со слов
аль-Бара ибн ‘Азиба
, который сказал:
Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, приказал нам исполнять клятвы дающего их.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِإِبْرَارِ الْمُقْسِمِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
علي بن صالح الهمداني
ثقةالكوفة100 – 151 AH
أشعث بن أبي الشعثاء المحاربي
ثقةالكوفةd. 125 AH
معاوية بن سويد المزني
ثقةالكوفة
البراء بن عازب الأنصاري
صحابيالمدينة ، الكوفةd. 71 AH
d. 245 AH
حماد بن زيد الأزدي
ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهورالبصرة98 – 179 AH
غيلان بن جرير المعولي
ثقةالبصرةd. 129 AH
أبو بردة بن أبي موسى الأشعري
ثقةالكوفة21 – 104 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH