, который сказал: При Пророке, да благословит его Аллах и приветствует, упомянули аль-‘азль, и он спросил: «Что это такое?». Они сказали: «У человека есть жена, которую он кормит грудью, и он имеет с ней близость, но не хочет, чтобы она забеременела от него, и у человека есть невольница, он имеет с ней близость и не хочет, чтобы она забеременела от него». Он сказал: «
Нет на вас греха, если вы не будете делать этого, ибо это лишь предопределение»
. Ибн ‘Аун сказал: «Я рассказал об этом аль-Хасану, и он сказал: „Клянусь Аллахом, это словно порицание“».
: «Слышал ли ты, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упоминал что-либо об аль-‘азле?». Он сказал: «Да». И привел хадис в значении хадиса ибн ‘Ауна до слов «предопределение».
, который сказал: При Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянули аль-‘азль, и он сказал: «
Зачем кто-либо из вас делает это? — и не сказал: „Пусть никто из вас не делает этого“ — ведь нет ни одной сотворенной души, кроме как Аллах — её Творец» .
, что к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: «У меня есть невольница, она наша служанка и поливальщица, я имею с ней близость, но мне не нравится, чтобы она забеременела». Он сказал: «
Прерывай близость с ней, если хочешь, ибо к ней всё равно придет то, что предопределено ей». Человек ушел, а потом вернулся к нему и сказал: «Невольница забеременела». Он сказал: «Я ведь сообщал тебе, что к ней придет то, что предопределено ей».
, который сказал: Человек спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «У меня есть невольница, и я прерываю с ней близость». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Воистину, это никак не предотвратит того, что пожелал Аллах». Сказал: Человек пришел и сказал: «О Посланник Аллаха, та невольница, о которой я упоминал тебе, забеременела». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я — раб Аллаха и Его Посланник»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي جَارِيَةً لِي وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ ذَلِكَ لَنْ يَمْنَعَ شَيْئًا أَرَادَهُ اللَّهُ " . قَالَ فَجَاءَ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْجَارِيَةَ الَّتِي كُنْتُ ذَكَرْتُهَا لَكَ حَمَلَتْ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ" .