Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5765Хадисы сборника

НАСАИ: 629

Нам сообщил Бишр ибн Му’аз, сказавший: мне сообщил Ибрахим (то есть ибн Абдульазиз ибн Абдульмалик ибн Абу Махзура), сказавший: мне сообщил мой отец Абдульазиз и мой дед Абдульмалик, от Абу Махзуры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, усадил его и продиктовал ему азан слово за словом. Ибрахим сказал: «Он был таким же, как наш азан». Я сказал ему: «Повтори мне». Он сказал: «Аллаху Акбар, Аллаху Акбар. Ашхаду алля иляха илля-Ллах (дважды). Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах (дважды)». Затем он сказал — более тихим голосом, чтобы слышали те, кто был рядом: «Ашхаду алля иляха илля-Ллах (дважды). Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах (дважды). Хайя ‘аля-с-салят (дважды). Хайя ‘аля-ль-фалях (дважды). Аллаху Акбар, Аллаху Акбар. Ля иляха илля-Ллах».

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ الْعَزِيزِ، وَجَدِّي عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَقْعَدَهُ فَأَلْقَى عَلَيْهِ الأَذَانَ حَرْفًا حَرْفًا قَالَ إِبْرَاهِيمُ هُوَ مِثْلُ أَذَانِنَا هَذَا ‏.‏ قُلْتُ لَهُ أَعِدْ عَلَىَّ ‏.‏ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مَرَّتَيْنِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ - بِصَوْتٍ دُونَ ذَلِكَ الصَّوْتِ يُسْمِعُ مَنْ حَوْلَهُ - أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مَرَّتَيْنِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ مَرَّتَيْنِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ مَرَّتَيْنِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏
НАСАИ: 630

Нам сообщил Сувайд ибн Наср, сказавший: нас известил Абдулла, от Хаммама ибн Яхьи, от Амира ибн Абдульвахида, нас известил

НАСАИ: 631

Нам сообщил

НАСАИ: 632
НАСАИ: 633
НАСАИ: 634

Нам сообщил Хаджиб ибн Сулейман, от Ваки'а, от Суфьяна, от Халида аль-Хадда, от Абу Килябы

НАСАИ: 635

Мне сообщил Зияд ибн Айюб, он сказал: нам рассказал Исма'иль

НАСАИ: 636

Мне сообщил Ибрахим ибн Я'куб

НАСАИ: 637

Нам сообщил Кутейба, от Малика, от Абдуллаха ибн Динара, от Ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Биляль провозглашает азан ночью, поэтому ешьте и пейте, пока не провозгласит ибн Умм Мактум»‏.

НАСАИ: 638

Нам сообщил Кутейба, он сказал: нам рассказал аль-Лейс, от Ибн Шихаба, от Салима, от его отца, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

1636465577
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577

Иснад (цепь рассказчиков)

وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ
إبراهيم بن عبد العزيز القرشي
ضعيف الحديثمكة
عبد العزيز بن عبد الملك القرشي
مقبولمكة
عبد الملك بن أبي محذورة الجمحي
صدوق حسن الحديثمكة
أبو محذورة القرشي
صحابيمكةd. 59 AH
Макхуль
, от
Абдуллы ибн Мухайриза
, от
Абу Махзуры
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Азан состоит из девятнадцати слов, а икама — из семнадцати слов»
.
Затем Абу Махзура сосчитал их: девятнадцать слов и семнадцать.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا مَكْحُولٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الأَذَانُ تِسْعُ عَشْرَةَ كَلِمَةً وَالإِقَامَةُ سَبْعُ عَشْرَةَ كَلِمَةً ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ عَدَّهَا أَبُو مَحْذُورَةَ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً وَسَبْعَ عَشْرَةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سويد بن نصر المروزي
ثقةمرو149 – 240 AH
عبد الله بن المبارك الحنظلي
ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخيرخراسان ، مرو ، اليمن ، مصر ، الشام ، البصرة ، الكوفة118 – 181 AH
همام بن يحيى العوذي
ثقةالبصرةd. 164 AH
عامر الأحول
صدوق حسن الحديثالبصرة
مكحول بن أبي مسلم الشامي
ثقة فقيه كثير الإرسالدمشق ، مصر ، العراق ، المدينة ، الشامd. 112 AH
عبد الله بن محيريز الجمحي
ثقةفلسطين ، بيت المقدس ، مكة ، الشامd. 99 AH
أبو محذورة القرشي
صحابيمكةd. 59 AH
Исхак ибн Ибрахим
, сказавший: нас известил
Му’аз ибн Хишам
, сказавший: мне сообщил
мой отец
, от
Амира аль-Ахваля
, от
Макхуля
, от
Абдуллы ибн Мухайриза
, от
Абу Махзуры
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, научил меня азану и сказал:
«Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар. Ашхаду алля иляха илля-Ллах, Ашхаду алля иляха илля-Ллах. Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах, Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах». Затем он возвращается и говорит: «Ашхаду алля иляха илля-Ллах, Ашхаду алля иляха илля-Ллах. Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах, Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах. Хайя ‘аля-с-салят, Хайя ‘аля-с-салят. Хайя ‘аля-ль-фалях, Хайя ‘аля-ль-фалях. Аллаху Акбар, Аллаху Акбар. Ля иляха илля-Ллах»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، قَالَ عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَذَانَ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ثُمَّ يَعُودُ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن راهويه المروزي
ثقة حافظ إمامالعراق ، الحجاز ، اليمن ، الشام ، نيسابور ، مرو161 – 238 AH
معاذ بن هشام الدستوائي
صدوق حسن الحديثالبصرة ، اليمن ، مكةd. 200 AH
هشام بن أبي عبد الله الدستوائي
ثقة ثبت وقد رمي بالقدرالبصرة ، دستوا ، الأهواز74 – 152 AH
عامر الأحول
صدوق حسن الحديثالبصرة
مكحول بن أبي مسلم الشامي
ثقة فقيه كثير الإرسالدمشق ، مصر ، العراق ، المدينة ، الشامd. 112 AH
عبد الله بن محيريز الجمحي
ثقةفلسطين ، بيت المقدس ، مكة ، الشامd. 99 AH
أبو محذورة القرشي
صحابيمكةd. 59 AH

Нам сообщили Ибрахим ибн аль-Хасан и Юсуф ибн Са’ид — и это его формулировка — сказавшие: нас известил Хаджадж, от Ибн Джурайджа, сказавший: мне сообщил Абдульазиз ибн Абдульмалик ибн Абу Махзура, что Абдулла ибн Мухайриз сообщил ему — а он был сиротой на попечении Абу Махзуры, пока тот не отправил его в Шам — сказал: «Я сказал Абу Махзуре: «Я отправляюсь в Шам и боюсь, что меня спросят о твоем азане». И он рассказал мне, что Абу Махзура сказал ему: «Я вышел в группе людей, и мы были на части пути из Хунайна, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался из Хунайна. Мы встретили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, по дороге, и муэдзин Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призвал к молитве при нем. Мы услышали голос муэдзина, находясь в стороне, и стали передразнивать его и насмехаться. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, услышал звук, послал за нами, и мы предстали перед ним. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Кто из вас тот, чей голос я слышал?» Люди указали на меня, и они сказали правду. Он отпустил всех остальных, а меня задержал и сказал: «Встань и призови к молитве». Я встал, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сам продиктовал мне азан. Он сказал: «Скажи: Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар. Ашхаду алля иляха илля-Ллах, Ашхаду алля иляха илля-Ллах. Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах, Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах». Затем он сказал: «Вернись и возвысь свой голос». Затем он сказал: «Скажи: Ашхаду алля иляха илля-Ллах, Ашхаду алля иляха илля-Ллах. Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах, Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах. Хайя ‘аля-с-салят, Хайя ‘аля-с-салят. Хайя ‘аля-ль-фалях, Хайя ‘аля-ль-фалях. Аллаху Акбар, Аллаху Акбар. Ля иляха илля-Ллах». Затем, когда я закончил азан, он позвал меня и дал мне кошель, в котором было немного серебра. Я сказал: «О Посланник Аллаха, прикажи мне совершать азан в Мекке». Он сказал: «Я уже приказал тебе это». Я приехал к Аттабу ибн Асиду, наместнику Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Мекке, и совершал азан вместе с ним по приказу Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، وَيُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَيْرِيزٍ، أَخْبَرَهُ - وَكَانَ، يَتِيمًا فِي حَجْرِ أَبِي مَحْذُورَةَ حَتَّى جَهَّزَهُ إِلَى الشَّامِ - قَالَ قُلْتُ لأَبِي مَحْذُورَةَ إِنِّي خَارِجٌ إِلَى الشَّامِ وَأَخْشَى أَنْ أُسْأَلَ عَنْ تَأْذِينِكَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ أَبَا مَحْذُورَةَ قَالَ لَهُ خَرَجْتُ فِي نَفَرٍ فَكُنَّا بِبَعْضِ طَرِيقِ حُنَيْنٍ مَقْفَلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ حُنَيْنٍ فَلَقِيَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالصَّلاَةِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْنَا صَوْتَ الْمُؤَذِّنِ وَنَحْنُ عَنْهُ مُتَنَكِّبُونَ فَظَلِلْنَا نَحْكِيهِ وَنَهْزَأُ بِهِ فَسَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّوْتَ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا حَتَّى وَقَفْنَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيُّكُمُ الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ قَدِ ارْتَفَعَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَشَارَ الْقَوْمُ إِلَىَّ وَصَدَقُوا فَأَرْسَلَهُمْ كُلَّهُمْ وَحَبَسَنِي فَقَالَ ‏"‏ قُمْ فَأَذِّنْ بِالصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُمْتُ فَأَلْقَى عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم التَّأْذِينَ هُوَ بِنَفْسِهِ قَالَ ‏ "‏ قُلِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ارْجِعْ فَامْدُدْ صَوْتَكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ قُلْ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَعَانِي حِينَ قَضَيْتُ التَّأْذِينَ فَأَعْطَانِي صُرَّةً فِيهَا شَىْءٌ مِنْ فِضَّةٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مُرْنِي بِالتَّأْذِينِ بِمَكَّةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ قَدْ أَمَرْتُكَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَدِمْتُ عَلَى عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ عَامِلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ فَأَذَّنْتُ مَعَهُ بِالصَّلاَةِ عَنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Нам сообщил Ибрахим ибн аль-Хасан, сказавший: нас известил Хаджадж, от Ибн Джурайджа, от Усмана ибн ас-Саиба, сказавший: мне сообщил мой отец и мать Абдульмалика ибн Абу Махзуры, от Абу Махзуры, который сказал: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел из Хунайна, я вышел в десятке людей из жителей Мекки, преследуя их, и услышал, как они призывают к молитве. Мы встали и начали призывать, насмехаясь над ними. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я слышал среди них азан человека с красивым голосом». Он послал за нами, и мы стали произносить азан по очереди, и я был последним. Когда я закончил азан, он сказал: «Подойди». Он усадил меня перед собой, погладил по лбу и трижды помолился о благословении для меня, а затем сказал: «Иди и совершай азан у Заповедного Дома». Я спросил: «Как, о Посланник Аллаха?» И он научил меня так, как вы сейчас совершаете его: «Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар. Ашхаду алля иляха илля-Ллах, Ашхаду алля иляха илля-Ллах. Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах, Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах. Ашхаду алля иляха илля-Ллах, Ашхаду алля иляха илля-Ллах. Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах, Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах. Хайя ‘аля-с-салят, Хайя ‘аля-с-салят. Хайя ‘аля-ль-фалях, Хайя ‘аля-ль-фалях. Ас-саляту хайру-м-мина-н-наум, Ас-саляту хайру-м-мина-н-наум» (Молитва лучше сна, молитва лучше сна) — в первом утреннем азане. Он сказал: «И он научил меня икаме (дважды): «Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар, Аллаху Акбар. Ашхаду алля иляха илля-Ллах, Ашхаду алля иляха илля-Ллах. Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах, Ашхаду анна Мухаммадар-расулю-Ллах. Хайя ‘аля-с-салят, Хайя ‘аля-с-салят. Хайя ‘аля-ль-фалях, Хайя ‘аля-ль-фалях. Кад камати-с-салят, Кад камати-с-салят. Аллаху Акбар, Аллаху Акбар. Ля иляха илля-Ллах» . Ибн Джурайдж сказал: мне сообщил Усман это повествование целиком от своего отца и от матери Абдульмалика ибн Абу Махзуры, что они слышали это от Абу Махзуры.

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي وَأُمُّ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، قَالَ لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ حُنَيْنٍ خَرَجْتُ عَاشِرَ عَشْرَةٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ نَطْلُبُهُمْ فَسَمِعْنَاهُمْ يُؤَذِّنُونَ بِالصَّلاَةِ فَقُمْنَا نُؤَذِّنُ نَسْتَهْزِئُ بِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ سَمِعْتُ فِي هَؤُلاَءِ تَأْذِينَ إِنْسَانٍ حَسَنِ الصَّوْتِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا فَأَذَّنَّا رَجُلٌ رَجُلٌ وَكُنْتُ آخِرَهُمْ فَقَالَ حِينَ أَذَّنْتُ ‏"‏ تَعَالَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَجْلَسَنِي بَيْنَ يَدَيْهِ فَمَسَحَ عَلَى نَاصِيَتِي وَبَرَّكَ عَلَىَّ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَأَذِّنْ عِنْدَ الْبَيْتِ الْحَرَامِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ كَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَلَّمَنِي كَمَا تُؤَذِّنُونَ الآنَ بِهَا ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ الصَّلاَةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ ‏"‏ ‏.‏ فِي الأُولَى مِنَ الصُّبْحِ قَالَ وَعَلَّمَنِي الإِقَامَةَ مَرَّتَيْنِ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلاَةُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏ .‏ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ هَذَا الْخَبَرَ كُلَّهُ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ أُمِّ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ أَنَّهُمَا سَمِعَا ذَلِكَ مِنْ أَبِي مَحْذُورَةَ ‏.‏
, от
Малика ибн аль-Хувайриса
, который сказал: Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, вместе со своим двоюродным братом (в другой раз он сказал: вместе с товарищем), и он сказал:
«Когда вы отправитесь в путь, то провозглашайте азан и икаму, и пусть самым старший из вас будет вашим имамом»
‏.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِي وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى أَنَا وَصَاحِبٌ لِي فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا سَافَرْتُمَا فَأَذِّنَا وَأَقِيمَا وَلْيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

حاجب بن سليمان الشيباني
ثقةمنبجd. 265 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
خالد الحذاء
ثقةالبصرةd. 141 AH
عبد الله بن زيد الجرمي
ثقةداريا ، البصرةd. 104 AH
مالك بن الحويرث الليثي
صحابيالبصرةd. 74 AH
, он сказал: нам рассказал
Айюб
, от
Абу Килябы
, от
Малика ибн аль-Хувайриса
, который сказал: Мы пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи молодыми людьми почти одного возраста. Мы пробыли у него двадцать ночей, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был милосердным и мягким. Он подумал, что мы соскучились по своим семьям, и расспросил нас о тех, кого мы оставили дома, и мы рассказали ему. Тогда он сказал:
«Вернитесь к своим семьям, живите среди них, обучайте их и велите им совершать молитву. Когда наступит время молитвы, пусть один из вас провозгласит азан, а имамом пусть станет самый старший из вас»
‏.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَفِيقًا فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا إِلَى أَهْلِنَا فَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَاهُ مِنْ أَهْلِنَا فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ ‏ "‏ ارْجِعُوا إِلَى أَهْليِكُمْ فَأَقِيمُوا عِنْدَهُمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

زياد بن أيوب الطوسي
ثقة حافظبغداد ، طوس166 – 252 AH
إسماعيل بن علية الأسدي
ثقة حجة حافظالكوفة ، بغداد ، البصرة110 – 193 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
عبد الله بن زيد الجرمي
ثقةداريا ، البصرةd. 104 AH
مالك بن الحويرث الليثي
صحابيالبصرةd. 74 AH
, он сказал: нам рассказал
Сулейман ибн Харб
, он сказал: нам рассказал
Хаммад ибн Зейд
, от
Айюба
, от
Абу Килябы
, от
Амра ибн Салимы
, — Абу Киляба сказал мне: «Он жив, так почему бы тебе не встретиться с ним?». Айюб сказал: «Я встретился с ним и спросил его, и он сказал: Когда произошел день завоевания, каждый народ поспешил принять ислам, и мой отец пришел с исламом жителей нашего поселения. Когда он вернулся, мы встретили его, и он сказал: Клянусь Аллахом, я пришел к вам от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, по праву! Он сказал:
«Совершайте такую-то молитву в такое-то время, и такую-то молитву в такое-то время. Когда наступит время молитвы, пусть один из вас провозгласит азан, а имамом пусть станет тот из вас, кто лучше всех знает Коран»
‏.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلِمَةَ، فَقَالَ لِي أَبُو قِلاَبَةَ هُوَ حَىٌّ أَفَلاَ تَلْقَاهُ ‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ فَلَقِيتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لَمَّا كَانَ وَقْعَةُ الْفَتْحِ بَادَرَ كُلُّ قَوْمٍ بِإِسْلاَمِهِمْ فَذَهَبَ أَبِي بِإِسْلاَمِ أَهْلِ حِوَائِنَا فَلَمَّا قَدِمَ اسْتَقْبَلْنَاهُ فَقَالَ جِئْتُكُمْ وَاللَّهِ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَقًّا فَقَالَ ‏ "‏ صَلُّوا صَلاَةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا وَصَلاَةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِيُّ
سليمان بن حرب الواشحي
ثقة إمام حافظمكة ، البصرة140 – 224 AH
حماد بن زيد الأزدي
ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهورالبصرة98 – 179 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
عبد الله بن زيد الجرمي
ثقةداريا ، البصرةd. 104 AH
عمرو بن سلمة الجرمي
صحابي صغيرالبصرة
سلمة بن قيس الجرمي
صحابيالبصرة
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
عبد الله بن دينار القرشي
ثقةالمدينةd. 127 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
«Биляль провозглашает азан ночью, поэтому ешьте и пейте, пока не услышите азан ибн Умм Мактума»
‏.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى تَسْمَعُوا تَأْذِينَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سالم بن عبد الله العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 106 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَسَنٍ الْمِصِّيصِيُّ
يوسف بن سعيد المصيصي
ثقة حافظأنطاكيا ، المصيصةd. 271 AH
الحجاج بن محمد المصيصي
ثقة ثبتبغداد ، المصيصة ، ترمذd. 206 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
عبد العزيز بن عبد الملك القرشي
مقبولمكة
عبد الله بن محيريز الجمحي
ثقةفلسطين ، بيت المقدس ، مكة ، الشامd. 99 AH
أبو محذورة القرشي
صحابيمكةd. 59 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَسَنٍ الْمِصِّيصِيُّ
الحجاج بن محمد المصيصي
ثقة ثبتبغداد ، المصيصة ، ترمذd. 206 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
عُثْمَانُ بْنُ السَّائِبِ
أَبِي
وَأُمُّ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ
أبو محذورة القرشي
صحابيمكةd. 59 AH