Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 1071

Нам рассказал Абу Салама Яхья ибн Халаф, нам рассказал Бишр ибн ал-Муфаддаль от Абдуррахмана ибн Исхака, от Саида ибн Аби Саида ал-Макбури, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда умершего — или он сказал: кого-то из вас — хоронят, к нему приходят два черных синеглазых ангела, одного из них зовут Мункар, а другого Накир. Они спрашивают: «Что ты говорил об этом человеке?». Он отвечает то, что и говорил: «Он — раб Аллаха и Его Посланник, свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Его раб и Его Посланник». Они говорят: «Мы знали, что ты скажешь это». Затем ему расширяют его могилу на семьдесят на семьдесят локтей, затем освещают ему ее, затем говорят ему: «Спи». Он говорит: «Я хочу вернуться к своей семье и рассказать им». Они говорят: «Спи, как спит новобрачный, которого не разбудит никто, кроме самого любимого из его семьи», пока Аллах не воскресит его с этого места упокоения. А если он был лицемером, он говорит: «Я слышал, как люди что-то говорили, и я говорил то же самое, я не знаю». Они говорят: «Мы знали, что ты так скажешь». И говорят земле: «Сдави его». И она сдавливает его так, что его ребра сходятся, и он продолжает пребывать в ней в мучениях, пока Аллах не воскресит его с этого места упокоения» В этой главе (есть хадисы) от Али, Зайда ибн Сабита, Ибн Аббаса, ал-Бара ибн Азиба, Абу Айюба, Анаса, Джабира, Айши и Абу Саида, все они передали от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о мучениях в могиле. Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурайры — хадис хасан гариб» .

ТИРМИЗИ: 1072

Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Абда от Убайдуллаха от Нафи'а

ТИРМИЗИ: 1073

Нам рассказал Юсуф ибн Иса, нам рассказал Али ибн Асим

ТИРМИЗИ: 1074

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказали Абдуррахман ибн Махди

ТИРМИЗИ: 1075

Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Абдуллах ибн Вахб от Са'ида ибн Абдуллаха аль-Джухани

ТИРМИЗИ: 1076

Нам рассказал Мухаммад ибн Хатим аль-Муаддиб, нам рассказал Юнус ибн Мухаммад, сказав: «Нам рассказала Умм аль-Асвад от Мунийи бинт Убайд ибн Аби Барзы

ТИРМИЗИ: 1077
ТИРМИЗИ: 1078

Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Абу Усама от Закарии ибн Аби Заиды от Са'да ибн Ибрахима от Абу Саламы от Абу Хурайры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Душа верующего привязана его долгом, пока он не будет погашен за него»».

ТИРМИЗИ: 1079

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Абдуррахман ибн Махди, нам рассказал Ибрахим ибн Са'д от своего отца от Умара ибн Аби Саламы от его отца от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Душа верующего привязана его долгом, пока он не будет погашен за него». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан, и он более достоверный (ас'ах), чем предыдущий».

ТИРМИЗИ: 1080
1107108109399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا قُبِرَ الْمَيِّتُ - أَوْ قَالَ أَحَدُكُمْ أَتَاهُ مَلَكَانِ أَسْوَدَانِ أَزْرَقَانِ يُقَالُ لأَحَدِهِمَا الْمُنْكَرُ وَالآخَرُ النَّكِيرُ فَيَقُولاَنِ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ فَيَقُولُ مَا كَانَ يَقُولُ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏.‏ فَيَقُولاَنِ قَدْ كُنَّا نَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُولُ هَذَا ‏.‏ ثُمَّ يُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ سَبْعُونَ ذِرَاعًا فِي سَبْعِينَ ثُمَّ يُنَوَّرُ لَهُ فِيهِ ثُمَّ يُقَالُ لَهُ نَمْ ‏.‏ فَيَقُولُ أَرْجِعُ إِلَى أَهْلِي فَأُخْبِرُهُمْ فَيَقُولاَنِ نَمْ كَنَوْمَةِ الْعَرُوسِ الَّذِي لاَ يُوقِظُهُ إِلاَّ أَحَبُّ أَهْلِهِ إِلَيْهِ ‏.‏ حَتَّى يَبْعَثَهُ اللَّهُ مِنْ مَضْجَعِهِ ذَلِكَ ‏.‏ وَإِنْ كَانَ مُنَافِقًا قَالَ سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ فَقُلْتُ مِثْلَهُ لاَ أَدْرِي ‏.‏ فَيَقُولاَنِ قَدْ كُنَّا نَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُولُ ذَلِكَ ‏.‏ فَيُقَالُ لِلأَرْضِ الْتَئِمِي عَلَيْهِ ‏.‏ فَتَلْتَئِمُ عَلَيْهِ ‏.‏ فَتَخْتَلِفُ فِيهَا أَضْلاَعُهُ فَلاَ يَزَالُ فِيهَا مُعَذَّبًا حَتَّى يَبْعَثَهُ اللَّهُ مِنْ مَضْجَعِهِ ذَلِكَ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَالْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ وَأَبِي أَيُّوبَ وَأَنَسٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ كُلُّهُمْ رَوَوْا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي عَذَابِ الْقَبْرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن خلف الجوباري
ثقةالبصرة ، جوبارةd. 242 AH
بشر بن المفضل الرقاشي
ثقة ثبتالبصرةd. 187 AH
عبد الرحمن بن إسحاق العامري
صدوق حسن الحديثالبصرة ، المدينة
سعيد بن أبي سعيد المقبري
ثقةالمدينة ، كان يسكن بجوار المقبرة فاشتهر بالنسبة إليهاd. 123 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
от
Ибн Умара
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда умирает покойный, ему показывают его место (в обители) утром и вечером. Если он из обитателей Рая, то (ему показывают) из обитателей Рая, а если он из обитателей Огня, то из обитателей Огня. Затем говорится: «Это твое место, пока Аллах не воскресит тебя в День воскресения»
». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا مَاتَ الْمَيِّتُ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ فَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ ثُمَّ يُقَالُ هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى يَبْعَثَكَ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
عبدة بن سليمان الكوفي
ثقة ثبتالكوفةd. 187 AH
عبيد الله بن عمر العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 143 AH
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
, сказав: «Нам рассказал, клянусь Аллахом,
Мухаммад ибн Сука
от
Ибрахима
от
аль-Асвада
от
Абдуллаха
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Кто выразил соболезнование пострадавшему, тому полагается такая же награда, как и ему»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис гариб, мы не знаем его в восходящем виде (марфу'), кроме как из хадиса Али ибн Асима. Некоторые передали от Мухаммада ибн Суки с этим иснадом подобное, но как маукуф (останавливающееся на сподвижнике), не возводя его к Пророку. Говорят, что наибольшая критика, которой подвергся Али ибн Асим, была из-за этого хадиса».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وَاللَّهِ، مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ عَنْ إِبَرْاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ عَزَّى مُصَابًا فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ مَوْقُوفًا وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَيُقَالُ أَكْثَرُ مَا ابْتُلِيَ بِهِ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ نَقَمُوا عَلَيْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يوسف بن عيسى الزهري
ثقةمروd. 249 AH
علي بن عاصم التميمي
متروك الحديثواسط105 – 201 AH
محمد بن سوقة الغنوي
ثقة مرضيالكوفة ، مكة
إبراهيم النخعي
ثقةالكوفة50 – 96 AH
الأسود بن يزيد النخعي
مخضرمالكوفةd. 75 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
и
Абу Амир аль-Акади
, сказав: «Нам рассказал
Хишам ибн Са'д
от
Са'ида ибн Аби Хиляля
от
Раби'а ибн Сайфа
от
Абдуллаха ибн Амра
», который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет такого мусульманина, который умрет в день пятницы или в ночь пятницы, чтобы Аллах не защитил его от испытания могилы»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис гариб, и его иснад не является непрерывным. Раби' ибн Сайф передает только от
Абу Абдуррахмана аль-Хубули
от
Абдуллаха ибн Амра
, и мы не знаем, чтобы Раби' ибн Сайф слышал что-либо непосредственно от Абдуллаха ибн Амра».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوْ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ إِلاَّ وَقَاهُ اللَّهُ فِتْنَةَ الْقَبْرِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏ رَبِيعَةُ بْنُ سَيْفٍ إِنَّمَا يَرْوِي عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَلاَ نَعْرِفُ لِرَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ سَمَاعًا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
عبد الرحمن بن مهدي العنبري
ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديثالبصرة135 – 198 AH
عبد الملك بن عمرو القيسي
ثقةd. 204 AH
هشام بن سعد القرشي
صدوق له أوهامالمدينةd. 160 AH
سعيد بن أبي هلال الليثي
ثقةبغداد ، مصر ، المدينة70 – 135 AH
رَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ الْمَعَافِرِيِّ
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
عبد الله بن يزيد المعافري
ثقةمصر ، حبلةd. 100 AH
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
от
Мухаммада ибн Умара ибн Али ибн Аби Талиба
от
его отца
от
Али ибн Аби Талиба
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «О Али,
есть три вещи, которые нельзя откладывать: молитву, когда наступило ее время; похоронную процессию (джаназа), когда она готова; и незамужнюю женщину, когда ты нашел для нее равного»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис гариб, и я не считаю его иснад непрерывным».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏"‏ يَا عَلِيُّ ثَلاَثٌ لاَ تُؤَخِّرْهَا الصَّلاَةُ إِذَا آنَتْ وَالْجَنَازَةُ إِذَا حَضَرَتْ وَالأَيِّمُ إِذَا وَجَدْتَ لَهَا كُفْؤًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَمَا أَرَى إِسْنَادَهُ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ
مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ
أَبِيهِ
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH
от ее деда
Абу Барзы
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто выразит соболезнование женщине, потерявшей ребенка, тот будет облечен в одеяние в Раю»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис гариб, и его иснад не является сильным».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُؤَدِّبُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَتْنَا أُمُّ الأَسْوَدِ، عَنْ مُنْيَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي بَرْزَةَ، عَنْ جَدِّهَا أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ عَزَّى ثَكْلَى كُسِيَ بُرْدًا فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن حاتم الزمي
ثقةالعسكر ، زم ، بغداد ، خراسانd. 246 AH
يونس بن محمد المؤدب
ثقة ثبتبغدادd. 207 AH
أم الأسود الخزاعية
ثقة
منية بنت عبيد الأسلمية
مجهول الحال
نضلة بن عمرو الأسلمي
صحابيالمدينة ، البصرةd. 65 AH

Нам рассказал аль-Касим ибн Динар аль-Куфи, нам рассказал Исмаил ибн Абан аль-Варрак от Яхьи ибн Я'ли аль-Аслами от Абу Фарвы Язида ибн Синана от Зайда, то есть ибн Аби Унайсы от аз-Зухри от Са'ида ибн аль-Мусайяба от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произнес такбир над заупокойной молитвой, поднял руки при первом такбире и положил правую руку на левую . Абу Иса сказал: «Этот хадис гариб, мы не знаем его кроме как с этой стороны. Обладатели знания разошлись во мнениях относительно этого. Большинство обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других считали, что человеку следует поднимать руки при каждом такбире над джаназой. Это мнение Ибн аль-Мубарака, аш-Шафи'и, Ахмада и Исхака. Некоторые обладатели знания сказали: «Он не поднимает руки, кроме как в первый раз». Это мнение ас-Саури и жителей Куфы. От Ибн аль-Мубарака упоминалось, что он сказал: «Во время совершения заупокойной молитвы он не сжимает правую руку на левой». Другие обладатели знания посчитали, что нужно сжимать правую руку на левой, как это делается в (обычной) молитве. Абу Иса сказал: «Сжимать — для меня более предпочтительно».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْوَرَّاقُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْلَى الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ زَيْدٍ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم كَبَّرَ عَلَى جَنَازَةٍ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فِي أَوَّلِ تَكْبِيرَةٍ وَوَضَعَ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي هَذَا فَرَأَى أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ يَدَيْهِ فِي كُلِّ تَكْبِيرَةٍ عَلَى الْجَنَازَةِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِلاَّ فِي أَوَّلِ مَرَّةٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏ وَذُكِرَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُ قَالَ فِي الصَّلاَةِ عَلَى الْجَنَازَةِ لاَ يَقْبِضُ يَمِينَهُ عَلَى شِمَالِهِ ‏.‏ وَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يَقْبِضَ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ كَمَا يَفْعَلُ فِي الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى يَقْبِضُ أَحَبُّ إِلَىَّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نَفْسُ الْمُؤْمِنِ مُعَلَّقَةٌ بِدَيْنِهِ حَتَّى يُقْضَى عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نَفْسُ الْمُؤْمِنِ مُعَلَّقَةٌ بِدَيْنِهِ حَتَّى يُقْضَى عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنَ الأَوَّلِ ‏.‏

Нам рассказал Суфьян ибн Ваки, нам рассказал Хафс ибн Гияс от ал-Хаджжаджа, от Макхуля, от Абу аш-Шималя, от Абу Айюба, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Четыре вещи относятся к суннам посланников: стыдливость, умащение благовониями, использование сивака и брак» Он сказал: В этой главе (есть хадисы) от Усмана, Саубана, Ибн Масуда, Айши, Абдуллаха ибн Амра, Абу Наджиха, Джабира и Аккафа. Абу Иса сказал: «Хадис Абу Айюба — хадис хасан гариб». Нам рассказал Махмуд ибн Хидаш ал-Багдади, нам рассказал Аббад ибн ал-Аввам от ал-Хаджжаджа, от Макхуля, от Абу аш-Шималя, от Абу Айюба, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное хадису Хафса. Абу Иса сказал: Этот хадис передали Хушайм, Мухаммад ибн Язид ал-Васити, Абу Муавия и еще несколько человек от ал-Хаджжаджа, от Макхуля, от Абу Айюба, и не упомянули в нем (передачу) от Абу аш-Шималя, а хадис Хафса ибн Гияса и Аббада ибн ал-Аввама — достовернее .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي الشِّمَالِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَرْبَعٌ مِنْ سُنَنِ الْمُرْسَلِينَ الْحَيَاءُ وَالتَّعَطُّرُ وَالسِّوَاكُ وَالنِّكَاحُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ وَثَوْبَانَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي نَجِيحٍ وَجَابِرٍ وَعَكَّافٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي أَيُّوبَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي الشِّمَالِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ حَفْصٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ هُشَيْمٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ أَبِي الشِّمَالِ وَحَدِيثُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ وَعَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ أَصَحُّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

القاسم بن دينار القرشي
ثقةالكوفةd. 250 AH
إسماعيل بن أبان الأزدي
ثقةالكوفة ، دمشقd. 216 AH
يَحْيَى بْنِ يَعْلَى
يزيد بن سنان التميمي
ضعيف الحديثالرها ، الجزيرة81 – 155 AH
زيد بن أبي أنيسة الجزري
ثقةالكوفة ، الرها ، الجزيرة89 – 125 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
سفيان بن وكيع الرؤاسي
مقبولالكوفةd. 247 AH
حفص بن غياث النخعي
ثقةالكوفة117 – 194 AH
الحجاج بن أرطاة النخعي
صدوق كثير الخطأ والتدليسخراسان ، الري ، البصرة ، الكوفة ، مكةd. 145 AH
مكحول بن أبي مسلم الشامي
ثقة فقيه كثير الإرسالدمشق ، مصر ، العراق ، المدينة ، الشامd. 112 AH
أبو الشمال بن ضباب
مجهول
أبو أيوب الأنصاري
صحابيالمدينةd. 55 - 50 AH
محمود بن خداش الطالقاني
ثقةبغداد ، طالقان160 – 250 AH
عباد بن العوام الكلابي
ثقةواسط ، بغداد118 – 187 AH
الحجاج بن أرطاة النخعي
صدوق كثير الخطأ والتدليسخراسان ، الري ، البصرة ، الكوفة ، مكةd. 145 AH
مكحول بن أبي مسلم الشامي
ثقة فقيه كثير الإرسالدمشق ، مصر ، العراق ، المدينة ، الشامd. 112 AH
أبو الشمال بن ضباب
مجهول
أبو أيوب الأنصاري
صحابيالمدينةd. 55 - 50 AH
هشيم بن بشير السلمي
ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفيالبصرة ، واسط104 – 183 AH
محمد بن يزيد الكلاعي
ثقة ثبتواسط ، الشامd. 188 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
الحجاج بن أرطاة النخعي
صدوق كثير الخطأ والتدليسخراسان ، الري ، البصرة ، الكوفة ، مكةd. 145 AH
مكحول بن أبي مسلم الشامي
ثقة فقيه كثير الإرسالدمشق ، مصر ، العراق ، المدينة ، الشامd. 112 AH
أبو أيوب الأنصاري
صحابيالمدينةd. 55 - 50 AH