Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 2465

Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Ваки‘ от ар-Раби‘а ибн Сабиха от Язида ибн Абана, он же ар-Ракаши от Анаса ибн Малика, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:» «Того, чьей главной заботой станет вечная жизнь, Аллах сделает богатым в сердце, соберет его дела, и мир этот придет к нему, будучи униженным. А того, чьей главной заботой станет мир этот, Аллах сделает бедным, поместив его бедность перед его глазами, рассеет его дела, и не придет к нему из этого мира ничего, кроме того, что было предопределено для него»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ صَبِيحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبَانَ، وَهُوَ الرَّقَاشِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَتِ الآخِرَةُ هَمَّهُ جَعَلَ اللَّهُ غِنَاهُ فِي قَلْبِهِ وَجَمَعَ لَهُ شَمْلَهُ وَأَتَتْهُ الدُّنْيَا وَهِيَ رَاغِمَةٌ وَمَنْ كَانَتِ الدُّنْيَا هَمَّهُ جَعَلَ اللَّهُ فَقْرَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَفَرَّقَ عَلَيْهِ شَمْلَهَ وَلَمْ يَأْتِهِ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ مَا قُدِّرَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
الربيع بن صبيح السعدي
صدوق سيء الحفظالبصرةd. 160 AH
يزيد بن أبان الرقاشي
ضعيف زاهدالبصرةd. 119 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
ТИРМИЗИ: 2466

Нам рассказал ‘Али ибн Хашрам, нам сообщил ‘Иса ибн Юнус от ‘Имрана ибн Заиды ибн Нашита от его отца от Абу Халида аль-Валиби от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Поистине, Аллах Всевышний говорит:» «О сын Адама, посвяти себя поклонению Мне, Я наполню твою грудь богатством и устраню твою бедность. А если не сделаешь этого, Я наполню твои руки делами и не устраню твою бедность» Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хасан гариб. Абу Халида аль-Валиби зовут Хурмуз.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ زَائِدَةَ بْنِ نَشِيطٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ تَفَرَّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلأْ صَدْرَكَ غِنًى وَأَسُدَّ فَقْرَكَ وَإِلاَّ تَفْعَلْ مَلأْتُ يَدَيْكَ شُغْلاً وَلَمْ أَسُدَّ فَقْرَكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو خَالِدٍ الْوَالِبِيُّ اسْمُهُ هُرْمُزُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن خشرم المروزي
ثقةمرو160 – 257 AH
عيسى بن يونس السبيعي
ثقة مأمونالشام ، الكوفةd. 187 AH
عمران بن زائدة الكوفي
ثقةالكوفة
زائدة بن نشيط الكوفي
مقبولالكوفة
هرم الوالبي
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 100 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
ТИРМИЗИ: 2467

Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Абу Му‘авия от Хишама ибн ‘Урвы от его отца от ‘Аиши, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, а у нас оставалась горсть ячменя. Мы ели из нее, сколько пожелал Аллах, а затем я сказала служанке: «Отмерь его». Она отмерила, и вскоре он закончился». Она сказала: «Если бы мы оставили его, мы бы съели из него больше этого» Абу ‘Иса сказал: Этот хадис сахих. Под словом «шатр» в её словах имеется в виду «немного».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَنَا شَطْرٌ مِنْ شَعِيرٍ فَأَكَلْنَا مِنْهُ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ قُلْتُ لِلْجَارِيَةِ كِيلِيهِ فَكَالَتْهُ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ فَنِيَ ‏.‏ قَالَتْ فَلَوْ كُنَّا تَرَكْنَاهُ لأَكَلْنَا مِنْهُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهَا شَطْرٌ تَعْنِي شَيْئًا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
هشام بن عروة الأسدي
ثقة إمام في الحديثالعراق ، الكوفة ، المدينة58 – 145 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
ТИРМИЗИ: 2468

Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Абу Муавия, от Дауда ибн Абу Хинда, от Азры, от Хумейда ибн Абд ар-Рахмана аль-Химьяри, от Сада ибн Хишама, от Аиши, которая сказала: «У нас был занавес с изображениями, висевший у моей двери. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) увидел его и сказал: „Сними его, ибо он напоминает мне о мирской жизни“. Аиша добавила: „У нас также была изношенная накидка с шелковой каймой, которую мы носили“ — Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих, редкий (гариб) с этой стороны».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ لَنَا قِرَامُ سِتْرٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ عَلَى بَابِي فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ انْزِعِيهِ فَإِنَّهُ يُذَكِّرُنِي الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَ لَنَا سَمَلُ قَطِيفَةٍ عَلَمُهَا مِنْ حَرِيرٍ كُنَّا نَلْبَسُهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
داود بن أبي هند القشيري
ثقة متقنالبصرة ، قار64 – 139 AH
عزرة بن عبد الرحمن الخزاعي
ثقةالكوفة
حميد بن عبد الرحمن الحميري
ثقةالبصرة
سعد بن هشام الأنصاري
ثقةالمدينة
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
ТИРМИЗИ: 2469

Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Абда, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, которая сказала: « Подушка Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), на которую он ложился, была сделана из кожи, а набита — фибровым волокном». — Абу Иса сказал: «Этот хадис сахих».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ وِسَادَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي يَضْطَجِعُ عَلَيْهَا مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
عبدة بن سليمان الكوفي
ثقة ثبتالكوفةd. 187 AH
هشام بن عروة الأسدي
ثقة إمام في الحديثالعراق ، الكوفة ، المدينة58 – 145 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
ТИРМИЗИ: 2470

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Яхья ибн Саид, от Суфьяна, от Абу Исхака, от Абу Майсары, от Аиши, что они зарезали овцу, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил: „Что осталось от нее?“ Она ответила: „Ничего, кроме лопатки“. Он сказал: „Все осталось, кроме её лопатки“ — Абу Иса сказал: «Этот хадис сахих. Абу Майсара — это аль-Хамдани, его зовут Амр ибн Шурахбиль».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُمْ ذَبَحُوا شَاةً فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا بَقِيَ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ مَا بَقِيَ مِنْهَا إِلاَّ كَتِفُهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَقِيَ كُلُّهَا غَيْرَ كَتِفِهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو مَيْسَرَةَ هُوَ الْهَمْدَانِيُّ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ شُرَحْبِيلَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
عمرو بن شرحبيل الهمداني
ثقةالكوفةd. 63 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
ТИРМИЗИ: 2471

Нам рассказал Харун ибн Исхак аль-Хамдани, нам рассказал Абда, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, которая сказала: « Мы, семейство Мухаммада, могли месяц обходиться без разведения огня (для приготовления пищи), питаясь только водой и финиками». — Он сказал: «Этот хадис сахих».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كُنَّا آلَ مُحَمَّدٍ نَمْكُثُ شَهْرًا مَا نَسْتَوْقِدُ بِنَارٍ إِنْ هُوَ إِلاَّ الْمَاءُ وَالتَّمْرُ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ
عبدة بن سليمان الكوفي
ثقة ثبتالكوفةd. 187 AH
هشام بن عروة الأسدي
ثقة إمام في الحديثالعراق ، الكوفة ، المدينة58 – 145 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
ТИРМИЗИ: 2472

Нам рассказал Абдулла ибн Абд ар-Рахман, нам рассказал Раух ибн Аслам Абу Хатим аль-Басри, нам рассказал Хаммад ибн Салама, нам рассказал Сабит, от Анаса, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: „Воистину, меня запугивали ради Аллаха, и никто другой не подвергался подобному запугиванию, и мне причиняли боль ради Аллаха, и никто другой не подвергался подобным мучениям. И прошло у меня тридцать дней и ночей, когда у нас с Билялем не было еды, которую мог бы съесть живой человек, кроме того, что могло уместиться под мышкой Биляля“ — Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб». Смысл этого хадиса в том, что когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) вышел, убегая из Мекки, и с ним был Биляль, у Биляля из еды было лишь то, что он мог нести под мышкой.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ أَبُو حَاتِمٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَقَدْ أُخِفْتُ فِي اللَّهِ وَمَا يُخَافُ أَحَدٌ وَلَقَدْ أُوذِيتُ فِي اللَّهِ وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَىَّ ثَلاَثُونَ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ وَمَا لِي وَلِبِلاَلٍ طَعَامٌ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلاَّ شَيْءٌ يُوَارِيهِ إِبْطُ بِلاَلٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ - وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ حِينَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَارًّا مِنْ مَكَّةَ وَمَعَهُ بِلاَلٌ إِنَّمَا كَانَ مَعَ بِلاَلٍ مِنَ الطَّعَامِ مَا يَحْمِلُهُ تَحْتَ إِبْطِهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي
ثقة فاضل متقن حافظبغداد ، سمرقند ، دارام180 – 255 AH
روح بن أسلم الباهلي
ضعيف الحديثالبصرةd. 200 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
ثابت بن أسلم البناني
ثقةالبصرة ، بنانة41 – 127 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
ТИРМИЗИ: 2473

Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Юнус ибн Букейр, от Мухаммада ибн Исхака, нам рассказал Язид ибн Зияд, от Мухаммада ибн Кааба аль-Курази, мне рассказал некто, кто слышал, как Али ибн Абу Талиб говорил: „Я вышел в холодный день из дома Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), взяв с собой сыромятную кожу. Я обмотал её вокруг поясницы, продел через шею и подпоясался пальмовым волокном. Я был очень голоден, и если бы в доме Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) была еда, я бы поел. Я вышел в поисках чего-нибудь и наткнулся на иудея, который поливал свою пальмовую рощу, используя своего верблюда. Я заглянул к нему через пролом в стене, и он спросил: „Что с тобой, о бедуин? Хочешь ли ты поработать за каждое ведро по финику?“ Я сказал: „Да, открывай дверь, чтобы я вошел“. Он открыл, я вошел, и он дал мне свое ведро. Каждый раз, когда я вытаскивал ведро, он давал мне финик. Когда моя горсть наполнилась, я отпустил ведро и сказал: „Достаточно“. Я съел их, запил водой, а затем пришел в мечеть и нашел там Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)“ — Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، حَدَّثَنِي مَنْ، سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ خَرَجْتُ فِي يَوْمٍ شَاتٍ مِنْ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَخَذْتُ إِهَابًا مَعْطُونًا فَحَوَّلْتُ وَسَطَهُ فَأَدْخَلْتُهُ عُنُقِي وَشَدَدْتُ وَسَطِي فَحَزَمْتُهُ بِخُوصِ النَّخْلِ وَإِنِّي لَشَدِيدُ الْجُوعِ وَلَوْ كَانَ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامٌ لَطَعِمْتُ مِنْهُ فَخَرَجْتُ أَلْتَمِسُ شَيْئًا فَمَرَرْتُ بِيَهُودِيٍّ فِي مَالٍ لَهُ وَهُوَ يَسْقِي بِبَكَرَةٍ لَهُ فَاطَّلَعْتُ عَلَيْهِ مِنْ ثُلْمَةٍ فِي الْحَائِطِ فَقَالَ مَا لَكَ يَا أَعْرَابِيُّ هَلْ لَكَ فِي كُلِّ دَلْوٍ بِتَمْرَةٍ قُلْتُ نَعَمْ فَافْتَحِ الْبَابَ حَتَّى أَدْخُلَ فَفَتَحَ فَدَخَلْتُ فَأَعْطَانِي دَلْوَهُ فَكُلَّمَا نَزَعْتُ دَلْوًا أَعْطَانِي تَمْرَةً حَتَّى إِذَا امْتَلأَتْ كَفِّي أَرْسَلْتُ دَلْوَهُ وَقُلْتُ حَسْبِي فَأَكَلْتُهَا ثُمَّ جَرَعْتُ مِنَ الْمَاءِ فَشَرِبْتُ ثُمَّ جِئْتُ الْمَسْجِدَ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
يونس بن بكير الشيباني
صدوق حسن الحديثالكوفة ، الجزيرةd. 199 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
يزيد بن أبي زياد المخزومي
ثقةالمدينة
محمد بن كعب القرظي
ثقةالكوفة ، المدينة38 – 118 AH
رَجُلاً
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH
ТИРМИЗИ: 2474

Нам рассказал Абу Хафс Амр ибн Али, нам рассказал Мухаммад ибн Джафар, нам рассказал Шуба, от Аббаса аль-Джурайри, который сказал: я слышал, как Абу Усман ан-Нахди рассказывал со слов Абу Хурейры, что их настиг голод, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) дал им по одному финику каждому. — Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبَّاسٍ الْجُرَيْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ أَصَابَهُمْ جُوعٌ فَأَعْطَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَمْرَةً تَمْرَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن علي الفلاس
ثقة حافظأصبهان ، البصرةd. 249 AH
محمد بن جعفر الهذلي
ثقةالبصرةd. 193 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
العباس بن فروخ الجريري
ثقةالبصرةd. 121 AH
أبو عثمان النهدي
ثقة ثبتالبصرة ، الكوفةd. 95 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
1247248249399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399