Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 3273

Нам сообщил Ибн Аби ‘Умар, нам сообщил Суфьян ибн ‘Уяйна от Саляма, от ‘Асима ибн Аби ан-Наджуда, от Абу Ваиля, от мужчины из племени Раби‘а, который сказал: «Я прибыл в Медину и вошел к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. При мне упомянули посланца (вафида) племени ‘Ад, и я сказал: „Прибегаю к защите Аллаха от того, чтобы быть подобным посланцу ‘Ад!“». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: »А кто такой посланец ‘Ад?« ». Он сказал: «Я ответил: „Ты обратился к знающему. Когда племя ‘Ад постигла засуха, они послали Кайля, который остановился у Бакра ибн Му‘авии. Тот напоил его вином, и две певицы (джарадатан) пели для него. Затем он отправился в горы Махра и сказал: „О Аллах, я пришел к Тебе не для того, чтобы лечить больного или выкупать пленного. Напои Твоего раба тем, чем Ты напоил бы его, и напои вместе с ним Бакра ибн Му‘авию“, благодаря его за вино, которым тот его напоил. В небе показались облака, и ему было сказано: „Выбирай любое из них“. Он выбрал черное облако. Ему было сказано: „Возьми его — оно как пепел, не оставляющий никого из племени ‘Ад““. И было упомянуто, что на них был наслан ветер лишь в объеме этого кольца, то есть кольца перстня. Затем он прочитал: (Когда Мы наслали на них бесплодный ветер, который не оставлял ничего, к чему прикасался, не превращая это в труху) — до конца аята». . Абу ‘Иса сказал: «Не один человек передал этот хадис от Саляма Абу аль-Мунзира, от ‘Асима ибн Аби ан-Наджуда, от Абу Ваиля, от аль-Хариса ибн Хассана, и его также называют аль-Харис ибн Йазид».

ТИРМИЗИ: 3274

Нам рассказал Абд ибн Хумайд, нам рассказал Зайд ибн Хубаб

ТИРМИЗИ: 3275
ТИРМИЗИ: 3276
ТИРМИЗИ: 3277

Нам сообщил Ахмад ибн Мани, нам рассказал Аббад ибн аль-Аввам, нам рассказал аш-Шайбани, он сказал: «Я спросил Зирра ибн Хубайша о Его словах:

ТИРМИЗИ: 3278
ТИРМИЗИ: 3279

Нам рассказал Мухаммад ибн Амр ибн Набхан ибн Сафван аль-Басри ас-Сакафи, нам рассказал Яхья ибн Касир аль-Анбари Абу Гассан, нам рассказал

ТИРМИЗИ: 3280

Нам рассказал Саид ибн Яхья ибн Саид аль-Умави, нам рассказал мой отец, нам рассказал Мухаммад ибн Амр, от Абу Саламы

ТИРМИЗИ: 3281

Нам рассказал Абд ибн Хумайд, нам рассказал Абд ар-Раззак, и Ибн Аби Ризма, и Абу Нуайм от Исраиля, от Симака

ТИРМИЗИ: 3282

Нам рассказал Махмуд ибн Гайлян, нам рассказал Ваки, и Язид ибн Харун, от Язида ибн Ибрахима ат-Тустари

1329330331399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سَلاَّمٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ رَبِيعَةَ قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذُكِرْتُ عِنْدَهُ وَافِدَ عَادٍ فَقُلْتُ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ وَافِدِ عَادٍ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَمَا وَافِدُ عَادٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ إِنَّ عَادًا لَمَّا أُقْحِطَتْ بَعَثَتْ قَيْلاً فَنَزَلَ عَلَى بَكْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ فَسَقَاهُ الْخَمْرَ وَغَنَّتْهُ الْجَرَادَتَانِ ثُمَّ خَرَجَ يُرِيدُ جِبَالَ مَهْرَةَ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي لَمْ آتِكَ لِمَرِيضٍ فَأُدَاوِيَهِ وَلاَ لأَسِيرٍ فَأُفَادِيَهُ فَاسْقِ عَبْدَكَ مَا كُنْتَ مُسْقِيَهُ وَاسْقِ مَعَهُ بَكْرَ بْنَ مُعَاوِيَةَ ‏.‏ يَشْكُرْ لَهُ الْخَمْرَ الَّذِي سَقَاهُ فَرُفِعَ لَهُ سَحَابَاتٌ فَقِيلَ لَهُ اخْتَرْ إِحْدَاهُنَّ فَاخْتَارَ السَّوْدَاءَ مِنْهُنَّ فَقِيلَ لَهُ خُذْهَا رَمَادًا رَمْدَدًا لاَ تَذَرُ مِنْ عَادٍ أَحَدًا وَذُكِرَ أَنَّهُ لَمْ يُرْسَلْ عَلَيْهِمْ مِنَ الرِّيحِ إِلاَّ قَدْرُ هَذِهِ الْحَلْقَةِ يَعْنِي حَلْقَةَ الْخَاتَمِ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏:‏ ‏‏(‏إذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ * مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلاَّ جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ‏)‏ الآيَةَ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَلاَّمٍ أَبِي الْمُنْذِرِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَسَّانَ وَيُقَالُ لَهُ الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن أبي عمر العدني
ثقةمكةd. 243 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
, нам рассказал
Саллям ибн Сулейман ан-Нахви Абу аль-Мунзир
, нам рассказал
Асим ибн Аби ан-Наджуд
, от
Абу Ваиля
, от
аль-Хариса ибн Язида аль-Бакри
, который сказал: «Я прибыл в Медину и вошел в мечеть, и она была переполнена людьми, и черные знамена развевались, и Биляль был с мечом перед посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я спросил: «Что случилось с людьми?». Они ответили: «Он хочет отправить Амра ибн аль-Аса в поход». И он упомянул хадис целиком, подобный хадису Суфьяна ибн Уйайны по смыслу». Он сказал: «Его также называют аль-Харис ибн Хассан»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّحْوِيُّ أَبُو الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْبَكْرِيِّ، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُوَ غَاصٌّ بِالنَّاسِ وَإِذَا رَايَاتٌ سُودٌ تَخْفُقُ وَإِذَا بِلاَلٌ مُتَقَلِّدٌ السَّيْفَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ قَالُوا يُرِيدُ أَنْ يَبْعَثَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَجْهًا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ نَحْوًا مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ وَيُقَالُ لَهُ الْحَارِثُ بْنُ حَسَّانَ أَيْضًا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد بن حميد الكشي
ثقة حافظالعراق ، كشd. 249 AH
زيد بن الحباب التميمي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، خراسان ، الأندلس ، مروd. 203 AH
سلام بن سليمان المزني
صدوق حسن الحديثالبصرة ، الكوفة ، خراسانd. 171 AH
عاصم بن أبي النجود الأسدي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، البصرةd. 127 AH
شقيق بن سلمة الأسدي
مخضرمالكوفة1 – 82 AH
الحارث بن يزيد البكري
صحابيحمص

Нам рассказал Абу Хишам ар-Рифаи, нам рассказал Мухаммад ибн Фудайль, от Ришдина ибн Курайба, от его отца, от Ибн Аббаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: ««Уход звезд» — это два ракаата перед рассветом, а «уход поклонов» — это два ракаата после магриба» . Абу Иса сказал: «Этот хадис гарриб, мы не знаем его марфу, кроме как с этой стороны, через хадис Мухаммада ибн Фудайля от Ришдина ибн Курайба». Абу Иса сказал: «И я спросил Мухаммада ибн Исмаиля о Мухаммаде и Ришдине, сыновьях Курайба, кто из них более надежен? Он сказал: «Насколько они близки, но Мухаммад для меня предпочтительнее». Он сказал: «И я спросил Абдаллу ибн Абд ар-Рахмана об этом, и он сказал: «Для меня они близки, но Ришдин ибн Курайб для меня предпочтительнее». Он сказал: «И для меня мнение таково, как сказал Абу Мухаммад: Ришдин предпочтительнее Мухаммада и старше, и Ришдин застал Ибн Аббаса и видел его» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ رِشْدِينَ بْنِ كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِدْبَارُ النُّجُومِ الرَّكْعَتَانِ قَبْلَ الْفَجْرِ وَإِدْبَارُ السُّجُودِ الرَّكْعَتَانِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنْ رِشْدِينَ بْنِ كُرَيْبٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَرِشْدِينَ ابْنَىْ كُرَيْبٍ أَيُّهُمَا أَوْثَقُ قَالَ مَا أَقْرَبَهُمَا وَمُحَمَّدٌ عِنْدِي أَرْجَحُ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ هَذَا فَقَالَ مَا أَقْرَبَهُمَا عِنْدِي وَرِشْدِينُ بْنُ كُرَيْبٍ أَرْجَحُهُمَا عِنْدِي ‏.‏ قَالَ وَالْقَوْلُ عِنْدِي مَا قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ وَرِشْدِينُ أَرْجَحُ مِنْ مُحَمَّدٍ وَأَقْدَمُ وَقَدْ أَدْرَكَ رِشْدِينُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَرَآهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن يزيد الرفاعي
ضعيف الحديثالمدائن ، الكوفةd. 248 AH

Нам рассказал Ибн Аби Умар, нам рассказал Суфьян, от Малика ибн Мигваля, от Тальхи ибн Мусаррифа, от Мурры, от Абдаллы, который сказал: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, достиг Сидрат аль-Мунтаха, он сказал: «Там заканчивается то, что поднимается с земли, и то, что опускается сверху». Он сказал: «И Аллах даровал ему там три вещи, которые не были дарованы ни одному пророку до него: молитва была вменена ему в обязанность пять раз, ему были дарованы последние аяты суры аль-Бакара, и его общине были прощены тяжкие грехи, если они не придавали Аллаху никого в сотоварищи» . Ибн Масуд сказал: ««когда Сидру покрывало то, что покрывало». Он сказал: «Сидра находится на шестом небе». Суфьян сказал: «Бабочки из золота», и Суфьян показал рукой, заставив ее дрожать. А кто-то, кроме Малика ибн Мигваля, сказал: «На ней заканчивается знание творений, и нет у них знания о том, что выше этого». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا بَلَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى قَالَ ‏ "‏ انْتَهَى إِلَيْهَا مَا يَعْرُجُ مِنَ الأَرْضِ وَمَا يَنْزِلُ مِنْ فَوْقَ ‏.‏ قَالَ فَأَعْطَاهُ اللَّهُ عِنْدَهَا ثَلاَثًا لَمْ يُعْطِهِنَّ نَبِيًّا كَانَ قَبْلَهُ فُرِضَتْ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ خَمْسًا وَأُعْطِيَ خَوَاتِمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ وَغُفِرَ لأُمَّتِهِ الْمُقْحِمَاتُ مَا لَمْ يُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ ‏:‏ ‏‏(‏ إذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى ‏)‏ قَالَ السِّدْرَةُ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فَرَاشٌ مِنْ ذَهَبٍ وَأَشَارَ سُفْيَانُ بِيَدِهِ فَأَرْعَدَهَا وَقَالَ غَيْرُ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ إِلَيْهَا يَنْتَهِي عِلْمُ الْخَلْقِ لاَ عِلْمَ لَهُمْ بِمَا فَوْقَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن أبي عمر العدني
ثقة
«Он был на расстоянии двух дуговых длин или ближе»
. И он ответил: «Мне сообщил
Ибн Масуд
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
видел Джибриля, и у него было шестьсот крыльев»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-гарриб-сахих»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ عَنْ قَوْلِهِ ‏:‏ ‏‏(‏فكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ‏)‏ فَقَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى جِبْرِيلَ وَلَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن منيع البغوي
ثقة حافظبغداد160 – 244 AH
عباد بن العوام الكلابي
ثقةواسط ، بغداد118 – 187 AH
سليمان بن فيروز الشيباني
ثقةالكوفةd. 141 - 138 AH
زر بن حبيش الأسدي
ثقةدمشق ، الكوفةd. 81 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH

Нам рассказал Ибн Аби Умар, нам рассказал Суфьян, от Муджалида, от аш-Шаби, который сказал: «Ибн Аббас встретил Кааба на Арафате и спросил его о чем-то, и тот так громко воскликнул «Аллаху Акбар», что ему отозвались горы. Ибн Аббас сказал: «Мы — сыны Хашима». Тогда Кааб сказал: «Аллах разделил Свое видение и Свою речь между Мухаммадом и Мусой: Он говорил с Мусой дважды, и Мухаммад видел Его дважды» . Масрук сказал: «Я вошел к Аише и сказал: «Видел ли Мухаммад своего Господа?». Она ответила: «Ты сказал нечто, от чего у меня волосы встали дыбом!». Я сказал: «Подожди», а затем прочитал: «Он увидел величайшие из знамений своего Господа». Она сказала: «Куда тебя уносит? Это всего лишь Джибриль! Кто сообщил тебе, что Мухаммад видел своего Господа, или скрыл что-то из того, что ему было приказано, или знает пять вещей, о которых сказал Всевышний Аллах: «Аллах обладает знанием о Часе, ниспосылает дождь...» — тот возвел великую клевету! Но он видел Джибриля — он не видел его в его настоящем облике, кроме двух раз: один раз у Сидрат аль-Мунтаха, а другой раз в Джияде — у него было шестьсот крыльев, закрывающих горизонт». Абу Иса сказал: «Дауд ибн Аби Хинд передал от аш-Шаби от Масрука от Аиши от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное этому хадису, но хадис Дауда короче хадиса Муджалида» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ لَقِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَعْبًا بِعَرَفَةَ فَسَأَلَهُ عَنْ شَيْءٍ، فَكَبَّرَ حَتَّى جَاوَبَتْهُ الْجِبَالُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّا بَنُو هَاشِمٍ ‏.‏ فَقَالَ كَعْبٌ إِنَّ اللَّهَ قَسَمَ رُؤْيَتَهُ وَكَلاَمَهُ بَيْنَ مُحَمَّدٍ وَمُوسَى فَكَلَّمَ مُوسَى مَرَّتَيْنِ وَرَآهُ مُحَمَّدٌ مَرَّتَيْنِ ‏.‏ قَالَ مَسْرُوقٌ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ هَلْ رَأَى مُحَمَّدٌ رَبَّهُ فَقَالَتْ لَقَدْ تَكَلَّمْتَ بِشَيْءٍ قَفَّ لَهُ شَعْرِي قُلْتُ رُوَيْدًا ثُمَّ قَرَأْتُ ‏:‏ ‏‏(‏لقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى ‏)‏ قَالَتْ أَيْنَ يُذْهَبُ بِكَ إِنَّمَا هُوَ جِبْرِيلُ مَنْ أَخْبَرَكَ أَنَّ مُحَمَّدًا رَأَى رَبَّهُ أَوْ كَتَمَ شَيْئًا مِمَّا أُمِرَ بِهِ أَوْ يَعْلَمُ الْخَمْسَ الَّتِي قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏:‏ ‏‏(‏ إنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ ‏)‏ فَقَدْ أَعْظَمَ الْفِرْيَةَ وَلَكِنَّهُ رَأَى جِبْرِيلَ لَمْ يَرَهُ فِي صُورَتِهِ إِلاَّ مَرَّتَيْنِ مَرَّةً عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَمَرَّةً فِي جِيَادٍ لَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ قَدْ سَدَّ الأُفُقَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ وَحَدِيثُ دَاوُدَ أَقْصَرُ مِنْ حَدِيثِ مُجَالِدٍ ‏.‏
Сальм ибн Джафар
, от
аль-Хакама ибн Абана
, от
Икримы
, от
Ибн Аббаса
, который сказал:
«Мухаммад видел своего Господа». Я сказал: «Разве Аллах не говорит:
«Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры»
?». Он ответил: «Горе тебе! Это тогда, когда Он является со Своим светом, который есть Его свет. И поистине, Мухаммад видел своего Господа дважды»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-гарриб с этой стороны»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نَبْهَانَ بْنِ صَفْوَانَ الْبَصْرِيُّ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِيُّ أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ رَأَى مُحَمَّدٌ رَبَّهُ ‏.‏ قُلْتُ أَلَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ ‏:‏ ‏‏(‏ لا تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ ‏)‏ قَالَ وَيْحَكَ ذَاكَ إِذَا تَجَلَّى بِنُورِهِ الَّذِي هُوَ نُورُهُ وَقَدْ رَأَى مُحَمَّدٌ رَبَّهُ مَرَّتَيْنِ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نَبْهَانَ بْنِ صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ الْبَصْرِيُّ
يحيى بن كثير العنبري
ثقةالبصرة ، خراسانd. 206 AH
سَلْمُ بْنُ جَعْفَرٍ
الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, от
Ибн Аббаса
, о словах Аллаха
«Он видел Его и в другой раз у Сидрат аль-Мунтаха»
,
«Тогда Он внушил Его рабу откровение»
,
«Он был на расстоянии двух дуговых длин или ближе»
. Ибн Аббас сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, видел Его»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ ‏‏(‏ ولَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً * أُخْرَى عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى ‏)‏ ‏‏(‏ فأوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى ‏)‏ ‏‏(‏فكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ‏)‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَدْ رَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سعيد بن يحيى الأموي
ثقةبغدادd. 249 AH
يحيى بن سعيد الأموي
ثقةبغداد ، الكوفة114 – 194 AH
محمد بن عمرو الليثي
صدوق له أوهامالبصرة ، المدينةd. 145 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, от
Икримы
, от
Ибн Аббаса
«Сердце не солгало о том, что он увидел»
, который сказал:
«Он видел Его своим сердцем»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَابْنُ أَبِي رِزْمَةَ، وَأَبُو نُعَيْمٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏‏(‏ ما كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى ‏)‏ قَالَ رَآهُ بِقَلْبِهِ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد بن حميد الكشي
ثقة حافظالعراق ، كشd. 249 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
عبد العزيز بن أبي رزمة اليشكري
ثقةمروd. 206 AH
الفضل بن دكين الملائي
ثقة ثبتالكوفةd. 218 AH
إسرائيل بن يونس السبيعي
ثقةبغداد ، الكوفة100 – 160 AH
سماك بن حرب الذهلي
صدوق سيء الحفظ ، تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربةالكوفةd. 123 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, от
Катады
, от
Абдаллы ибн Шакика
, который сказал: «Я сказал
Абу Зарру
: «Если бы я застал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, я бы спросил его». Он спросил: «О чем бы ты его спросил?». Я ответил: «Я бы спросил его, видел ли Мухаммад своего Господа?». Он сказал: «Я уже спрашивал его, и он ответил:
«Свет, как же я увижу Его?»»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي ذَرٍّ لَوْ أَدْرَكْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ عَمَّا كُنْتَ تَسْأَلُهُ قُلْتُ كُنْتُ أَسْأَلُهُ هَلْ رَأَى مُحَمَّدٌ رَبَّهُ فَقَالَ قَدْ سَأَلْتُهُ فَقَالَ ‏ "‏ نُورٌ أَنَّى أَرَاهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
يزيد بن إبراهيم التستري
ثقة ثبت إلا في روايته عن قتادة ففيها لينتستر ، البصرةd. 161 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
عبد الله بن شقيق العقيلي
ثقة فيه نصبالبصرةd. 108 AH
أبو ذر الغفاري
صحابيمكة ، المدينة ، الربذة ، الحجازd. 32 AH
سلام بن سليمان المزني
صدوق حسن الحديثالبصرة ، الكوفة ، خراسانd. 171 AH
عاصم بن أبي النجود الأسدي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، البصرةd. 127 AH
شقيق بن سلمة الأسدي
مخضرمالكوفة1 – 82 AH
رَجُلاً
محمد بن الفضيل الضبي
صدوق عارف رمي بالتشيعالكوفةd. 195 AH
رشدين بن كريب الهاشمي
منكر الحديثالمدينة
كريب بن أبي مسلم القرشي
ثقةالحجاز ، المدينةd. 98 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
مكة
d. 243 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
مالك بن مغول البجلي
ثقة ثبتالكوفةd. 159 AH
طلحة بن مصرف الإيامي
ثقةالكوفةd. 112 AH
مرة الطيب
ثقةالكوفةd. 76 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن أبي عمر العدني
ثقةمكةd. 243 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
مجالد بن سعيد الهمداني
ضعيف الحديثالكوفة48 – 144 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
مسروق بن الأجدع الهمداني
ثقةالكوفةd. 62 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
داود بن أبي هند القشيري
ثقة متقنالبصرة ، قار64 – 139 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
مسروق بن الأجدع الهمداني
ثقةالكوفةd. 62 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH