Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал ‘Абдулваххаб ас-Сакафи, нам рассказал Айюб, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, который сказал:«Кто приобрел имущество, тот не обязан выплачивать с него закят, пока не пройдет срок в один год перед Господом его». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис более достоверный, чем хадис ‘Абдуррахмана ибн Зайда ибн Асляма. Абу ‘Иса сказал: Айюб, ‘Убайдуллах ибн ‘Умар и другие передали от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара как слова сподвижника (маукуф). ‘Абдуррахман ибн Зайд ибн Аслям слаб в хадисах, его назвали слабым Ахмад ибн Ханбаль, ‘Али ибн аль-Мадини и другие знатоки хадисов, он часто ошибался. От многих сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передано, что нет закята с приобретенного имущества, пока не пройдет над ним год. Это мнение Малика ибн Анаса, аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхака. Некоторые ученые сказали: «Если у него есть имущество, с которого обязателен закят, то с него (нового имущества) также выплачивается закят, а если у него нет ничего, кроме приобретенного имущества, то закят с него не становится обязательным, пока не пройдет над ним год. Если же он приобрел имущество до того, как истек срок (год), то он выплачивает закят с этого приобретенного имущества вместе с тем своим имуществом, с которого закят уже стал обязательным». Это мнение Суфьяна ас-Саури и жителей Куфы.
с этим иснадом подобное. В этой главе также приводятся хадисы от Саида ибн Зейда и деда Харба ибн Убайдуллаха ас-Сакафи. Абу Иса сказал: «Хадис Ибн Аббаса передается от Кабуса ибн Аби Забьяна, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль». Среди большинства ученых принято, что если христианин принимает ислам, то с него снимается подушная подать (джизья). Слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «На мусульманах нет десятины (ушр)», подразумевают именно подушную подать. В хадисе есть то, что разъясняет это, где сказано: «Воистину, десятины (ушр) взимаются только с иудеев и христиан, а на мусульманах десятины нет»
, жены Абдуллаха ибн Мас‘уда, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к нам с проповедью и сказал: «О женщины
давайте милостыню, даже если это будет из ваших украшений, ибо, поистине, вы будете составлять большинство обитателей Ада в День воскресения»
Нам передал Махмуд ибн Гайлан, нам передал Абу Дауд, от Шуъбы, от аль-Амаша, который сказал: я слышал, как Абу Ваиль рассказывал от Амра ибн аль-Хариса — племянника Зейнаб, жены Абдуллаха — от Зейнаб, жены Абдуллаха, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому. Абу Иса сказал: «Этот хадис более достоверен, чем хадис Абу Муавии. Абу Муавия ошибся в своем хадисе, сказав: „От Амра ибн аль-Хариса, от племянника Зейнаб“. Правильно же: „От Амра ибн аль-Хариса — племянника Зейнаб“. Также передано от Амра ибн Шуъайба, от его отца, от его деда, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он видел закят в украшениях. В иснаде этого хадиса есть замечания. Ученые разошлись во мнениях относительно этого: некоторые сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и табиинов считали, что на украшения из золота и серебра распространяется закят. Этого мнения придерживались Суфьян ас-Саури и Абдуллах ибн аль-Мубарак. Некоторые сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, среди которых Ибн Умар, Аиша, Джабир ибн Абдуллах и Анас ибн Малик, сказали: „В украшениях нет закята“. Так же передано от некоторых факихов табиинов, и этого мнения придерживались Малик ибн Анас, аш-Шафии, Ахмад и Исхак».
две женщины пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и на их руках были два браслета из золота. Он спросил их: «Вы выплачиваете закят с них?» Они ответили: «Нет». Он сказал: «Хотите ли вы, чтобы Аллах надел на вас два браслета из огня?» Они ответили: «Нет». Он сказал: «Так выплачивайте их закят»
подобным образом. Аль-Мусанна ибн ас-Саббах и Ибн Лахи‘а считаются слабыми передатчиками хадисов, и в этой главе нет ничего достоверного от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، أَتَتَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي أَيْدِيهِمَا سُوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ لَهُمَا " أَتُؤَدِّيَانِ زَكَاتَهُ " . قَالَتَا لاَ . قَالَ فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتُحِبَّانِ أَنْ يُسَوِّرَكُمَا اللَّهُ بِسُوَارَيْنِ مِنْ نَارٍ " . قَالَتَا لاَ . قَالَ " فَأَدِّيَا زَكَاتَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ قَدْ رَوَاهُ الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ نَحْوَ هَذَا . وَالْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ وَابْنُ لَهِيعَةَ يُضَعَّفَانِ فِي الْحَدِيثِ وَلاَ يَصِحُّ فِي هَذَا الْبَابِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ .
, что он написал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, спрашивая его о
зеленых овощах (бахчевых культурах), и он сказал: «В них нет ничего (обязательного)»
. Абу Иса сказал: «Иснад этого хадиса недостоверен, и в этой главе нет ничего достоверного от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Это передается лишь от Мусы ибн Тальхи от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль. Среди ученых принято, что с овощей закят не взимается. Абу Иса сказал: «Аль-Хасан — это Ибн Умара, и он слаб у знатоков хадисов. Его посчитали слабым Шу‘ба и другие, а Абдуллах ибн аль-Мубарак оставил его хадисы»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُهُ عَنِ الْخُضْرَوَاتِ وَهِيَ الْبُقُولُ فَقَالَ " لَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى إِسْنَادُ هَذَا الْحَدِيثِ لَيْسَ بِصَحِيحٍ وَلَيْسَ يَصِحُّ فِي هَذَا الْبَابِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْءٌ وَإِنَّمَا يُرْوَى هَذَا عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ لَيْسَ فِي الْخُضْرَوَاتِ صَدَقَةٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْحَسَنُ هُوَ ابْنُ عُمَارَةَ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ وَتَرَكَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«С того, что напоено дождем или источниками — десятая часть (ушр), а с того, что напоено с помощью ведер и полива — половина десятой части»
. Он сказал: «В этой главе также приводятся хадисы от Анаса ибн Малика, Ибн Умара и Джабира». Абу Иса сказал: «Этот хадис передан от Букайра ибн Абдуллаха ибн аль-Ашаджа от Сулеймана ибн Ясара и Бусра ибн Са‘ида от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль. И это кажется более достоверным. Достоверным является хадис Ибн Умара от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в этой главе, и согласно ему поступают большинство факихов»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، وَبُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْعُيُونُ الْعُشْرُ وَفِيمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ وَبُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً . وَكَأَنَّ هَذَا أَصَحُّ . وَقَدْ صَحَّ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ وَعَلَيْهِ الْعَمَلُ عِنْدَ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ .
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он
установил: с того, что напоено дождем, источниками или питалось грунтовыми водами — десятая часть (ушр), а с того, что напоено с помощью ведер и полива — половина десятой части»
Нам сообщил Мухаммад ибн Исма‘иль, нам сообщил Ибрахим ибн Муса, нам сообщил аль-Валид ибн Муслим от аль-Мусанны ибн ас-Саббаха, от Амра ибн Шу‘айба, от его отца, от его деда, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к людям с проповедью и сказал: «Знайте! Тот, кто опекает сироту, имеющего имущество, пусть торгует на него и не оставляет его, чтобы закят не поглотил его». Абу Иса сказал: «Этот хадис передается только этим путем, и в его иснаде есть критика, так как аль-Мусанна ибн ас-Саббах считается слабым в хадисах. Некоторые передали этот хадис от Амра ибн Шу‘айба о том, что это сказал Умар ибн аль-Хаттаб, и упомянули этот хадис. Ученые разошлись во мнениях по этому вопросу. Многие из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, считали, что с имущества сироты взимается закят. Среди них: Умар, Али, Аиша и Ибн Умар. Этого мнения придерживаются Малик, аш-Шафи‘и, Ахмад и Исхак. Другая группа ученых сказала: «Нет закята с имущества сироты». Этого мнения придерживаются Суфьян ас-Саури и Абдуллах ибн аль-Мубарак. Амр ибн Шу‘айб — это сын Мухаммада ибн Абдуллаха ибн Амра ибн аль-Аса, а Шу‘айб слышал от своего деда Абдуллаха ибн Амра. Яхья ибн Са‘ид критиковал хадис Амра ибн Шу‘айба и сказал: «Он для нас слабый». Тот, кто посчитал его слабым, сделал это только потому, что он передавал из свитка своего деда Абдуллаха ибн Амра. Что касается большинства знатоков хадисов, то они используют хадисы Амра ибн Шу‘айба как довод и подтверждают их. Среди них Ахмад, Исхак и другие».