Мне рассказал Мухаммад, нам сообщил ‘Абд аль-А’ля, от Юнуса, от аль-Хасана, от Абу Бакры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Солнечное затмение случилось, когда мы были у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он встал, волоча свою одежду по земле в спешке, пока не пришел в мечеть, и люди собрались, и он совершил молитву в два рака’ата, после чего затмение прошло. Затем он обратился к нам и сказал: « Солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха, и если увидите в них что-то подобное, то молитесь и взывайте к Аллаху, пока Он не устранит это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ وَنَحْنُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ يَجُرُّ ثَوْبَهُ مُسْتَعْجِلاً، حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ وَثَابَ النَّاسُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فَجُلِّيَ عَنْهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا وَقَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا شَيْئًا فَصَلُّوا وَادْعُوا اللَّهَ حَتَّى يَكْشِفَهَا ".
Рассказал нам ‘Усман ибн аль-Хайсам, рассказал нам ‘Ауф, от аль-Хасана, от Абу Бакры, который сказал: Поистине, Аллах принес мне пользу словами во времена [битвы] Верблюда, когда до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, дошло, что персы сделали своей правительницей дочь Хосрова, он сказал:'
Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Абуль-Ашхаб, от аль-Хасана, о том, что Убайдуллах ибн Зияд навестил Ма‘киля ибн Ясара во время его болезни, от которой он скончался. И
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: О Абдур-Рахман ибн Самура,
«Не проси власти, ибо если тебе дадут её по твоей просьбе, то возложат (ответственность) на тебя, а если тебе дадут её без просьбы, то помогут тебе в ней. И если ты принес клятву и увидел, что иное лучше неё, то искупи свою клятву и поступи так, как лучше»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не проси власти, ибо если тебе дадут её без твоей просьбы, то помогут тебе в ней, а если дадут тебе её по твоей просьбе, то оставят тебя наедине с ней. И если ты поклялся в чем-либо, а затем увидел, что другое лучше этого, то поступай так, как лучше, и искупи свою клятву».
и спросил: «Куда ты направляешься?» Я ответил: «Поддержать этого человека». Он сказал: «Вернись, ибо я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Если двое мусульман сойдутся со своими мечами, то и убийца, и убитый попадут в Огонь». Я спросил: «О Посланник Аллаха, это убийца, а что же с убитым?» Он ответил: «Он был очень жаждал убить своего товарища»
Рассказал нам Абдулла ибн Абдульваххаб, рассказал нам Хаммад от человека, которого он не назвал, от аль-Хасана, который сказал: «Я вышел со своим оружием в ночи смуты, и навстречу мне вышел Абу Бакра и спросил: «Куда ты идешь?». Я ответил: «Я хочу помочь двоюродному брату Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда двое мусульман встретятся (в бою) со своими мечами, то оба они — из числа обитателей Огня». Спросили: «Это (понятно для) убийцы, а что же с убитым?». Он сказал:«Ведь он хотел убить своего товарища» ». Сказал Хаммад ибн Зайд: «Я упомянул этот хадис Айюбу и Юнусу ибн Убайду, желая, чтобы они рассказали его мне, и они сказали: «Этот хадис передал только аль-Хасан от аль-Ахнафа ибн Кайса от Абу Бакры». Рассказал нам Сулейман, рассказал нам Хаммад подобное этому. И сказал Му’аммаль: рассказал нам Хаммад ибн Зайд, рассказал нам Айюб, Юнус, Хишам и Му’алля ибн Зияд от аль-Хасана от аль-Ахнафа от Абу Бакры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И передал это Ма’мар от Айюба. И передал это Баккар ибн Абдульазиз от своего отца от Абу Бакры. И сказал Гундар: рассказал нам Шу’ба от Мансура от Риб’и ибн Хираша от Абу Бакры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И не возвел его (к Пророку) Суфьян от Мансура».
Рассказал нам ‘Али ибн ‘Абдуллах, рассказал нам Суфьян, рассказал нам Исра‘иль Абу Муса, и я встретил его в Куфе, он пришел к Ибн Шубруме и сказал: 'Введи меня к ‘Исе, чтобы я увещевал его'. И как будто Ибн Шубрума испугался за него и не сделал этого. Он сказал: рассказал нам аль-Хасан, он сказал: Когда Хасан ибн ‘Али, да будет доволен Аллах ими обоими, выступил к Му‘авии с войсками, ‘Амр ибн аль-‘А аль-‘Ас сказал Му‘авии: 'Я вижу отряд, который не отступит, пока не уничтожит то, что перед ним'. Му‘авия сказал: 'А кто [позаботится] о детях мусульман?' Он ответил: 'Я'. Тогда ‘Абдуллах ибн ‘Амир и ‘Абду-р-Рахман ибн Самура сказали: 'Давай встретимся с ним и предложим ему мир'. Аль-Хасан сказал: И я слышал, как Абу Бакра сказал: Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произносил проповедь, пришел Хасан, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:' «Этот мой сын — господин, и, возможно, Аллах примирит через него две группы мусульман».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Абдуррахман!
Не проси власти, ибо если тебе дадут её по твоей просьбе, то возложат (ответственность) на тебя, а если тебе дадут её без просьбы, то помогут в ней. Если же ты поклялся в чем-либо, а затем увидел, что другое лучше этого, то искупи свою клятву и сделай то, что является лучшим»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «О Абдуррахман ибн Самура,
не проси власти, ибо если тебе дадут её по твоей просьбе, то возложат (ответственность) на тебя, а если тебе дадут её без просьбы, то помогут в ней. И если ты поклялся в чем-либо, а затем увидел, что другое лучше этого, то сделай то, что является лучшим, и искупи свою клятву»
сказал ему: «Я расскажу тебе хадис, который слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Нет такого раба, которому Аллах доверил паству, и который не окружил её искренним наставлением, чтобы он не ощутил аромата Рая»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ زِيَادٍ، عَادَ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَا مِنْ عَبْدٍ اسْتَرْعَاهُ اللَّهُ رَعِيَّةً، فَلَمْ يَحُطْهَا بِنَصِيحَةٍ، إِلاَّ لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ ".