, который сказал: К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел мужчина и сказал: «Мой сын умер, что мне полагается из его наследства?». Он ответил:
«Тебе полагается одна шестая». Когда он повернулся, чтобы уйти, он позвал его и сказал: «Тебе полагается еще одна шестая». Когда он снова повернулся, чтобы уйти, он позвал его и сказал: «Вторая шестая — это дар»
. Абу Иса сказал: «Это хороший достоверный хадис». В этой главе также приводится хадис от Ма'киля ибн Ясара.
«Человек просыпается верующим, а вечером становится неверующим, и вечером он верующий, а утром становится неверующим». Он сказал: Человек утром считает запретной кровь, честь и имущество своего брата, а вечером считает их дозволенными; вечером считает запретной кровь, честь и имущество своего брата, а утром считает их дозволенными»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не подобает верующему унижать самого себя». Они спросили: «А как он может унизить самого себя?» Он ответил: «Подвергая себя испытаниям, которые он не в силах вынести»
, который сказал: Аллах уберег меня тем, что я услышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда погиб Хосрой, он спросил: «Кого они сделали преемником?» Ему ответили: «Его дочь». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Никогда не преуспеют люди, которые поручили свои дела женщине»
Он сказал: И когда Айша прибыла в Басру, я вспомнил слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Аллах уберег меня ими. Абу Иса сказал: Это хадис сахих (достоверный)
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ عَصَمَنِي اللَّهُ بِشَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا هَلَكَ كِسْرَى قَالَ " مَنِ اسْتَخْلَفُوا " . قَالُوا ابْنَتَهُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ وَلَّوْا أَمْرَهُمُ امْرَأَةً " . قَالَ فَلَمَّا قَدِمَتْ عَائِشَةُ يَعْنِي الْبَصْرَةَ ذَكَرْتُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَصَمَنِي اللَّهُ بِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Поистине, будут у вас правители, поступки которых вы будете одобрять и порицать. Тот, кто порицал — тот непричастен (к греху), и тот, кто возненавидел — тот спасся. Но тот, кто был доволен и последовал (за ними)...» Его спросили: «О Посланник Аллаха, не сражаться ли нам с ними?» Он сказал: «Нет, до тех пор, пока они молятся»
, что однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто из вас видел сон?» Один человек ответил: «Я видел, будто с неба спустились весы, и взвесили тебя и Абу Бакра, и ты перевесил Абу Бакра; затем взвесили Абу Бакра и Умара, и Абу Бакр перевесил Умара; затем взвесили Умара и Усмана, и Умар перевесил Усмана, а затем весы подняли». И мы увидели неудовольствие на лице Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
Рассказал нам Бишр ибн Хиляль ас-Савваф аль-Басри, рассказал нам Джафар ибн Сулейман, от Абу Тарика, от аль-Хасана, от Абу Хурайры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто возьмет у меня эти слова и будет действовать согласно им или научит того, кто будет действовать согласно им?». Абу Хурайра сказал: «Я ответил: «Я, о Посланник Аллаха». Тогда он взял меня за руку, перечислил пять вещей и сказал: «Остерегайся запретного, и ты станешь самым усердным в поклонении среди людей. Довольствуйся тем, что разделил для тебя Аллах, и ты станешь самым богатым среди людей. Относись по-доброму к своему соседу, и ты станешь верующим. Желай людям того же, что желаешь самому себе, и ты станешь мусульманином. И не смейся много, ибо много смеха умерщвляет сердце». Абу Иса сказал: «Этот хадис — гариб, мы знаем его только из хадиса Джафара ибн Сулеймана. Аль-Хасан ничего не слышал от Абу Хурайры — так передается от Айюба, Юнуса ибн Убайда и Али ибн Зейда, которые сказали: «Аль-Хасан не слышал от Абу Хурайры». Абу Убайда ан-Наджи передал этот хадис от аль-Хасана как его собственные слова и не упомянул в нем «от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет у сына Адама права ни на что, кроме этих основ: дома, в котором он живет, одежды, прикрывающей его наготу, куска хлеба и воды»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих, это хадис Хурейса ибн ас-Саиба». И я слышал, как Абу Дауд Сулейман ибн Сальм аль-Балхи говорил: Ан-Надр ибн Шумейль сказал: «Кусок хлеба» — то есть, нет к нему никакой приправы
, который сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Проклят раб динара, проклят раб дирхама!»
Абу ‘Иса сказал: «Это хадис хасан гариб с таким путём передачи. Этот хадис также передавался другими путями от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, будучи полнее и длиннее этого».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لُعِنَ عَبْدُ الدِّينَارِ لُعِنَ عَبْدُ الدِّرْهَمِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْضًا أَتَمَّ مِنْ هَذَا وَأَطْوَلَ .