Рассказал нам Абу Ну‘айм, рассказал нам Ибн Аби Ганийя, от аль-Хакама, от Абу Ваиля: ‘Аммар поднялся на минбар Куфы, упомянул ‘Аишу, упомянул её поход и сказал:' «Поистине, она — жена вашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в этом мире и в мире вечном, однако она — то, чем вас испытали».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَامَ عَمَّارٌ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ، فَذَكَرَ عَائِشَةَ وَذَكَرَ مَسِيرَهَا وَقَالَ إِنَّهَا زَوْجَةُ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَلَكِنَّهَا مِمَّا ابْتُلِيتُمْ.
Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Абуль-Ашхаб, от аль-Хасана, о том, что Убайдуллах ибн Зияд навестил Ма‘киля ибн Ясара во время его болезни, от которой он скончался. И
Нам рассказал Абу Ну’айм, нам рассказал Суфьян от Абдуллы ибн Динара от Ибн Умара — да будет доволен Аллах ими обоими, — что Пророк ﷺ приходил в Кубу как пешком, так и верхом.“
Передал нам Абу Ну'айм, передал нам Варка, от Абдуллаха ибн Динара, от Ибн Умара, да будет доволен ими Аллах, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не клянитесь своими отцами, и кто клянется, пусть клянется Аллахом».
сказал ему: «Я расскажу тебе хадис, который слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Нет такого раба, которому Аллах доверил паству, и который не окружил её искренним наставлением, чтобы он не ощутил аромата Рая»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ زِيَادٍ، عَادَ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَا مِنْ عَبْدٍ اسْتَرْعَاهُ اللَّهُ رَعِيَّةً، فَلَمْ يَحُطْهَا بِنَصِيحَةٍ، إِلاَّ لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ ".
, который сказал: К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел бедуин и сказал: «Прими мою присягу на Ислам». Он принял его присягу на Ислам. На следующий день он пришел в лихорадке и сказал: «Расторгни мою присягу». Он отказался. Когда тот ушел, он сказал:
«Медина подобна кузнечным мехам: она удаляет свою скверну и очищает свое благо»
, да будет доволен Аллах ими обоими обоими, который сказал: „Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал себе золотой перстень, и люди тоже сделали золотые перстни. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Поистине, я сделал себе золотой перстень“. Затем он выбросил его и сказал: „Я никогда не буду носить его“. И люди тоже выбросили свои перстни“
“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ اتَّخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فَاتَّخَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي اتَّخَذْتُ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ ". فَنَبَذَهُ وَقَالَ " إِنِّي لَنْ أَلْبَسَهُ أَبَدًا " فَنَبَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ.
, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал: «Аллах Азза ва Джаль говорит:
Пост — для Меня, и Я воздаю за него. Он оставляет свою страсть, свою еду и свое питье ради Меня. Пост — это щит, и у постящегося две радости: радость, когда он разговляется, и радость, когда он встретит своего Господа. И запах изо рта постящегося приятнее у Аллаха, чем запах мускуса