Нам рассказал Абу Нуайм, нам рассказал Шайбан со слов Яхьи, со слов Абу Саламы, со слов Аишии Ибн Аббаса (да будет доволен ими Аллах), что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) пробыл в Мекке десять лет, и Коран ниспосылался ему, и десять лет в Медине.
Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Суфьян от Ибн аль-Мункадира, я слышал, как Джабир, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: Иудеи говорили, что если мужчина войдет к жене сзади, то ребенок родится косоглазым. И тогда было ниспослано: «Ваши жены — пашня для вас. Приходите же на вашу пашню, когда пожелаете».
, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал молитву, обратившись к Иерусалиму, шестнадцать или семнадцать месяцев. Ему нравилось, чтобы его кибла была в сторону Дома (Каабы). И он совершил — или они совершили — послеполуденную молитву, и с ним молились люди. Один человек, который молился с ним, вышел и прошел мимо обитателей мечети, когда они были в поясном поклоне, и сказал: «Свидетельствую перед Аллахом, что я молился с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в сторону Мекки». И они развернулись, оставаясь в своем положении, в сторону Дома. Те, кто умер, молясь в сторону [первой] киблы до того, как она была изменена в сторону Дома, были людьми, которые погибли, и мы не знали, что о них сказать. И Аллах ниспослал: {Аллах не допустит, чтобы ваша вера пропала. Воистину, Аллах сострадателен и милосерден к людям}.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، سَمِعَ زُهَيْرًا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَكَانَ يُعْجِبُهُ أَنْ تَكُونَ قِبْلَتُهُ قِبَلَ الْبَيْتِ، وَإِنَّهُ صَلَّى ـ أَوْ صَلاَّهَا ـ صَلاَةَ الْعَصْرِ، وَصَلَّى مَعَهُ قَوْمٌ، فَخَرَجَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ صَلَّى مَعَهُ، فَمَرَّ عَلَى أَهْلِ الْمَسْجِدِ وَهُمْ رَاكِعُونَ قَالَ أَشْهَدُ بِاللَّهِ لَقَدْ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ مَكَّةَ، فَدَارُوا كَمَا هُمْ قِبَلَ الْبَيْتِ، وَكَانَ الَّذِي مَاتَ عَلَى الْقِبْلَةِ قَبْلَ أَنْ تُحَوَّلَ قِبَلَ الْبَيْتِ رِجَالٌ قُتِلُوا لَمْ نَدْرِ مَا نَقُولُ فِيهِمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ
— да будет доволен им Аллах, который сказал: когда Пророк ﷺ совершал ночную молитву (иша), он сказал:
«Да услышит Аллах тех, кто Его восхваляет». Затем, прежде чем совершить земной поклон, он сказал: «О Аллах, спаси ‘Айяша ибн Абу Раби‘у! О Аллах, спаси Саляму ибн Хишама! О Аллах, спаси аль-Валида ибн аль-Валида! О Аллах, спаси слабых среди верующих! О Аллах, ужесточи Твое наказание для племени Мудар! О Аллах, сделай их годы подобными годам Юсуфа (годы засухи)»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْعِشَاءَ إِذْ قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ". ثُمَّ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ " اللَّهُمَّ نَجِّ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ نَجِّ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ نَجِّ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ نَجِّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ".
в день Бадра: «О Посланник Аллаха, мы не говорим тебе так, как сказали сыны Исраиля Мусе: {Ступай же ты и твой Господь и сражайтесь, а мы посидим здесь}, но иди вперед, и мы с тобой». И словно тягость отошла от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я был с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в мечети во время захода солнца, и он спросил:
«О Абу Зарр, знаешь ли ты, где заходит солнце?». Я ответил: „Аллах и Его Посланник знают лучше“. Он сказал: „Поистине, оно идет, пока не совершит земной поклон под Троном, и это слова Всевышнего: «И солнце течет к своему местопребыванию. Таково установление Могущественного, Знающего»“