Мне сообщил Ахмад ибн Яхья, от Абу Ну‘айма, он сказал: нам хадисы рассказывал Хаммад ибн Салама, от Симака ибн Харба, от Са‘ида ибн Джубайра, от ибн ‘Умара, который сказал: Я продавал верблюдов на Бакы‘, продавая их за золотые динары, а брал [в оплату] серебряные дирхамы. Я пришел к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) в дом Хафсы и сказал: О Посланник Аллаха, я хочу спросить тебя: я продаю верблюдов на Бакы‘, продаю их за динары, а беру дирхамы. Он сказал:«Нет греха в том, чтобы взять их по курсу дня, пока вы не разошлись, и между вами есть нерешенное дело».
, он сказал: у одного человека был долг с Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в виде молодого верблюда. Он пришел требовать долг, и Пророк сказал: «Отдайте ему». Но они нашли только верблюда постарше. Он сказал: «Отдайте ему». Тот сказал: «Ты сполна расплатился со мной». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ведь
лучшие из вас — те, кто лучше всех возвращают долг»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سِنٌّ مِنَ الإِبِلِ فَجَاءَ يَتَقَاضَاهُ فَقَالَ " أَعْطُوهُ " . فَلَمْ يَجِدُوا إِلاَّ سِنًّا فَوْقَ سِنِّهِ قَالَ " أَعْطُوهُ " . فَقَالَ أَوْفَيْتَنِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً " .
Нам сообщил Ахмад ибн Сулейман, он сказал: нам рассказал Абу Ну‘айм, он сказал: нам рассказал Са‘ид ибн ‘Убейд ат-Таи, от Бушайра ибн Ясара, который утверждал, что один человек из ансаров по имени Сахль ибн Аби Хасма сообщил ему, что группа людей из его племени отправилась в Хайбар. Там они разошлись, а затем обнаружили одного из своих убитым. Они сказали тем, у кого они его нашли: «Вы убили нашего товарища». Те ответили: «Мы его не убивали и не знаем убийцу». Они отправились к Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «О Пророк Аллаха, мы отправились в Хайбар и нашли одного из нас убитым». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Старшего, старшего». Затем он сказал им: «Принесите доказательство против того, кто его убил». Они сказали: «У нас нет доказательств». Он сказал:«Тогда они [иудеи] принесут клятву в вашу пользу». Они сказали: «Мы не согласны на клятвы иудеев». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, счел недопустимым, чтобы его кровь осталась неотомщенной, и выплатил за него выкуп в сто верблюдов из садаки. Ему возразил ‘Амр ибн Шу‘айб.
, что одна женщина бросила камень в другую, и та, в которую бросили, спровоцировала выкидыш. Об этом доложили Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он назначил
выкуп (акль) за ее ребенка в пятьсот (дирхамов) из числа гурр (рабов), и в тот день запретил хазаф.
Абу ‘Абдуррахман сказал: Это ошибка, и следует, что он имел в виду сто из числа гурр. И запрет на хазаф также передан от ‘Абдуллы ибн Бурайды со слов ‘Абдуллы ибн Мугаффаля.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вера состоит из семидесяти с лишним ответвлений. Самое высшее из них — слова: нет бога, кроме Аллаха, а самое низшее — устранение с пути того, что причиняет вред. И стыдливость — одно из ответвлений веры»
, что он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в простой одежде, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Есть ли у тебя имущество?». Он ответил: «Да, всякого имущества». Он спросил: «Какого именно имущества?». Он ответил: «Аллах даровал мне верблюдов, овец, лошадей и рабов». Он сказал:
«Если Аллах даровал тебе имущество, то пусть будут видны на тебе следы милости Аллаха и Его щедрости»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَوْبٍ دُونٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلَكَ مَالٌ " . قَالَ نَعَمْ مِنْ كُلِّ الْمَالِ . قَالَ " مِنْ أَىِّ الْمَالِ " . قَالَ قَدْ آتَانِيَ اللَّهُ مِنَ الإِبِلِ وَالْغَنَمِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ . قَالَ " فَإِذَا آتَاكَ اللَّهُ مَالاً فَلْيُرَ عَلَيْكَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللَّهِ وَكَرَامَتِهِ " .