Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Абдульвахид ибн Айман, который сказал: Мне рассказал Ибн Абу Мулейка от аль-Касима, от Аиши, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда собирался в путь, бросал жребий между своими женами. Жребий выпал на Аишу и Хафсу. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обычно во время ночного движения ехал вместе с Аишей и беседовал. Хафса сказала: «Не поедешь ли ты сегодня ночью на моей верблюдице, а я на твоей, чтобы ты посмотрела, и я посмотрела?» Она ответила: «Да». Она села, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, подошел к верблюдице Аиши, на которой ехала Хафса, поприветствовал её, а затем поехал дальше, пока они не остановились на привал. Аиша хватилась его (не найдя рядом), и когда они остановились, она опустила свои ноги в (заросли) изахира и стала говорить: «О Господь, нашлись на меня скорпиона или змею, чтобы они ужалили меня, ведь я не могу сказать ему ничего (против)».
«Абу Бакр упрекал меня и тыкал меня рукой в бок, и лишь положение Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чья голова лежала на моем бедре, не давало мне пошевелиться».
, что один человек дал своей жене тройной развод, после чего она вышла замуж [за другого], а тот развелся с ней. Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: дозволена ли она для первого? Он сказал: «
, да будет доволен ею Аллах, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала: Было в отношении Бариры три сунны. Одна из них — это то, что она была освобождена (от рабства), и ей был предоставлен выбор относительно её мужа. И сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Право наследования (права покровительства) принадлежит тому, кто освободил». И вошел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а котел кипел с мясом, и был приближен к нему хлеб и приправа из домашних припасов. Он сказал: «Разве я не вижу, что в котле есть мясо?» Они ответили: «Да, но это мясо, которое было подано Барире в качестве милостыни (садака), а ты не ешь садака». Он сказал: «Для неё это садака, а для нас — подарок».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ، إِحْدَى السُّنَنِ أَنَّهَا أُعْتِقَتْ، فَخُيِّرَتْ فِي زَوْجِهَا. وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْبُرْمَةُ تَفُورُ بِلَحْمٍ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَأُدْمٌ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ " أَلَمْ أَرَ الْبُرْمَةَ فِيهَا لَحْمٌ ". قَالُوا بَلَى، وَلَكِنْ ذَلِكَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ، وَأَنْتَ لاَ تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ. قَالَ " عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ".
Нам рассказал Саид ибн Уфайр, он сказал: мне рассказал ал-Лайс от Яхйи ибн Саида от Абд ар-Рахмана ибн ал-Касима от ал-Касима ибн Мухаммада от Ибн Аббаса, что при Пророке, да благословит его Аллах и приветствует, упомянули о проклятии (ли‘ан). ‘Асим ибн ‘Адий сказал по этому поводу слова, а затем ушел. К нему пришел человек из его народа, жалуясь на то, что застал со своей женой мужчину. ‘Асим сказал: «Меня постигло это лишь из-за моих слов». Он ответил с ним к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и поведал ему о том, с кем застал свою жену. Тот человек (муж) был желтолицым, худощавым, с прямыми волосами, а тот, кого он, как он утверждал, застал со своей семьей, был коренастым, смуглым и плотным. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«О Аллах, проясни (истину)». И она родила ребенка, похожего на того мужчину, которого, как утверждал муж, он застал, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произвел между ними проклятие.Один человек в собрании сказал Ибн Аббасу: «Это та самая, о которой Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Если бы я побивал кого-нибудь камнями без ясного доказательства, то побил бы эту“?» Он ответил: «Нет, это была женщина, которая открыто совершала дурное в исламе». Абу Салих и Абдаллах ибн Юсуф сказали: «Коренастым (хадилан)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ ذُكِرَ التَّلاَعُنُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي ذَلِكَ قَوْلاً، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ يَشْكُو إِلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً، فَقَالَ عَاصِمٌ مَا ابْتُلِيتُ بِهَذَا إِلاَّ لِقَوْلِي، فَذَهَبَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي وَجَدَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مُصْفَرًّا قَلِيلَ اللَّحْمِ سَبْطَ الشَّعَرِ، وَكَانَ الَّذِي ادَّعَى عَلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَ أَهْلِهِ خَدْلاً آدَمَ كَثِيرَ اللَّحْمِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ بَيِّنْ ". فَجَاءَتْ شَبِيهًا بِالرَّجُلِ الَّذِي ذَكَرَ زَوْجُهَا أَنَّهُ وَجَدَهُ، فَلاَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا. قَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَجْلِسِ هِيَ الَّتِي قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَوْ رَجَمْتُ أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ رَجَمْتُ هَذِهِ ". فَقَالَ لاَ تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ تُظْهِرُ فِي الإِسْلاَمِ السُّوءَ قَالَ أَبُو صَالِحٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ خَدِلاً.
Нам рассказал Исма‘ил, сказал: мне рассказал Сулейман ибн Биляль, от Яхьи ибн Са‘ида, сказал: мне сообщил ‘Абдуррахман ибн аль-Касим, от аль-Касима ибн Мухаммада, от Ибн ‘Аббаса, что он сказал: при Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянули тех, кто совершает взаимное проклятие. ‘Асим ибн ‘Адий сказал по этому поводу свое слово, затем ушел. К нему пришел человек из его племени и рассказал, что застал с женой другого мужчину. ‘Асим сказал: «Я не был испытан этим делом, кроме как из-за своих слов». Он привел его к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему о том, с чем застал свою жену. Тот человек был желтолицым, худым, с прямыми волосами, а тот, кого он застал у своей жены, был смуглым, коренастым, плотным, с курчавыми жесткими волосами. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, проясни [истину]». И [жена] родила ребенка, похожего на того мужчину, про которого ее муж сказал, что застал его с ней. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заставил их совершить взаимное проклятие, и один человек в собрании сказал Ибн ‘Аббасу: «Это та самая, о которой Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Если бы я побил камнями кого-то без доказательств, я побил бы ее“?» Ибн ‘Аббас ответил: «Нет, это была женщина, которая открыто совершала зло в Исламе».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ ذُكِرَ الْمُتَلاَعِنَانِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي ذَلِكَ قَوْلاً، ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ، فَذَكَرَ لَهُ أَنَّهُ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً، فَقَالَ عَاصِمٌ مَا ابْتُلِيتُ بِهَذَا الأَمْرِ إِلاَّ لِقَوْلِي. فَذَهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي وَجَدَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ، وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مُصْفَرًّا قَلِيلَ اللَّحْمِ سَبْطَ الشَّعَرِ، وَكَانَ الَّذِي وَجَدَ عِنْدَ أَهْلِهِ آدَمَ خَدْلاً كَثِيرَ اللَّحْمِ جَعْدًا قَطَطًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ بَيِّنْ ". فَوَضَعَتْ شَبِيهًا بِالرَّجُلِ الَّذِي ذَكَرَ زَوْجُهَا أَنَّهُ وَجَدَ عِنْدَهَا، فَلاَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا، فَقَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَجْلِسِ هِيَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ رَجَمْتُ أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ لَرَجَمْتُ هَذِهِ ". فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لاَ تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ تُظْهِرُ السُّوءَ فِي الإِسْلاَمِ.
, мать правоверных, послала Марвану, который был наместником Медины, весть:
«Побойся Аллаха и верни ее в ее дом»
.
Марван сказал в хадисе Сулеймана: «Абдуррахман ибн аль-Хакам одолел меня». Аль-Касим ибн Мухаммад спросил: «Разве до тебя не дошла история Фатимы бинт Кайс?» Она ответила: «Тебе не будет вреда от того, если ты не будешь упоминать хадис Фатимы». Марван ибн аль-Хакам сказал: «Если тебе не терпится, то тебе достаточно того зла, что есть между этими двумя»
, что он слышал, как он рассказывал о том, что Яхья ибн Са‘ид ибн аль-‘Ас развёлся с дочерью ‘Абд ар-Рахмана ибн аль-Хакама, и ‘Абд ар-Рахман забрал её к себе. Тогда
, мать правоверных, послала к Марвану, который был правителем Медины:
«Побойся Аллаха и верни её в её дом».
Марван сказал в хадисе Сулеймана: «‘Абд ар-Рахман ибн аль-Хакам одолел меня». Аль-Касим ибн Мухаммад сказал: «Разве до тебя не дошла история Фатимы бинт Кайс?» Она ответила: «Тебе не навредит, если ты не будешь упоминать хадис Фатимы». Марван ибн аль-Хакам сказал: «Если тебе не терпится совершить зло, то тебе достаточно того зла, что уже произошло между этими двумя»