Передал мне 'Амр ибн Саввад аль-'Амири, сообщил нам 'Абдуллах ибн Вахб, сообщил нам 'Амр ибн аль-Харис от Букайра ибн аль-Ашаджа, от Язида, вольноотпущенника Саламы ибн аль-Аква'а, от Саламы ибн аль-Аква'а, да будет доволен им Аллах, что он сказал: «Мы были в Рамадане во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и кто хотел — постился, а кто хотел — разговлялся и искупал это кормлением бедняка, пока не был ниспослан этот аят: «Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься» ».
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорила: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Четверо — все они вредители (фасик), их убивают как вне священной территории, так и на ней: коршун, ворона, мышь и кусачая собака». Я спросил аль-Касима: «А что ты скажешь о змее?» Он ответил: «Её убивают, невзирая на её малый размер».
, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что она сказала: я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Если бы не то, что твой народ недавно вышел из состояния джахилии — или он сказал: из неверия, — я бы потратил сокровище Каабы на пути Аллаха, опустил бы ее дверь до земли и включил бы в нее часть (площадки) аль-Хиджр».
сказала, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет такого дня, в который Аллах освобождал бы от Огня больше рабов, чем в день ‘Арафа. Поистине, Он приближается, а затем хвалится ими перед ангелами и говорит: «Чего они желают?»»
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорила: «Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказали: «Где ты, о Посланник Аллаха, относительно дочери Хамзы?» Или было сказано: «Не посватаешься ли ты к дочери Хамзы ибн Абдуль-Мутталиба?» Он ответил: «
А мне передали Абу ат-Тахир и Харун ибн Саид аль-Айли — формулировка принадлежит Харуну, — которые сказали: передал нам Ибн Вахб, сообщил мне Махрама ибн Букайр, от его отца, который сказал: я слышал, как Хумайд ибн Нафи’ говорил: я слышал, как Зайнаб бинт Абу Саламы говорила: я слышала, как Умм Салама, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорила Аише: «Клянусь Аллахом, мне неприятно, чтобы видел меня юноша, который уже не нуждается в кормлении грудью». Она спросила: «Почему?». «Ведь пришла Сахля бинт Сухайль к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: „О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я вижу на лице Абу Хузайфы (недовольство) от входа Салима“». Она сказала: и сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Покорми его грудью». Она сказала: «Но ведь у него уже есть борода». Он сказал: «Покорми его грудью, и уйдет то, что на лице Абу Хузайфы » . Она сказала: «Клянусь Аллахом, после этого я не видела (недовольства) на лице Абу Хузайфы».
, что он сказал Марвану: Ты разрешил торговлю, содержащую риба? Марван ответил: Я этого не делал. Абу Хурайра сказал: Ты разрешил торговлю долговыми расписками, а ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
продавать еду, пока она не будет получена в полной мере»
. Он сказал: И Марван обратился с проповедью к людям и запретил торговать ими. Сулейман сказал: Я видел, как стража забирала их из рук людей.
, который сказал: «Во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, один человек понес убытки в плодах, которые он купил, и его долг стал велик. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Раздавайте ему садаку“ . И люди раздали ему садаку, но этого не хватило для покрытия его долга. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал его кредиторам: „Берите то, что нашли, и нет у вас ничего, кроме этого“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي، سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا فَكَثُرَ دَيْنُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ " . فَتَصَدَّقَ النَّاسُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دَيْنِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِغُرَمَائِهِ " خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ وَلَيْسَ لَكُمْ إِلاَّ ذَلِكَ " .