Нам рассказал Яхья ибн Яхья, нам сообщил Абу ’Авана, от Абу Бишра, от Абу Суфьяна, от Джабира ибн ’Абд Аллаха, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил у своих домашних, есть ли у них какая-нибудь приправа, и они ответили: «У нас нет ничего, кроме уксуса». Он попросил принести его, начал есть с ним и приговаривать: «Прекрасная приправа — уксус, прекрасная приправа — уксус»
Нам рассказал Зияд ибн Айюб, нам рассказал Хушайм, нам сообщил Абу Бишр, со слов Икримы, что у Умм Хабибы бинт Джахш началось кровотечение (истихада), и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел ей
Передал нам Яхья ибн Яхья ат-Тамими, сообщил нам Хушайм, от Абу Бишра, от Абу аль-Мутаваккиля, от Абу Саида аль-Худри, что люди из числа сподвижников Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) были в пути и проходили мимо одного из арабских племен. Они попросили их о гостеприимстве, но те отказали им. Затем они спросили их: Нет ли среди вас заклинателя? Ведь предводитель племени был ужален или поражен. Один из них сказал: Да. Он пришел к нему и прочитал над ним суру «Открывающая Книгу» (аль-Фатиха), и мужчина исцелился. Ему дали стадо овец, но он отказался принимать их и сказал: Пока я не упомяну об этом Пророку (да благословит его Аллах и приветствует). Он пришел к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и упомянул об этом. Он сказал: О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я не заклинать ничем, кроме суры «Открывающая Книгу». Тот улыбнулся и сказал: «А откуда ты знал, что она заклинание?» Затем он сказал: «Возьмите от них и выделите мне долю вместе с вами» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانُوا فى سَفَرٍ فَمَرُّوا بِحَىٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَاسْتَضَافُوهُمْ فَلَمْ يُضِيفُوهُمْ . فَقَالُوا لَهُمْ هَلْ فِيكُمْ رَاقٍ فَإِنَّ سَيِّدَ الْحَىِّ لَدِيغٌ أَوْ مُصَابٌ . فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ نَعَمْ فَأَتَاهُ فَرَقَاهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ الرَّجُلُ فَأُعْطِيَ قَطِيعًا مِنْ غَنَمٍ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهَا . وَقَالَ حَتَّى أَذْكُرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا رَقَيْتُ إِلاَّ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ . فَتَبَسَّمَ وَقَالَ " وَمَا أَدْرَاكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ " . ثُمَّ قَالَ " خُذُوا مِنْهُمْ وَاضْرِبُوا لِي بِسَهْمٍ مَعَكُمْ " .
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Лучшие из моей общины — поколение, среди которого я был послан, затем те, кто следует за ними». Аллах знает лучше, упомянул ли он третье (поколение) или нет. Он сказал:
«Затем придут люди, которые любят тучность и свидетельствуют прежде, чем их призовут свидетельствовать».
Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросили о детях многобожников, и он сказал: «Аллаху лучше знать, что они совершили бы, когда Он создал их».
«Сура ат-Тауба? Он сказал: 'ат-Тауба? Нет, она — разоблачающая. Она всё ниспосылалась со словами 'и среди них', 'и среди них', пока они не подумали, что не останется никого из нас, кто не был бы упомянут в ней'. Я спросил: 'А сура аль-Анфаль?', он ответил: 'Это сура о Бадре'. Я спросил: 'А аль-Хашр?', он ответил: 'Она была ниспослана о бану ан-Надир'.»
дождаться своих дней менструации, затем совершить полное омовение (гусль) и молиться. Если же после этого она будет что-то видеть (из выделений), пусть совершает омовение (вуду) и молится.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ، اسْتُحِيضَتْ فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَنْتَظِرَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي فَإِنْ رَأَتْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ تَوَضَّأَتْ وَصَلَّتْ .