Нам рассказал Хармала ибн Яхья, нам рассказал Абдулла ибн Вахб, мне сообщил Нафи ибн Язид, от Хайвы ибн Шурейха, что Абу Саид аль-Химьяри рассказал ему: «Муаз ибн Джабаль рассказывал то, что не слышали сподвижники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и молчал о том, что они слышали. Это дошло до Абдуллы ибн Амра, и тот сказал: «Клянусь Аллахом, я не слышал, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это, и Муаз близок к тому, чтобы ввести вас в заблуждение в вопросах отхожих мест». Это дошло до Муаза, и он встретил его, и Муаз сказал: «О Абдулла ибн Амр, поистине, отрицание хадиса от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — это лицемерие, и грех за это лежит на том, кто его произнес. Я действительно слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:«Остерегайтесь трех проклинаемых мест: испражнения в местах водопоя, в тени и на проезжей части дороги».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْحِمْيَرِيَّ، حَدَّثَهُ قَالَ كَانَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يَتَحَدَّثُ بِمَا لَمْ يَسْمَعْ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَيَسْكُتُ عَمَّا سَمِعُوا فَبَلَغَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو مَا يَتَحَدَّثُ بِهِ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ هَذَا وَأَوْشَكَ مُعَاذٌ أَنْ يَفْتِنَكُمْ فِي الْخَلاَءِ . فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاذًا فَلَقِيَهُ فَقَالَ مُعَاذٌ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو إِنَّ التَّكْذِيبَ بِحَدِيثٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نِفَاقٌ وَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى مَنْ قَالَهُ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " اتَّقُوا الْمَلاَعِنَ الثَّلاَثَ الْبَرَازَ فِي الْمَوَارِدِ وَالظِّلِّ وَقَارِعَةِ الطَّرِيقِ " .
, что он сказал Абдаллаху ибн Зайду — а он был дедом Амра ибн Яхьи: «Можешь ли ты показать мне, как совершал омовение Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?».
Он попросил воду для омовения, вылил ее на свои кисти и помыл их дважды. Затем он прополоскал рот и нос трижды, затем помыл свое лицо трижды, затем помыл свои руки по локти дважды, затем протер голову обеими руками, проведя ими вперед и назад, начав с передней части головы, затем довел их до затылка, затем вернул их обратно к тому месту, с которого начал, а затем помыл свои ноги
— который молился с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в его доме в сторону обеих кибл — что он сказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Могу ли я обтирать хуффы?». Он ответил:
«Да». Тот спросил: «Один день?». Он сказал: «И два дня». Тот спросил: «И три?», пока (они) не дошли до семи. Тогда он сказал ему: «И что же (еще) пришло тебе на ум?»
, супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что она сказала:
если у одной из нас начинались месячные, а затем при очищении она находила след крови на своей одежде, то она смывала его, окропляла остальную часть одежды и совершала в ней молитву.
, что один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, совершив омовение, но оставив на ступне место размером с ноготь, которого не коснулась вода. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Вернись и соверши омовение должным образом».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَدْ تَوَضَّأَ وَتَرَكَ مَوْضِعَ الظُّفْرِ لَمْ يُصِبْهُ الْمَاءُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ " .
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел человека, который совершил омовение, но оставил немытым место величиной с ноготь на своей стопе. И он приказал ему переделать омовение и молитву».