Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не совершил ни одной молитвы в её самое последнее время дважды, пока Аллах не забрал его к Себе.
Абу Иса сказал: этот хадис хороший, необычный, и его иснад не является непрерывным. Аш-Шафии сказал: Начало времени молитвы лучше. О превосходстве начала времени над его концом свидетельствует выбор Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакра и Умара, которые выбирали только то, что лучше, не упускали достоинство и совершали молитвы в самом начале времени. Об этом нам рассказал Абу аль-Валид аль-Макки от аш-Шафии.
, что он видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, у камней аз-Зайт
взывающим к Аллаху о дожде, держа ладони обращенными к небу, и взывая с мольбой
. Абу Иса сказал: Так сказал Кутайба в этом хадисе со слов Аби аль-Ляхма, и мы не знаем от него [Аби аль-Ляхма] другого хадиса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, кроме этого единственного. Умайр, вольноотпущенник Аби аль-Ляхма, передавал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, хадисы, и он был его сподвижником».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ عَنْ آبِي اللَّحْمِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ يَسْتَسْقِي وَهُوَ مُقْنِعٌ بِكَفَّيْهِ يَدْعُو . قَالَ أَبُو عِيسَى كَذَا قَالَ قُتَيْبَةُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ آبِي اللَّحْمِ وَلاَ نَعْرِفُ لَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ الْوَاحِدَ وَعُمَيْرٌ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ وَلَهُ صُحْبَةٌ .
«Я совершил вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, одиннадцать земных поклонов (саджда), среди которых и тот, что в суре Ан-Наджм».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобный хадис с тем же смыслом». Абу Иса сказал: «Этот хадис более достоверен, чем хадис Суфьяна ибн Ваки'а от Абдуллаха ибн Вахба». Он сказал: «По этой теме есть хадисы от Али, ибн Аббаса, Абу Хурайры, ибн Мас’уда, Зайда ибн Сабита и Амра ибн аль-Аса». Абу Иса сказал: «Хадис Абу ад-Дарда' — редкий (гариб) хадис, мы не знаем его иначе, как через цепочку Саида ибн Абу Хиляля от Умара ад-Димашки».
Нам рассказал ‘Убайд ибн Асбат ибн Мухаммад аль-Кураши аль-Куфи, нам рассказал мой отец, от Хишама ибн Са‘да, от Са‘ида ибн Абу Хиляля, от Ибн Абу Зубаба, от Абу Хурайры, который сказал: «Один человек из числа сподвижников Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) проходил мимо горного прохода, в котором был источник со сладкой водой. Она восхитила его своей приятностью, и он сказал: «Если бы я уединился от людей и остался в этом проходе... Но я не сделаю этого, пока не попрошу разрешения у Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)». Он упомянул об этом Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и тот сказал: «Не делай этого, ибо пребывание одного из вас на пути Аллаха лучше, чем его молитва в своем доме в течение семидесяти лет. Разве не хотите вы, чтобы Аллах простил вас и ввел в Рай? Сражайтесь на пути Аллаха! Тот, кто сражался на пути Аллаха в течение времени, необходимого для доения верблюдицы, тому обязательно полагается Рай». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَرَّ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشِعْبٍ فِيهِ عُيَيْنَةٌ مِنْ مَاءٍ عَذْبَةٌ فَأَعْجَبَتْهُ لِطِيبِهَا فَقَالَ لَوِ اعْتَزَلْتُ النَّاسَ فَأَقَمْتُ فِي هَذَا الشِّعْبِ وَلَنْ أَفْعَلَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لاَ تَفْعَلْ فَإِنَّ مَقَامَ أَحَدِكُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ صَلاَتِهِ فِي بَيْتِهِ سَبْعِينَ عَامًا أَلاَ تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَيُدْخِلَكُمُ الْجَنَّةَ اغْزُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
Нам рассказал Кутайба, он сказал: нам рассказал аль-Лайс, от Халида ибн Язида, от Са'ида ибн Аби Хиляля, что Джабир ибн Абдуллах аль-Ансари сказал: однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам и сказал:«Я увидел во сне, будто Джибриль у моей головы, а Микаиль у моих ног. Один из них говорит другому: „Приведи ему притчу“. Он сказал: „Слушай, пусть слышат твои уши, и разумей, пусть разумеет твое сердце. Твой пример и пример твоей общины подобен примеру царя, который устроил дом, затем построил в нем комнату, затем устроил там трапезу, а затем отправил посланника, чтобы пригласить людей к своей еде. Одни ответили на зов посланника, а другие оставили его“. Аллах — это Царь, дом — это Ислам, комната — это Рай, а ты, о Мухаммад — посланник. Кто ответил тебе, тот вошел в Ислам, кто вошел в Ислам, тот вошел в Рай, а кто вошел в Рай, тот вкусил то, что в нем» Этот хадис был передан по другим путям от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с иснадом более верным, чем этот. Абу Иса сказал: это хадис мурсаль. Са'ид ибн Аби Хиляль не застал (не встречался с) Джабира ибн Абдуллаха. Об этом также сообщается от Ибн Мас'уда.