Нам рассказал Садака, нас известил Ибн Уяйна от Ма’мара, от аз-Зухри, от Хинд, от Умм Саламы, и Амра, и Яхьи ибн Саида от аз-Зухри, от Хинд, от Умм Саламы, которая сказала: «Однажды ночью Пророк (мир ему и благословение Аллаха) проснулся и сказал: «Пречист Аллах! Какие смуты были ниспосланы этой ночью и какие сокровищницы были открыты! Разбудите обитательниц комнат (жен Пророка), ибо сколько одетых в этом мире окажутся голыми в Последней жизни»».
Нам рассказал Садака, сказал: нам сообщил Яхья от Убайдуллы, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Кто проснулся ночью и сказал: „Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество, Ему хвала, и Он способен на всякую вещь. Хвала Аллаху, Пречист Аллах, нет бога, кроме Аллаха, Аллах велик, и нет мощи и силы, кроме как у Аллаха“, — а затем сказал: „О Аллах, прости меня“, или воззвал (с другой мольбой), то ему будет отвечено, а если он совершит омовение и помолится, то его молитва будет принята»
(да будет доволен им Аллах) сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «
Не продавайте золото за золото, кроме как равное равному, и серебро за серебро, кроме как равное равному, а золото за серебро и серебро за золото продавайте как хотите»
— да будет доволен Аллах ими обоими, — который сказал: когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прибыл в Медину, они практиковали салям за финики на два или три года. Тогда он сказал:
«Тот, кто делает авансовый платеж за что-либо, пусть делает его на определенную меру, определенный вес и на определенный срок»
«Мы были среди жителей Медины самыми богатыми на (арендованные) поля. Один из нас сдавал свою землю и говорил: Этот участок мне, а этот — тебе. Бывало так, что один (участок) давал урожай, а другой — нет, и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил им это»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى، سَمِعَ حَنْظَلَةَ الزُّرَقِيَّ، عَنْ رَافِعٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا أَكْثَرَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ حَقْلاً، وَكَانَ أَحَدُنَا يُكْرِي أَرْضَهُ، فَيَقُولُ هَذِهِ الْقِطْعَةُ لِي وَهَذِهِ لَكَ، فَرُبَّمَا أَخْرَجَتْ ذِهِ وَلَمْ تُخْرِجْ ذِهِ، فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
«Если бы не последние (поколения) мусульман, я бы не завоевал ни одного поселения, не разделив его между жителями, как Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разделил Хайбар»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ لَوْلاَ آخِرُ الْمُسْلِمِينَ مَا فَتَحْتُ قَرْيَةً إِلاَّ قَسَمْتُهَا بَيْنَ أَهْلِهَا كَمَا قَسَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ.