Передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам Мухаммад ибн Джа‘фар, передал нам Шу‘ба со слов Хишама ибн ‘Урвы, передал мне мой отец со слов аль-Малийя, со слов аль-Малийя — подразумевая под словами «аль-Малийя со слов аль-Малийя» Абу Айюба — от Убайя ибн Ка‘ба, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал о человеке, который приходит к своей жене, но не совершает извержения: „Он должен помыть свой половой орган и совершить омовение“».
, сказав: был один человек, и я не знаю никого другого, чей дом был бы дальше от мечети, чем его, но он не пропускал ни одной молитвы. (Сказал:) И было сказано ему, или я сказал ему: «Если бы ты купил осла, на котором ездил бы в темноте и в зной». Он ответил: «Не радует меня, что мой дом находится рядом с мечетью. Поистине, я хочу, чтобы мне записывались мои шаги, когда я иду в мечеть, и мое возвращение, когда я возвращаюсь к своей семье». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Рассказал нам Мухаммад ибн Абу Бакр аль-Мукаддами, рассказал нам ’Аббад ибн ’Аббад, рассказал нам ’Асим, от Абу ’Усмана, от Убайя ибн Ка’ба, сказав: был один человек из числа ансаров, чей дом был самым дальним в Медине, и он не пропускал ни одной молитвы вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. (Сказал:) Мы пожалели его, и я сказал ему: «О такой-то, если бы ты купил осла, который защищал бы тебя от зноя и от гадов земных». Он ответил: «Клянусь Аллахом, я бы не хотел, чтобы мой дом был пристроен к дому Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует». (Сказал:) И я возложил на это (его поступок) тяжкий груз, пока не пришел к Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и не сообщил ему об этом. (Сказал:) Он позвал его и сказал ему то же самое, и он упомянул, что надеется на награду за свои шаги. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Поистине, тебе (даровано) то, на что ты рассчитывал».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ بَيْتُهُ أَقْصَى بَيْتٍ فِي الْمَدِينَةِ فَكَانَ لاَ تُخْطِئُهُ الصَّلاَةُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَتَوَجَّعْنَا لَهُ فَقُلْتُ لَهُ يَا فُلاَنُ لَوْ أَنَّكَ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا يَقِيكَ مِنَ الرَّمْضَاءِ وَيَقِيكَ مِنْ هَوَامِّ الأَرْضِ . قَالَ أَمَا وَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ بَيْتِي مُطَنَّبٌ بِبَيْتِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَحَمَلْتُ بِهِ حِمْلاً حَتَّى أَتَيْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ - قَالَ - فَدَعَاهُ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ وَذَكَرَ لَهُ أَنَّهُ يَرْجُو فِي أَثَرِهِ الأَجْرَ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ لَكَ مَا احْتَسَبْتَ " .
говорил, когда ему сказали, что Абдуллах ибн Масуд говорит: «Тот, кто молится по ночам в течение всего года, застанет ночь Предопределения». Убайй ответил: Клянусь Аллахом, помимо Которого нет иного божества, поистине, она в Рамадане — он поклялся без всяких исключений, — и клянусь Аллахом, я знаю, какая это ночь. Это
ночь, в которую Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал нам молиться — ночь двадцать седьмого числа, а её признак в том, что солнце утром взойдет белым, без лучей».
. Убайй сказал о ночи Предопределения: Клянусь Аллахом, я знаю её,
и по моему глубокому убеждению — это та ночь, в которую Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал нам молиться, это ночь двадцать седьмого числа».
Шуба сомневался лишь в этих словах: «Это та ночь, в которую Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал нам молиться». Он сказал: Об этом мне рассказал мой товарищ со слов [Убайя].
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَةَ بْنَ أَبِي لُبَابَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ أُبَىٌّ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْلَمُهَا وَأَكْثَرُ عِلْمِي هِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقِيَامِهَا هِيَ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ - وَإِنَّمَا شَكَّ شُعْبَةُ فِي هَذَا الْحَرْفِ - هِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي أَمَرَنَا بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ وَحَدَّثَنِي بِهَا صَاحِبٌ لِي عَنْهُ .
, да будет доволен им Аллах, и сказал: Твой брат Ибн Масуд говорит: «Тот, кто выстаивает молитву весь год, застанет ночь Предопределения». Он ответил:
Да помилует его Аллах! Он хотел, чтобы люди не полагались лишь на одну ночь. Но ведь он прекрасно знал, что она в Рамадане, и что она в последние десять ночей, и что это ночь двадцать седьмого числа. Затем он поклялся без исключений, что это ночь двадцать седьмого числа. Я спросил: На основании чего ты говоришь это, Абу аль-Мунзир? Он ответил: На основании знака или признака, о котором сообщил нам Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: в тот день солнце восходит без лучей».
, да будет доволен им Аллах. Убайй сказал о ночи Предопределения:
Клянусь Аллахом, я знаю её — Шуба сказал: «По моему глубокому убеждению» — это та ночь, в которую Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал нам молиться, это ночь двадцать седьмого числа». Шуба сомневался лишь в словах: «Это та ночь, в которую Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал нам молиться». Он сказал: Об этом мне рассказал мой товарищ со слов Убайя.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَةَ، بْنَ أَبِي لُبَابَةَ يُحَدِّثُ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ أُبَىٌّ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْلَمُهَا - قَالَ شُعْبَةُ وَأَكْبَرُ عِلْمِي - هِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقِيَامِهَا هِيَ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ . وَإِنَّمَا شَكَّ شُعْبَةُ فِي هَذَا الْحَرْفِ هِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي أَمَرَنَا بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ وَحَدَّثَنِي بِهَا صَاحِبٌ لِي عَنْهُ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
О Абу аль-Мунзир, знаешь ли ты, какой аят из Книги Аллаха у тебя самый великий?» Я ответил: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он спросил: «О Абу аль-Мунзир, знаешь ли ты, какой аят из Книги Аллаха у тебя самый великий?» Я сказал: «Аллах, нет бога, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь». Он ударил меня по груди и сказал: «Клянусь Аллахом, пусть принесет тебе радость это знание, о Абу аль-Мунзир»
Передал нам Мухаммад ибн Абдуллах ибн Нумайр, передал нам мой отец, передал нам Исма‘иль ибн Абу Халид, от Абдуллаха ибн ‘Исы ибн Абдуррахмана ибн Абу Лейлы, от его деда, от Убайя ибн Ка‘ба, который сказал: «Я был в мечети, когда вошел человек и стал молиться, прочитав (Коран) таким чтением, которое я отверг. Затем вошел другой и прочитал иначе, чем его товарищ. Когда мы закончили молитву, мы вместе вошли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я сказал: «Этот прочитал так, что я отверг это, а другой вошел и прочитал иначе, чем его товарищ». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел им (прочесть), и они прочитали, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, одобрил их чтение. В моей душе закралось сомнение и ложь, которых не было даже во времена невежества (джахилии). Увидев, что меня охватило, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ударил меня по груди, я покрылся потом, и мне стало так страшно, будто я смотрю на Аллаха Всемогущего. Он сказал мне: «О Убайй! Мне было передано: Читай Коран в одном варианте (харф). Я ответил ему: Облегчи для моей общины. Он ответил мне в третий раз: Читай его в семи вариантах, и за каждое мое обращение к Тебе у Тебя есть просьба, которую Ты исполнишь для меня. Я сказал: О Аллах, прости мою общину! О Аллах, прости мою общину! А третью просьбу я отложил на день, когда все творения будут взывать ко мне, даже Ибрахим, мир ему».
, что он сидел в мечети, как вдруг вошел человек и начал молиться, и прочитал [Коран] таким чтением... [и далее] пересказал хадис подобно хадису ибн Нумайра