Рассказал нам аль-Канаби, от Малика, от Ибн Шихаба, от Урвы ибн аз-Зубайра, от Аиши, супруги Пророка, мир ему и благословение Аллаха, что она сказала: мы вышли с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в прощальное паломничество и вступили в ихрам для умры. Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «У кого с собой есть жертвенное животное, пусть вступает в ихрам для хаджа вместе с умрой, затем не выходит из состояния ихрама, пока не завершит оба». Я прибыла в Мекку, будучи в состоянии менструации, и не совершила обход вокруг Дома и не прошла между Сафой и Марвой. Я пожаловалась на это Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он сказал: «Распусти волосы, причешись, вступай в ихрам для хаджа и оставь умру». Она сказала: я так и сделала. Когда мы завершили хадж, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, послал меня с Абдуррахманом ибн Абу Бакром в ат-Танъим, и я совершила умру. Он сказал: «Это вместо твоей умры». Она сказала: те, кто вступал в ихрам для умры, совершили обход вокруг Дома и между Сафой и Марвой, затем вышли из состояния ихрама, а затем совершили еще один обход после того, как вернулись из Мины для своего хаджа. А те, кто совмещал хадж и умру, совершили лишь один обход. Абу Дауд сказал: это передали Ибрахим ибн Саад и Мамар от Ибн Шихаба подобным образом, не упомянув обход тех, кто вступил в ихрам для умры, и обход тех, кто совмещал хадж и умру.
Нам рассказал Ибн аль-Мусанна, нам рассказал Суфьян ибн Уяйна от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда входил в Мекку, входил через её верхнюю часть, а выходил через нижнюю.
Рассказал нам Абу Салама, Муса ибн Исмаил, рассказал нам Хаммад, от Абдуррахмана ибн аль-Касима, от его отца, от Аиши, что она сказала: мы произносили тальбию для хаджа, и когда мы были в Сарафе, у меня начались менструации. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, зашел ко мне, когда я плакала, и спросил: «Что заставляет тебя плакать, о Аиша?». Я ответила: у меня менструация, лучше бы я не совершала хадж. Он сказал: «Пречист Аллах, это то, что Аллах предписал дочерям Адама». Он сказал: «Выполняй все обряды, кроме того, что не совершай обход вокруг Дома». Когда мы вошли в Мекку, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто желает сделать это умрой, пусть сделает ее умрой, кроме тех, у кого с собой есть жертвенное животное». Она сказала: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принес в жертву за своих жен коров в день жертвоприношения. Когда наступила ночь в аль-Батхе и Аиша очистилась, она сказала: о Посланник Аллаха, мои подруги вернутся с хаджем и умрой, а я вернусь только с хаджем? Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, приказал Абдуррахману ибн Абу Бакру, и он повел ее в ат-Танъим, и она произнесла тальбию для умры.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ لَبَّيْنَا بِالْحَجِّ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِسَرِفَ حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ " مَا يُبْكِيكِ يَا عَائِشَةُ " . فَقُلْتُ حِضْتُ لَيْتَنِي لَمْ أَكُنْ حَجَجْتُ . فَقَالَ " سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّمَا ذَلِكَ شَىْءٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ " . فَقَالَ " انْسُكِي الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ " . فَلَمَّا دَخَلْنَا مَكَّةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ شَاءَ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ " . قَالَتْ وَذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ يَوْمَ النَّحْرِ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْبَطْحَاءِ وَطَهُرَتْ عَائِشَةُ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَرْجِعُ صَوَاحِبِي بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِالْحَجِّ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَذَهَبَ بِهَا إِلَى التَّنْعِيمِ فَلَبَّتْ بِالْعُمْرَةِ .
, которая сказала: мы вышли с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и не думали ни о чем, кроме хаджа. Когда мы прибыли, мы совершили обход вокруг Дома, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, приказал
тем, кто не пригнал с собой жертвенное животное, выйти из состояния ихрама, и те, кто не пригнал жертвенное животное, вышли из него.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يُحِلَّ فَأَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ .
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Если бы я знал заранее то, что узнал потом, я бы не пригнал с собой жертвенное животное». Мухаммад сказал: думаю, он добавил: «И я вышел бы из состояния ихрама вместе с теми, кто вышел из умры».
Он сказал: он хотел, чтобы положение людей было единообразным.
— да будет доволен ею Аллах — рассказала ей, сказав: «Мы выходили вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в Мекку, и мы натирали свои лбы благовонием сукк во время вступления в ихрам. Когда же
у одной из нас выступал пот, он стекал по лицу, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, видел это, но не запрещал ей этого».
«Всадники проезжали мимо нас, когда мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в состоянии ихрама. Когда они равнялись с нами, каждая из нас опускала свой джильбаб с головы на лицо, а когда они проезжали мимо нас, мы открывали его».
«В год завоевания Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) вошел (в Мекку) со стороны Када, через верхнюю часть Мекки, а во время ‘умры вошел через Куда»
Он сказал: «А ‘Урва входил через оба этих прохода, но чаще всего он входил через Куда, так как это был наиболее близкий к его дому путь»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَدَاءَ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ وَدَخَلَ فِي الْعُمْرَةِ مِنْ كُدًى قَالَ وَكَانَ عُرْوَةُ يَدْخُلُ مِنْهُمَا جَمِيعًا وَكَانَ أَكْثَرُ مَا كَانَ يَدْخُلُ مِنْ كُدًى وَكَانَ أَقْرَبَهُمَا إِلَى مَنْزِلِهِ .
, да будет доволен ею Аллах, что Камень (Хиджр) — часть Дома. Ибн Умар сказал: «Клянусь Аллахом, я думаю, что если Аиша слышала это от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то я полагаю, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
не оставил прикосновения к ним (обоим углам) только потому, что они не находятся на фундаменте Дома, и люди не стали совершать обход позади Хиджра иначе как по этой причине».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أُخْبِرَ بِقَوْلِ، عَائِشَةَ رضى الله عنها إِنَّ الْحَجَرَ بَعْضُهُ مِنَ الْبَيْتِ . فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ وَاللَّهِ إِنِّي لأَظُنُّ عَائِشَةَ إِنْ كَانَتْ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّي لأَظُنُّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَتْرُكِ اسْتِلاَمَهُمَا إِلاَّ أَنَّهُمَا لَيْسَا عَلَى قَوَاعِدِ الْبَيْتِ وَلاَ طَافَ النَّاسُ وَرَاءَ الْحِجْرِ إِلاَّ لِذَلِكَ .