Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, передал нам ‘Абдуллах ибн Идрис от ибн Джурайджа. И передали нам Исхак ибн Ибрахими Мухаммад ибн Рафи‘, все от ‘Абдурраззака — и формулировка принадлежит ибн Рафи‘у — передал нам ‘Абдурраззак, сообщил нам ибн Джурайдж, он сказал: «Я слышал, как ибн Абу Мулейка говорит: «Сказал Закван, вольноотпущенник ‘Аиши: я слышал, как ‘Аиша говорила: «Я спросила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о девушке, которую выдает замуж ее семья: спрашивают ли ее или нет?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «Да, ее спрашивают» . ‘Аиша сказала: «И я сказала ему: «Но она стесняется». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Это ее разрешение, когда она молчит» .
И рассказал нам Абд ибн Хумайд, сообщил нам Абдурраззак, сообщил нам Ма'мар от аз-Зухри, от Урвы, от Аиши, что Пророк ﷺ женился на ней, когда ей было семь лет, и она была введена к нему, когда ей было девять лет, и её игрушки были с ней, и он умер, оставив её, когда ей было восемнадцать [лет].
Передал нам Абу Курайб Мухаммад ибн аль-‘Аля, передал нам Абу Усама. И передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, он сказал: «Я нашел в своей книге от Абу Усамы от Хишама, от его отца, от ‘Аиши, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на мне, когда мне было шесть лет, и вступил в близость со мной, когда мне было девять лет». Она сказала: «Мы приехали в Медину, и я болела в течение месяца, и мои волосы отрасли до мочек ушей. Ко мне пришла Умм Руман, когда я была на качелях, и со мной были мои подруги. Она позвала меня, и я пришла к ней, не зная, чего она хочет от меня. Она взяла меня за руку и остановила у двери. Я сказала: «Ха-ха» (тяжело дыша от бега), пока мое дыхание не восстановилось. Затем она ввела меня в дом, где были женщины из числа ансаров. Они сказали: «На благо и благословение, и с наилучшим предзнаменованием». Она передала меня им, они помыли мне голову и привели меня в порядок. И не успела я опомниться, как вошел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, до полудня, и они передали меня ему» .
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на ней, когда ей было шесть лет, и вступил с ней в брачные отношения, когда ей было девять лет. Когда он скончался, ей было восемнадцать лет».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на мне в месяце шавваль и вступил со мной в брачные отношения в месяце шавваль. Кто же из жен Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была более желанной для него, чем я?»
Она сказала: «Аиша любила выдавать своих женщин замуж в месяц шавваль».
, жену Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Каков был свадебный дар (садак) жен Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Она ответила:
«Её (его) свадебный дар его женам составлял двенадцать укий и один нашш».
Она спросила: «Знаешь ли ты, что такое нашш?» Я ответил: «Нет». Она сказала: «Это пол-укии. Итого — пятьсот дирхемов. Таков был свадебный дар Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, его женам».
, которая сказала: Жена Рифа’и пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: Я была у Рифа’и, и он развелся со мной, и его развод был окончательным. Затем я вышла замуж за Абдуррахмана ибн аз-Зубайра, и то, что у него, подобно кайме одежды (бахроме). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся и сказал: "
Ты хочешь вернуться к Рифа’е? Нет, пока ты не вкусишь его сладости, а он не вкусит твоей сладости.
"
Она сказала: Абу Бакр был у него, а Халид стоял у двери, ожидая разрешения войти. Он позвал: О Абу Бакр, разве ты не слышишь, что она громко говорит это перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ كُنْتُ عِنْدَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَنِي فَبَتَّ طَلاَقِي فَتَزَوَّجْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَإِنَّ مَا مَعَهُ مِثْلُ هُدْبَةِ الثَّوْبِ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَتُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ " . قَالَتْ وَأَبُو بَكْرٍ عِنْدَهُ وَخَالِدٌ بِالْبَابِ يَنْتَظِرُ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ فَنَادَى يَا أَبَا بَكْرٍ أَلاَ تَسْمَعُ هَذِهِ مَا تَجْهَرُ بِهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Рассказали мне Абу ат-Тахир и Хармаля ибн Яхья — и формулировка принадлежит Хармале. Абу ат-Тахир сказал: «Нам рассказал...», а Хармаля сказал: «Нам сообщил Ибн Вахб». Мне сообщил Юнус от Ибн Шихаба, мне рассказал Урва ибн аз-Зубайр, что Аиша, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщила ему, что Рифаа аль-Курази развелся со своей женой, окончательно завершив развод. После него она вышла замуж за Абд ар-Рахмана ибн аз-Зубайра. Она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, поистине, я была женой Рифаа, но он дал мне последний из трех разводов. После него я вышла замуж за Абд ар-Рахмана ибн аз-Зубайра, но, клянусь Аллахом, у него с собой лишь нечто подобное этой бахроме», — и она взялась за бахрому своего джильбаба. Передатчик сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся и сказал: «Ты, должно быть, хочешь вернуться к Рифаа? Нет, пока он не вкусит твоей сладости, а ты не вкусишь его сладости»». Абу Бакр ас-Сиддик сидел возле Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а Халид ибн Саид ибн аль-Ас сидел у дверей комнаты, так как ему не было разрешено войти. Халид начал взывать к Абу Бакру: «Разве ты не запретишь ей то, что она открыто произносит в присутствии Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا وَقَالَ، حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيَّ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَبَتَّ طَلاَقَهَا فَتَزَوَّجَتْ بَعْدَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَهَا آخِرَ ثَلاَثِ تَطْلِيقَاتٍ فَتَزَوَّجْتُ بَعْدَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَإِنَّهُ وَاللَّهِ مَا مَعَهُ إِلاَّ مِثْلُ الْهُدْبَةِ وَأَخَذَتْ بِهُدْبَةٍ مِنْ جِلْبَابِهَا . قَالَ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَاحِكًا فَقَالَ " لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ وَتَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ " . وَأَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَخَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ جَالِسٌ بِبَابِ الْحُجْرَةِ لَمْ يُؤْذَنْ لَهُ قَالَ فَطَفِقَ خَالِدٌ يُنَادِي أَبَا بَكْرٍ أَلاَ تَزْجُرُ هَذِهِ عَمَّا تَجْهَرُ بِهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
, что Рифаа аль-Курази развелся со своей женой, и за нее вышел замуж Абд ар-Рахман ибн аз-Зубайр. Она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, Рифаа дал ей последний из трех разводов». (Далее) подобно хадису Юнуса