Сообщил нам Кутайба, он сказал: рассказал нам Суфьян, от Яхьи, от Амры, от Аиши, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, просил защиты от мучений в могиле и от искушения Даджаля, и сказал: «Поистине, вы будете подвергнуты испытанию в своих могилах».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْتَعِيذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ وَقَالَ " إِنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي قُبُورِكُمْ " .
, что к ней вошла иудейка и попросила у нее что-нибудь, и Аиша дала ей. Та сказала: 'Да убережет тебя Аллах от мучений в могиле'. Аиша сказала: меня это взволновало, и когда пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я упомянула об этом ему. Он сказал:
«Поистине, их подвергают в их могилах мучениям, которые слышат животные»
, которая сказала: Ко мне зашли две старухи из иудеек Медины, и они сказали: «Поистине, обитатели могил подвергаются мучениям в своих могилах». Я посчитала их лгуньями и не пожелала верить им. Они вышли, а ко мне зашел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я сказала: «О Посланник Аллаха, две старухи из иудеек Медины сказали, что обитатели могил подвергаются мучениям в своих могилах». Он сказал:
«Они сказали правду. Поистине, они подвергаются таким мучениям, которые слышат все животные» . И с тех пор я не видела, чтобы он совершал молитву, не обращаясь к Аллаху за защитой от мучений могилы.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, остановился у колодца Бадра и сказал: «Нашли ли вы то, что обещал ваш Господь, истиной?». Он сказал: «Поистине, они слышат сейчас то, что я им говорю». Об этом упомянули
о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Люди будут воскрешены в День воскресения босыми, нагими и необрезанными». Аиша спросила: „А как же аураты (половые органы)?“ Он ответил: „У каждого из них в тот день будет свое дело, которое отвлечет его“
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Поистине, вы будете собраны босыми и нагими». Я спросила: „Мужчины и женщины будут смотреть друг на друга?“ Он ответил: „Дело будет слишком серьезным, чтобы их это заботило“
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не произносил проклятий, которые (обычно) упоминаются, и когда он был близок к встрече с Джибрилем, мир ему, изучая с ним (Коран), он был щедрее в добре, чем свободный ветер»
.
Абу Абдуррахман сказал: Это ошибка, а правильным является хадис Юнуса ибн Язида, и этот (передатчик) смешал один хадис с другим
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поклялся не входить к своим женам в течение месяца, и он пробыл так двадцать девять дней. Я сказала: «Разве ты не поклялся на месяц?», и я отсчитала дни, их было двадцать девять. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Месяц — это двадцать девять»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَقْسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَدْخُلَ عَلَى نِسَائِهِ شَهْرًا فَلَبِثَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ فَقُلْتُ أَلَيْسَ قَدْ كُنْتَ آلَيْتَ شَهْرًا فَعَدَدْتُ الأَيَّامَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ " .
«У нас есть двое мужчин из числа сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует: один из них спешит с разговением и откладывает сухур, а другой откладывает разговение и спешит с сухуром». Она спросила: «Кто из них тот, который спешит с разговением и откладывает сухур?» Я ответил: «Абдаллах ибн Масуд». Она сказала: «Именно так и поступал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ فِينَا رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ السُّحُورَ وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ السُّحُورَ . قَالَتْ أَيُّهُمَا الَّذِي يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ السُّحُورَ قُلْتُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ . قَالَتْ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ .
«У нас есть двое мужчин: один из них спешит с разговением и откладывает сухур, а другой откладывает разговение и спешит с сухуром». Она спросила: «Кто из них тот, который спешит с разговением и откладывает сухур?» Я ответил: «Абдаллах ибн Масуд». Она сказала: «Именно так и поступал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»