Рассказал нам Саид ибн Яхья ибн Саид аль-Умави, сказал: рассказал нам мой отец, сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Амр, сказал: рассказал нам Абу Салама от Абу Хурейры, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто оставляет имущество — то оно его семье, а кто оставляет сирот (нуждающихся) — то они ко мне».Абу Иса сказал: этот хадис — хасан сахих. В этой главе есть хадисы от Джабира и Анаса. Аз-Зухри передал его от Абу Саламы от Абу Хурейры от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, в более длинной и полной версии. Значение «дайа'» — нуждающиеся, у которых ничего нет, и я буду обеспечивать их и расходовать на них.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قال حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلأَهْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ ضَيَاعًا فَإِلَىَّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَنَسٍ . وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَطْوَلَ مِنْ هَذَا وَأَتَمَّ . مَعْنَى ضَيَاعًا ضَائِعًا لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ فَأَنَا أَعُولُهُ وَأُنْفِقُ عَلَيْهِ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Убийца не наследует»
. Абу Иса сказал: Этот хадис недостоверен, и мы не знаем его, кроме как по этому пути. Исхака ибн Абдуллаха ибн Аби Фарву некоторые знатоки хадисов, включая Ахмада ибн Ханбаля, оставили (отвергли). Ученые действуют в соответствии с этим, что убийца не наследует, было ли убийство преднамеренным или по неосторожности. Некоторые же сказали: «Если убийство было по неосторожности, то он наследует», — и это мнение Малика
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вынес решение относительно зародыша женщины из племени Бану Лахьян, который выпал мертвым, что (в качестве компенсации) должен быть отдан раб или рабыня. Затем та женщина, против которой было вынесено решение о выплате компенсации, умерла, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постановил, что ее наследство принадлежит ее детям и ее мужу, а ее дийя лежит на ее ас-аба (родственниках по мужской линии)»
, который сказал: 'Пришел человек из племени Фазара к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: 'О Посланник Аллаха,
моя жена родила черного мальчика'. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: 'Есть ли у тебя верблюды?' Он ответил: 'Да'. Спросил: 'А какого они цвета?' Он ответил: 'Красного'. Спросил: 'Есть ли среди них пепельно-серые?' Он ответил: 'Да, есть среди них пепельно-серые'. Спросил: 'Откуда у них это?' Он ответил: 'Может быть, это проявилась наследственность [от предков]'. Сказал: 'Так и здесь, может быть, проявилась наследственность'
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Дарите подарки друг другу, ибо подарок удаляет злобу из груди, и пусть соседка не пренебрегает даже копытом овцы для своей соседки»
. Абу Иса сказал: 'Этот хадис странный [гариб] с этой стороны. Абу Ма’шар — его имя Наджих, вольноотпущенник племени Бану Хашим, и некоторые ученые критиковали его за слабую память'
, который сказал: 'Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам, когда мы спорили о предопределении, и разгневался так, что его лицо покраснело, как будто гранат лопнул на его щеках, и он сказал:
«Разве для этого вы были приказаны, или с этим я был послан к вам? Погибли те, кто был до вас, когда они начали спорить в этом вопросе. Я заклинаю вас, чтобы вы не спорили в этом»
. Абу Иса сказал: 'В этой главе есть хадисы от Умара, Аиши и Анаса'. Это странный [гариб] хадис, мы знаем его только из этого пути, из хадиса Салиха аль-Мурри. У Салиха аль-Мурри есть странные хадисы, которые он передает один, и в них ему нет поддержки'
Передал нам Яхья ибн Хабиб ибн Араби, сказал: передал нам аль-Му’тамир ибн Сулейман, сказал: передал нам мой отец, от Сулеймана аль-А’маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«Адам и Муса поспорили. Муса сказал: 'О Адам, ты тот, кого Аллах создал Своими руками, вдохнул в тебя от Своего духа, а ты ввел людей в заблуждение и вывел их из Рая'. Адам сказал: 'А ты, Муса, тот, кого Аллах избрал Своей речью, ты упрекаешь меня за поступок, который я совершил, и который Аллах предписал мне еще до того, как Он создал небеса и землю?' И Адам одержал верх в споре с Мусой». Абу Иса сказал: 'В этой главе есть хадисы от Умара и Джундаба'. Это хороший достоверный странный хадис с этой стороны, из хадиса Сулеймана ат-Тайми от аль-А’маша. Некоторые из сподвижников аль-А’маша передали от аль-А’маша от Абу Салиха от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. Некоторые передали от аль-А’маша от Абу Салиха от Абу Са’ида от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И этот хадис передавался по разным путям от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى فَقَالَ مُوسَى يَا آدَمُ أَنْتَ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ أَغْوَيْتَ النَّاسَ وَأَخْرَجْتَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ . قَالَ فَقَالَ آدَمُ وَأَنْتَ مُوسَى الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِكَلاَمِهِ أَتَلُومُنِي عَلَى عَمَلٍ عَمِلْتُهُ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ قَالَ فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَجُنْدَبٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنِ الأَعْمَشِ . وَقَدْ رَوَى بَعْضُ أَصْحَابِ الأَعْمَشِ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья аль-Къута’и аль-Басри, сказал: нам рассказал ’Абд аль-‘Азиз ибн Раби’а аль-Бунани, сказал: нам рассказал аль-А’маш, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Каждый ребенок рождается по фитре (изначальной природе), но его родители делают его иудеем, христианином или многобожником». Его спросили: «О Посланник Аллаха, а как насчет тех, кто умер до этого (в детстве)?» Он ответил: «Аллаху лучше знать, что они совершили бы». Нам рассказали Абу Курайб и аль-Хусайн ибн Хурайс, они сказали: нам рассказал Ваки’, от аль-А’маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передав нечто подобное по смыслу, и сказав: «Рождается по фитре». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих (хороший достоверный)». Его также передали Шу’ба и другие от аль-А’маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по тому же смыслу. В этой же главе приводится хадис от аль-Асвада ибн Сари’а .