Передал нам аль-Хумайди, передал нам Суфьян, который сказал: мы запомнили это от ‘Амра ибн Динара, он сказал: я слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах ими обоими, говорит: «Мы были в походе, и один из мухаджиров ударил ногой человека из ансаров. Ансар сказал: «О ансары!», а мухаджир сказал: «О мухаджиры!». Аллах дал Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, услышать это, и он спросил: «Что это?». Они ответили: «Один из мухаджиров ударил ногой человека из ансаров, ансар сказал: «О ансары!», а мухаджир сказал: «О мухаджиры!». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Оставьте это, ибо это дурнопахнущее». Джабир сказал: «Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл, ансаров было больше, затем мухаджиров стало больше». ‘Абдуллах ибн Убай сказал: «Неужели они сделали это? Клянусь Аллахом, если мы вернемся в Медину, то более могущественный непременно изгонит более униженного». ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Позволь мне, о Посланник Аллаха, отрубить голову этому лицемера». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Оставь его, пусть люди не говорят, что Мухаммад убивает своих сподвижников».
Нам рассказал ал-Хумайди, нам рассказал Суфйан, нам рассказал Хишам, от Фатимы, от Асмы, которая сказала: В эпоху Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы закололи лошадь и съели её.
о двух женщинах, которые сговорились против Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, но я ждал целый год и не находил возможности для этого, пока не отправился вместе с ним в паломничество. Когда мы были в Захране, Умар ушел по нужде и сказал: «Подай мне воды для омовения». Я подал ему воду, и когда я начал поливать на него, я увидел удобный момент и сказал: «О повелитель правоверных,
кто те две женщины, которые сговорились?» Ибн Аббас сказал: «Я не успел закончить свою речь, как он сказал: «Аиша и Хафса».
, которая сказала: Я сказала: «О Посланник Аллаха, не женишься ли ты на дочери Абу Суфьяна?» Он спросил: «А что из этого выйдет?» Я ответила: «Женишься». Он спросил: «Разве тебе это угодно?» Я сказала: «Я не единственная жена у тебя, и самой любимой из тех, кто делит со мной тебя, является моя сестра». Он сказал: «Но она не дозволена мне». Я сказала: «До меня дошло, что ты сватаешься». Он сказал: «К дочери Умм Саламы?» Я сказала: «Да». Он сказал:
«Если бы она не была моей падчерицей, она бы не была мне дозволена. Меня и ее отца вскормила грудью Сувайба. Так не предлагайте мне своих дочерей и своих сестер».
, да будет доволен ею Аллах, что когда дочь аль-Джауна ввели к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он приблизился к ней, она сказала: «Я прибегаю к защите Аллаха от тебя». Он сказал ей: «Ты
прибегла к защите Великого, возвращайся к своей семье».
, что Фатима, мир ей, пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, просить его о слуге. Он сказал: «Не сообщить ли тебе то, что для тебя лучше этого?
Ты прославляешь Аллаха перед сном тридцать три раза, восхваляешь Аллаха тридцать три раза и возвеличиваешь Аллаха тридцать четыре раза».
— Затем Суфьян сказал: «Одна из них — тридцать четыре». — Я не оставлял это после этого. Спросили: «Даже в ночь Сиффина?» Он ответил: «Да, и в ночь Сиффина».
, что мышь упала в масло и сдохла. Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о ней, и он сказал:
«Выбросьте её и то, что вокруг неё, и ешьте [остальное]».
Суфьяну сказали: «Ведь Ма‘мар передает это со слов аз-Зухри от Са‘ида ибн аль-Мусайяба от Абу Хурайры». Он ответил: «Я не слышал, чтобы аз-Зухри говорил иначе, как со слов ‘Убайдуллаха от Ибн ‘Аббаса от Маймуны от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и я слышал это от него многократно».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُحَدِّثُهُ عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ فَأْرَةً، وَقَعَتْ، فِي سَمْنٍ فَمَاتَتْ، فَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْهَا فَقَالَ " أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَكُلُوهُ ". قِيلَ لِسُفْيَانَ فَإِنَّ مَعْمَرًا يُحَدِّثُهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. قَالَ مَا سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ إِلاَّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ مِرَارًا.
«Люди разошлись во мнениях относительно поста Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в день Арафа, и я послала ему сосуд с молоком, и он выпил его».
Суфьян иногда говорил: «Люди разошлись во мнениях относительно поста Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в день Арафа, и (его) послала ему Умм аль-Фадль». А когда (цепочка передатчиков) доходила до него, он говорил: «Это со слов Умм аль-Фадль».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، سَمِعَ سُفْيَانَ، أَخْبَرَنَا سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَيْرًا، مَوْلَى أُمِّ الْفَضْلِ يُحَدِّثُ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ، قَالَتْ شَكَّ النَّاسُ فِي صِيَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَرَفَةَ، فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ بِإِنَاءٍ فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبَ. فَكَانَ سُفْيَانُ رُبَّمَا قَالَ شَكَّ النَّاسُ فِي صِيَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَرَفَةَ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ أُمُّ الْفَضْلِ. فَإِذَا وُقِفَ عَلَيْهِ قَالَ هُوَ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ.