передал нам Ахмад ибн Юнус, передал нам Ибрахим ибн Са'д, передал нам Ибн Шихаб от Убайдуллаха ибн Абдуллаха от Ибн Аббаса, который сказал: Пророк ﷺ любил поступать в соответствии с людьми Писания в том, относительно чего ему не было ничего велено. Люди Писания спускали свои волосы, а многобожники делали пробор на своих головах. И Пророк ﷺ спускал свои волосы спереди. Затем, после, он сделал пробор.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ مُوَافَقَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ فِيمَا لَمْ يُؤْمَرْ فِيهِ، وَكَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَسْدِلُونَ أَشْعَارَهُمْ، وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَفْرُقُونَ رُءُوسَهُمْ، فَسَدَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نَاصِيَتَهُ، ثُمَّ فَرَقَ بَعْدُ.
Нам рассказал Абу аль-Валид, нам рассказал Сальм ибн Зарир, я слышал Абу Раджа, я слышал Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими обоими, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Ибн Саиду: «Я приготовил для тебя нечто скрытое, так что это?» Он ответил: Дух (дым). Он сказал: «Пошел прочь!»
— да будет доволен Аллах ими обоими, — который сказал: Я провел ночь у своей тети Маймуны бинт аль-Харис, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, был у неё в свою очередь, — сказал:
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, встал помолиться ночью, и я встал слева от него, — сказал: — тогда он взял меня за прядь волос и поставил справа от себя».
, и они спрашивали его, а он не упоминал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, пока его не спросили. Тогда он сказал: «Я слышал, как Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто создал изображение в этом мире, будет обязан в День воскресения вдохнуть в него душу, а он не сможет вдохнуть ее»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ سَمِعْتُ النَّضْرَ بْنَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ قَتَادَةَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُمْ يَسْأَلُونَهُ وَلاَ يَذْكُرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى سُئِلَ فَقَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فِي الدُّنْيَا كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ، وَلَيْسَ بِنَافِخٍ ".
«Посланник Аллаха ﷺ прибыл, посадив Кусама перед собой, а аль-Фадля позади, или же Кусама позади, а аль-Фадля перед собой. Кто из них хуже, или кто из них лучше?»
, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо двух могил и сказал:
„Поистине, их подвергают мучениям, и мучают их не за что-то великое. Один из них не очищался от мочи, а другой ходил, распространяя сплетни“. Затем он попросил принести свежую пальмовую ветвь, расщепил ее на две части и воткнул на каждую могилу по одной. Затем он сказал: „Возможно, им облегчат мучения, пока они не высохнут“
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел из одного из садов Медины и услышал голоса двух человек, которых подвергают мучениям в их могилах. Он сказал:
«Их подвергают мучениям, но не из-за большого греха, хотя на самом деле это великий грех: один из них не прикрывался от мочи, а другой ходил со сплетнями». Затем он попросил принести пальмовую ветвь, разломил ее на две части и воткнул одну часть в могилу одного, а другую в могилу другого. Он сказал: «Возможно, им будет облегчено мучение, пока они не высохнут».