Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал убивать собак, а затем сказал: 'Что им до собак?'. Затем он сделал исключение для охотничьей собаки и собаки для охраны овец.
«Я нашел кожаный бурдюк с жиром в день Хайбара. Я обхватил его и сказал: «Сегодня я никому ничего не дам из этого!». Затем я оглянулся и увидел посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который улыбался».
«Нам был брошен бурдюк с едой и жиром в день Хайбара. Я бросился, чтобы забрать его, но тут оглянулся и увидел посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и мне стало стыдно перед ним».
увидел одного из своих товарищей, бросающего камешки (между пальцев), и сказал ему:
«Не бросай так, ибо Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не любил» — или он сказал: — «запрещал бросать камешки (между пальцев), ибо этим невозможно убить дичь и невозможно поразить врага, но это может сломать зуб и выбить глаз». Затем он снова увидел его бросающим камешки (между пальцев) и сказал ему: «Я рассказываю тебе, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не любил или запрещал это, а теперь я вижу, что ты продолжаешь это делать. Я не буду разговаривать с тобой столько-то и столько-то!»
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил бросать камешки (между пальцев).
Ибн Джа‘фар сказал в своем хадисе: «Он сказал: «Этим невозможно поразить врага и невозможно убить дичь, но это ломает зуб и выбивает глаз». Ибн Махди сказал: «Этим невозможно поразить врага», — и не упомянул «выбивает глаз».
бросал камешки (между пальцев). Он сказал: «Он запретил ему это и сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил бросать камешки (между пальцев) и сказал: «Этим невозможно убить дичь и невозможно поразить врага, но это ломает зуб и выбивает глаз»». Он сказал: «Но тот снова принялся за это». Тогда он сказал: «Я рассказываю тебе, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил это, а ты продолжаешь бросать? Я никогда не буду разговаривать с тобой!»
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ قَرِيبًا، لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ خَذَفَ - قَالَ - فَنَهَاهُ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْخَذْفِ وَقَالَ " إِنَّهَا لاَ تَصِيدُ صَيْدًا وَلاَ تَنْكَأُ عَدُوًّا وَلَكِنَّهَا تَكْسِرُ السِّنَّ وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ " . قَالَ فَعَادَ . فَقَالَ أُحَدِّثُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهُ ثُمَّ تَخْذِفُ لاَ أُكَلِّمُكَ أَبَدًا .
, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
приказал убивать собак, а затем сказал: «Что им до них (собак)?» — и сделал исключение для охотничьей собаки и пастушьей собаки, и сказал: «Если собака попила из сосуда (кого-либо из) вас, то вымойте его семь раз, а восьмой раз протрите его землей».
услышал, как его сын говорит: «О Аллах, я прошу Тебя о белом дворце справа в Раю, когда войду в него». Он сказал: «О сынок, проси у Аллаха Рая и ищи у Него защиты от Огня, ибо я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Поистине, в этой общине будут люди, которые будут проявлять излишества в очищении (тахарат) и в мольбе (ду'а)».