Нам передал Абдан, нам сообщил Абдуллах, нам сообщил Ма`мар, он сказал: передал мне аз-Зухри, от Ата ибн Язида, от Хумрана: Я видел, как Усман — да будет доволен им Аллах —совершил омовение: он вылил воду на руки трижды, затем прополоскал рот и нос, затем помыл лицо трижды, затем помыл правую руку до локтя трижды, затем помыл левую руку до локтя трижды, затем протер голову, затем помыл правую ногу трижды, затем левую трижды. Затем он сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) совершал омовение подобно моему, а затем сказал: «Тому, кто совершит омовение, подобное моему, а затем совершит два ракаата, не разговаривая в них с самим собой ни о чем, будут прощены его предшествующие грехи»».
Пришел бедуин к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и спросил его о хиджре. Он сказал: «Горе тебе, поистине, хиджра — дело тяжкое. Есть ли у тебя верблюды?» Он сказал: «Да». Он сказал: «Отдаешь ли ты с них закят?» Он сказал: «Да». Он сказал: «Даришь ли ты что-то из них?» Он сказал: «Да». Он сказал: «Доишь ли ты их в день водопоя?» Он сказал: «Да». Он сказал: «Трудись же за морями, ибо, поистине, Аллах не умалит из твоих дел ничего»
(да будет доволен им Аллах) рассказал ему: „Спросили: „О Посланник Аллаха, кто из людей самый лучший?“ Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил: „
Верующий, который ведет джихад на пути Аллаха своей душой и своим имуществом“. Они спросили: „А затем кто?“ Он ответил: „Верующий в одном из горных ущелий, который боится Аллаха и не причиняет людям зла“
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَىُّ النَّاسِ أَفْضَلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مُؤْمِنٌ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ". قَالُوا ثُمَّ مَنْ قَالَ " مُؤْمِنٌ فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ يَتَّقِي اللَّهَ، وَيَدَعُ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ ".
(да будет доволен им Аллах), который сказал: Пришел бедуин к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и спросил его
о переселении (хиджре). Он сказал: «Горе тебе! Воистину, дело с переселением очень серьезное. Есть ли у тебя верблюды?» Он ответил: «Да». Он спросил: «Отдаешь ли ты закят с них?» Он ответил: «Да». Он спросил: «Даришь ли ты часть из них?» Он ответил: «Да». Он спросил: «Доишь ли ты их в день, когда они приходят к водопою?» Он ответил: «Да». Он сказал: «Тогда трудись за морями, ибо Аллах нисколько не уменьшит (награду) за твои дела»
Нам рассказал Абу ‘Асим, от Ибн Джурайджа, от аз-Зухри, от ‘Аты ибн Язида, от ‘Убайдуллаха ибн ‘Ади, от аль-Микдада ибн аль-Асвада, мне рассказал Исхак, нам рассказал Я‘куб ибн Ибрахим ибн Са‘д, нам рассказал сын брата Ибн Шихаба, от своего дяди, который сказал: Мне сообщил ‘Ата ибн Язид аль-Лайси, затем аль-Джунда‘и, что ‘Убайдуллах ибн ‘Ади ибн аль-Хияр сообщил ему, что аль-Микдад ибн ‘Амр аль-Кинди, который был союзником сыновей Зухры и был одним из тех, кто присутствовал при Бадре вместе с Посланником Аллаха ﷺ, сообщил ему, что он сказал Посланнику Аллаха ﷺ: Что мне делать, если я встречу одного из неверных, и мы сразимся, и он ударит меня мечом по руке и отсечет её, а затем скроется от меня за деревом и скажет: Я покорился Аллаху. Убью ли я его, о Посланник Аллаха, после того, как он это сказал? Посланник Аллаха ﷺ ответил: «Не убивай его». Тот сказал: О Посланник Аллаха, он ведь отсек мне руку, а потом сказал это после того, как отсек её! Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не убивай его, ибо если ты убьешь его, то он окажется на твоем месте, в котором ты был до того, как убил его, а ты окажешься на его месте, в котором он был до того, как произнес свои слова, которые сказал».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не дозволено человеку разрывать отношения со своим братом более трех ночей: они встречаются, и этот отворачивается, и тот отворачивается, а лучший из них — тот, кто первым приветствует другого»
, да будет доволен им Аллах, что один бедуин сказал: «О Посланник Аллаха, расскажи мне о хиджре». Он сказал: «
Горе тебе, дело хиджры серьезно. Есть ли у тебя верблюды?» Он ответил: «Да». Он спросил: «Платишь ли ты их закат?» Он ответил: «Да». Он сказал: «Трудись за морями, и Аллах ни в чем не умалит твои дела»
— да будет доволен им Аллах — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Не дозволено мусульманину покидать своего брата более чем на три дня: они встречаются, и этот отворачивается, и тот отворачивается, а лучший из них тот, кто первым начинает приветствие».
Суфьян упомянул, что он слышал это от него трижды.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثٍ، يَلْتَقِيَانِ فَيَصُدُّ هَذَا، وَيَصُدُّ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ ". وَذَكَرَ سُفْيَانُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил два вида ношения одежды и два вида сделок: ношение одежды «ас-самма», когда человек заворачивается в плащ так, что не остается места для выхода рук, и сидение, обхватив колени одной одеждой, когда при этом не прикрыт срам, а также сделки «мулямаса» и «мунабаза».