Рассказал нам Кутейба, рассказал нам Малик ибн Анас, от Абдуллаха ибн Язида, что Зейд Абу Айяш спросил Сада о продаже белой пшеницы за соль (сульт), сказав: «Какая из них лучше?» Он ответил: «Белая». И он запретил это. И Сад сказал: «Я слышал, как Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о покупке сухих фиников за свежие. Он спросил тех, кто был рядом с ним: „Уменьшатся ли свежие финики, если они высохнут?“ Они ответили: „Да“. И он запретил это» .
, что тот испросил разрешения у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на заработок хиджамой (кровопусканием), но он запретил ему это. Он продолжал спрашивать его и просить разрешения, пока тот не сказал:
«Корми этим своего верблюда, носящего воду, и корми этим своих рабов»
. Он сказал: По этой теме есть хадисы от Рафи ибн Хадиджа, Абу Джухайфы, Джабира и Ас-Саиба ибн Язида. Абу Иса сказал: Хадис Мухайсы — это хадис хасан. И некоторые из обладателей знания поступают в соответствии с этим. Ахмад сказал: Если хиджам спросит меня, я запрещу ему, и я придерживаюсь этого хадиса.
, вольноотпущенника Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) занял в долг молодого верблюда (бакр), а затем к нему пришло стадо верблюдов от закята. Абу Рафи‘ сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) велел мне:
«Верни человеку его верблюда». Я сказал: «Я не нахожу среди верблюдов ничего, кроме превосходного четырехлетнего верблюда». Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Отдай его ему, ибо лучшие из людей — это те, кто лучше всех возвращает долг».
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший достоверный.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ اسْتَسْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَكْرًا فَجَاءَتْهُ إِبِلٌ مِنَ الصَّدَقَةِ . قَالَ أَبُو رَافِعٍ فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقْضِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ . فَقُلْتُ لاَ أَجِدُ فِي الإِبِلِ إِلاَّ جَمَلاً خِيَارًا رَبَاعِيًّا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَعْطِهِ إِيَّاهُ فَإِنَّ خِيَارَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Нам рассказал аль-Ансари, нам рассказал Маан, нам рассказал Малик, от Ибн Шихаба, от Абу Саламы, от Джабира, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Любой человек, которому подарили имущество на всю жизнь (умра) — ему и его потомкам, то оно принадлежит тому, кому оно было подарено, и не возвращается к тому, кто его подарил, потому что он сделал дар, в котором действуют правила наследования». Абу Иса сказал: Этот хадис — хасан-сахих. И так же передал Мамар и не один человек от аз-Зухри подобно передаче Малика. А некоторые передали от аз-Зухри и не упомянули в нем: «и его потомкам». И этот хадис был передан с разных путей от Джабира от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Умра разрешена для того, кому она дана, и в ней нет (права) для его потомков», и это хадис хасан-сахих. Практика некоторых обладателей знания опирается на это: они сказали, если он сказал: «Оно твое на всю твою жизнь и для твоих потомков», то оно принадлежит тому, кому подарили, и не возвращается к первому. А если не сказал: «для твоих потомков», то оно возвращается к первому, когда тот, кому подарили, умирает. Это мнение Малика ибн Анаса и аш-Шафии. И передано с других путей от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Умра разрешена для того, кому она дана». Практика некоторых обладателей знания опирается на это: они сказали, если умер тот, кому подарили, то оно переходит к его наследникам, даже если оно не было определено для его потомков. Это мнение Суфьяна ас-Саури, Ахмада и Исхака.
сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Нет отсечения за плоды или пальмовые волокна»
Абу Иса сказал: «Так передали некоторые от Яхьи ибн Саида от Мухаммада ибн Яхьи ибн Хаббана от его дяди Васи ибн Хаббана от Рафи ибн Хадиджа от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобно риваяту аль-Лайса ибн Сада. А