Нам рассказал Абу Хишам ар-Рифаи, нам рассказал Мухаммад ибн Фудайль, от Ришдина ибн Курайба, от его отца, от Ибн Аббаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:««Уход звезд» — это два ракаата перед рассветом, а «уход поклонов» — это два ракаата после магриба». Абу Иса сказал: «Этот хадис гарриб, мы не знаем его марфу, кроме как с этой стороны, через хадис Мухаммада ибн Фудайля от Ришдина ибн Курайба». Абу Иса сказал: «И я спросил Мухаммада ибн Исмаиля о Мухаммаде и Ришдине, сыновьях Курайба, кто из них более надежен? Он сказал: «Насколько они близки, но Мухаммад для меня предпочтительнее». Он сказал: «И я спросил Абдаллу ибн Абд ар-Рахмана об этом, и он сказал: «Для меня они близки, но Ришдин ибн Курайб для меня предпочтительнее». Он сказал: «И для меня мнение таково, как сказал Абу Мухаммад: Ришдин предпочтительнее Мухаммада и старше, и Ришдин застал Ибн Аббаса и видел его» .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал
“Аль-Каусар — это река в Раю, берега которой из золота, а русло ее течет по жемчугу и яхонту. Почва ее приятнее мускуса, а вода слаще меда и белее снега”
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Два слова, легкие на языке, тяжелые на весах, любимые Милостивым: „Слава Аллаху и хвала Ему“ (субхана-Ллахи ва би-хамдихи), „Слава Аллаху Великому“ (субхана-Ллахиль-‘Азым)»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Из мольб Давуда (Давида) было то, что он говорил:
О Аллах, поистине, я прошу у Тебя любви к Тебе, и любви к тем, кто любит Тебя, и деяния, которое приведет меня к любви к Тебе. О Аллах, сделай любовь к Тебе более желанной для меня, чем я сам, моя семья и холодная вода“
». Он сказал: «И когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упоминал Давуда и рассказывал о нем, он говорил: „Он был самым усердным в поклонении среди людей“». Он сказал: «Этот хадис хасан-гариб»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Обитателей высоких степеней (Рая) будут видеть те, кто ниже их, так же, как вы видите восходящую звезду на горизонте неба. Абу Бакр и ‘Умар — из них, и они преуспели»
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан, и он передан не одним путем от ‘Атыйи от Абу Са‘ида»
, сказал он: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призвал Али в день ат-Таифа и тайно беседовал с ним. Люди сказали: «Слишком долго длится его тайная беседа с двоюродным братом». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Это не я беседовал с ним тайно, это Аллах беседовал с ним тайно»
. Абу Иса сказал: этот хадис хороший, редкий, мы знаем его только из хадиса аль-Аджлаха, и его передали помимо Ибн Фудайля также от аль-Аджлаха. Смысл его слов «это Аллах беседовал с ним тайно» означает, что Аллах повелел мне беседовать с ним тайно
, сказал он: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Али: «О Али,
не дозволено никому находиться в состоянии джунуб (ритуального осквернения) в этой мечети, кроме меня и тебя»
. Али ибн аль-Мундир сказал: «Я спросил Дирара ибн Сурада: „Что означает этот хадис?“. Он ответил: „Не дозволено никому проходить через нее в состоянии джунуб, кроме меня и тебя“». Абу Иса сказал: этот хадис хороший, редкий, мы знаем его только через эту цепочку передачи. Мухаммад ибн Исмаил слышал от меня этот хадис и счел его редким
, нечто подобное. Абу ‘Иса сказал: этот хадис — хороший, достоверный. Ибн Абу Ну‘м — это ‘Абдуррахман ибн Абу Ну‘м ал-Баджали ал-Куфи, его кунья — Абу ал-Хакам».
, да будет доволен Аллах ими обоими, они сказали: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, я оставляю среди вас то, если вы будете держаться за это, то никогда не заблудитесь после меня. Одна из этих вещей величественнее другой: Книга Аллаха — вервь, протянутая от неба до земли, и мой род, члены моей семьи. И они никогда не разделятся, пока не встретятся со мной у Водоема. Так посмотрите же, как вы поступите со мной в отношении них»