Передал нам Али ибн Са’ид аль-Кинди аль-Куфи, сообщил нам Ибн Аби Заида, от аль-Хаджаджа, от Зайда ибн Джубайра, от Хишфа ибн Малика, который сказал: Я слышал, как Ибн Мас’уд сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение о выкупе (дийя) за убийство по ошибке: двадцать годовалых верблюдиц, двадцать годовалых верблюдов-самцов, двадцать двухгодовалых верблюдиц, двадцать трёхгодовалых верблюдиц и двадцать четырёхгодовалых верблюдиц . Сказал он: В этой главе приводятся (хадисы) от Абдуллаха ибн Амра. Передал нам Абу Хишам ар-Рифа’и, сообщил нам Ибн Аби Заида и Абу Халид аль-Ахмар от аль-Хаджаджа ибн Артаты подобное этому. Абу Иса сказал: Мы не знаем хадис Ибн Мас’уда в форме марфу’ (возводящимся к Пророку) иначе, как с этой стороны, и он также передаётся от Абдуллаха в форме маукуф (останавливаясь на сподвижнике). Некоторые учёные последовали этому, и это мнение Ахмада и Исхака. Учёные единогласны в том, что выкуп выплачивается в течение трёх лет, по одной трети выкупа каждый год, и они считают, что выкуп за убийство по ошибке лежит на ‘акиля (родственниках убийцы по мужской линии). Некоторые посчитали, что ‘акиля — это родственники человека со стороны отца. Это мнение Малика и аш-Шафи’и. Другие сказали: Выкуп лежит только на мужчинах, а не на женщинах или детях из числа родственников (асаба). На каждого мужчину из них возлагается четверть динара. Некоторые сказали: до половины динара. Если выкуп завершается (полностью выплачивается), то хорошо, а если нет, то смотрят на ближайшие к ним племена и возлагают это на них.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не войдет в Рай тот, в чьем сердце есть высокомерие весом с горчичное зерно, и не войдет в Огонь тот, в чьем сердце есть вера весом с горчичное зерно»
. В этой главе есть хадисы от Абу Хурайры, Ибн Аббаса, Сала, Саламы ибн аль-Аква и Абу Саида. Абу Иса сказал: это хадис хасан сахих
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не будьте безвольными подражателями, говоря: «Если люди сделают добро, то и мы сделаем, а если они совершат зло, то и мы совершим». Напротив, приучите себя к тому, чтобы совершать добро, если люди совершают добро, а если они совершают зло, то не поступайте несправедливо»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хороший, но редкий (хасан-гариб), и мы знаем его только с этой стороны»
, которая сказала: «Я не ревновала ни к одной из жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, так, как ревновала к Хадидже, хотя я не застала её. И не было тому иной причины, кроме того, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, часто поминал её, и если он
забивал овцу, то разыскивал подруг Хадиджи и дарил им мясо»
. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хасан, гариб, сахих.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ وَمَا بِي أَنْ أَكُونَ أَدْرَكْتُهَا وَمَا ذَاكَ إِلاَّ لِكَثْرَةِ ذِكْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهَا وَإِنْ كَانَ لَيَذْبَحُ الشَّاةَ فَيَتَتَبَّعُ بِهَا صَدَائِقَ خَدِيجَةَ فَيُهْدِيهَا لَهُنَّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Человек будет с тем, кого он любит, и ему достанется то, что он приобрел»
». В этой главе есть [хадисы] от Али, Абдуллаха ибн Мас‘уда, Сафвана ибн ‘Ассаля, Абу Хурейры и Абу Мусы. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб (хороший, редкий) из хадиса аль-Хасана аль-Басри от Анаса ибн Малика от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И этот хадис был передан не одним путем от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ وَلَهُ مَا اكْتَسَبَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَصَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي مُوسَى . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .