Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Абу Авана от Катады, от Анаса, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву легче всех людей, при этом соблюдая ее полноту.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَخَفَّ النَّاسِ صَلاَةً فِي تَمَامٍ .
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам сообщил Абу ‘Авана от Катады, от Абу Надры, от Абу Са‘ида, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Нам сообщил Кутайба ибн Са‘ид, он сказал: рассказал нам Абу ‘Авана от Катады от Анаса, он сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр и ‘Умар, да будет доволен ими Аллах, начинали чтение с «Хвала Аллаху, Господу миров»
, который сказал: Была объявлена утренняя молитва (субх), и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел мужчину, совершающего молитву в то время, как муаззин провозглашал икаму. Он сказал:
«Ты совершаешь утреннюю молитву в четыре ракаата?»
, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву зухр или аср, а человек читал позади него. Когда он закончил, он сказал:
«Кто из вас читал «Славь имя Господа твоего Всевышнего» ?». Один человек из людей сказал: «Я, и я не желал этим ничего, кроме блага». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я знал, что кто-то из вас оспаривает её у меня».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ وَرَجُلٌ يَقْرَأُ خَلْفَهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " أَيُّكُمْ قَرَأَ بِـ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَنَا وَلَمْ أُرِدْ بِهَا إِلاَّ الْخَيْرَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " قَدْ عَرَفْتُ أَنَّ بَعْضَكُمْ قَدْ خَالَجَنِيهَا " .
по поводу слов Всемогущего и Великого: «Не шевели своим языком, чтобы поторопиться прочесть его. Нам надлежит собрать его и прочесть». Он сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, с трудом воспринимал ниспослание и шевелил губами. Аллах Всемогущий и Великий сказал: «Не шевели своим языком...» — то есть собрать его в твоем сердце, а затем ты прочитаешь его: «Когда же Мы прочтем его, то следуй за его чтением». Он сказал: «То есть слушай его и молчи». Когда к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приходил Джибриль, он слушал, а когда тот уходил, он читал его так, как читал ему»
«Клади ладони на колени». Он сказал: Затем я сделал это еще раз, и он ударил меня по руке и сказал: «Поистине, нам было запрещено это, и нам было велено класть ладони на колени».
спросили о произнесении такбира в молитве, и он сказал:
«Он произносит такбир, когда совершает поясной поклон, когда совершает земной поклон, когда поднимает голову с земного поклона и когда встает после двух рак‘атов».
Хутайм спросил: «От кого ты это запомнил?» Он ответил: «От Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакра и ‘Умара — да будет доволен ими Аллах». Затем он замолчал. Хутайм спросил его: «И от ‘Усмана?» Он ответил: «И от ‘Усмана».
, который сказал: Я наблюдал за Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в его молитве,
и обнаружил, что его стояние, поясной поклон, выпрямление после поясного поклона, его земной поклон, его сидение между двумя земными поклонами, его земной поклон, и сидение между таслимом и завершением молитвы были близки по продолжительности.