Нам рассказал аль-Хасан ибн Мудрик, который сказал: мне рассказал Яхья ибн Хаммад, нам сообщил Абу ‘Авана от ‘Асима аль-Ахваля, который сказал: я видел чашу Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, у Анаса ибн Малика. Она треснула, и он скрепил её серебром. Он сказал: «Это хорошая, широкая чаша из дерева нудар». Анас сказал: «Я поил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из этой чаши столько-то и столько-то раз». Ибн Сирин сказал: «На ней было железное кольцо, и Анас хотел заменить его кольцом из золота или серебра, но Абу Тальха сказал ему: «Ничего не меняй из того, что сделал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует», и он оставил его».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، قَالَ رَأَيْتُ قَدَحَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَ قَدِ انْصَدَعَ فَسَلْسَلَهُ بِفِضَّةٍ قَالَ وَهْوَ قَدَحٌ جَيِّدٌ عَرِيضٌ مِنْ نُضَارٍ. قَالَ قَالَ أَنَسٌ لَقَدْ سَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْقَدَحِ أَكْثَرَ مِنْ كَذَا وَكَذَا. قَالَ وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ إِنَّهُ كَانَ فِيهِ حَلْقَةٌ مِنْ حَدِيدٍ فَأَرَادَ أَنَسٌ أَنْ يَجْعَلَ مَكَانَهَا حَلْقَةً مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَقَالَ لَهُ أَبُو طَلْحَةَ لاَ تُغَيِّرَنَّ شَيْئًا صَنَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَرَكَهُ.
Нас уведомил Абу аль-Валид, нас уведомил Абу ‘Авана от Катады от Анаса ибн Малика, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Любой мусульманин, посадивший дерево, из которого поест человек или животное, получит за это вознаграждение, как за милостыню (садака)»
— да будет доволен ею Аллах, — что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда приходил к больному или когда к нему приводили больного, говорил:
«Удали болезнь, Господь людей! Исцели, ибо Ты — Исцелитель. Нет исцеления, кроме Твоего исцеления — исцеления, не оставляющего болезни»
Рассказал нам Муса ибн Исма‘ил, рассказал нам Абу ‘Авана, от Абу Бишра, от Абу аль-Мутаваккиля, от Абу Са‘ида, что группа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправилась в путь и остановилась у одного из арабских племен. Они попросили их об угощении, но те отказали им. В это время главу этого племени ужалили. Они испробовали всё, но ничто ему не помогло. Некоторые из них сказали: «Если бы вы подошли к этой группе людей, что остановились у вас, возможно, у кого-то из них найдется что-то (полезное)». Они подошли к ним и сказали: «О группа людей, нашего главу ужалили, мы испробовали всё, но ничто не помогает. Есть ли у кого-нибудь из вас что-то?» Один из них ответил: «Да, клянусь Аллахом, я умею читать заклинания, но, клянусь Аллахом, мы просили вас о гостеприимстве, а вы не оказали нам его, поэтому я не буду читать вам заклинание, пока вы не назначите нам вознаграждение». Они договорились на стадо овец. Тот человек пошел, стал поплевывать и читать «Аль-хамду лилляхи Раббиль-‘алямин», и тот (глава племени) будто освободился от путов — он встал и пошел, словно не было никакой боли. Они отдали им обещанное вознаграждение, а некоторые сказали: «Разделите его». Но тот, кто читал заклинание, сказал: «Не делайте этого, пока мы не придем к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и не расскажем ему о том, что произошло, чтобы посмотреть, что он нам прикажет». Они пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказали ему это, и он спросил: «Откуда ты узнал, что это (аль-Фатиха) — заклинание? Вы поступили правильно. Разделите и выделите мне долю вместе с вами».
: как ты слышал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил о тайной беседе (наджва)? Он сказал:
«Один из вас приблизится к своему Господу настолько, что Он покроет его Своим покровом (канаф), и скажет: Совершил ли ты то-то и то-то? Тот ответит: Да. Он скажет: Совершил ли ты то-то и то-то? Тот ответит: Да. Он заставит его признаться, а затем скажет: Я скрыл это от тебя в земной жизни, и сегодня Я прощаю тебе это»
Нам рассказал Мухаммад ибн Махбуб, нам рассказал Абу ‘Авана, от Катады, от Анаса. И сказал мне Халифа: нам рассказал Язид ибн Зурай’, нам рассказал Са’ид, от Катады, от Анаса — да будет доволен им Аллах — что некий человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в пятницу, когда он читал проповедь в Медине, и сказал: «Дождь прекратился, попроси же своего Господа ниспослать нам дождь». Он посмотрел на небо, а мы не видели ни одного облака, и попросил о дожде, и начали собираться облака одно к другому. Затем пролился такой дождь, что потекли водостоки Медины, и он не переставал идти до следующей пятницы. Тогда тот же человек или кто-то другой встал, пока Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал проповедь, и сказал: «Мы утонули, помолись же своему Господу, чтобы Он удержал его от нас». Он засмеялся, а затем сказал: «О Аллах, вокруг нас, а не на нас!» — [сказал он это] два или три раза. И облака стали рассеиваться над Мединой вправо и влево, дождь шел вокруг нас, а на нее не упало ни капли. Аллах показывал им почет Своего пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и ответ на его мольбу.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ،. وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهْوَ يَخْطُبُ بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ قَحَطَ الْمَطَرُ فَاسْتَسْقِ رَبَّكَ، فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ وَمَا نَرَى مِنْ سَحَابٍ، فَاسْتَسْقَى فَنَشَأَ السَّحَابُ بَعْضُهُ إِلَى بَعْضٍ، ثُمَّ مُطِرُوا حَتَّى سَالَتْ مَثَاعِبُ الْمَدِينَةِ، فَمَا زَالَتْ إِلَى الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ مَا تُقْلِعُ، ثُمَّ قَامَ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ غَيْرُهُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ غَرِقْنَا فَادْعُ رَبَّكَ يَحْبِسْهَا عَنَّا. فَضَحِكَ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ". مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا. فَجَعَلَ السَّحَابُ يَتَصَدَّعُ عَنِ الْمَدِينَةِ يَمِينًا وَشِمَالاً، يُمْطَرُ مَا حَوَالَيْنَا، وَلاَ يُمْطِرُ مِنْهَا شَىْءٌ، يُرِيهِمُ اللَّهُ كَرَامَةَ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِجَابَةَ دَعْوَتِهِ.
, да будет доволен им Аллах, сказал: Один человек пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: О Посланник Аллаха, что ты скажешь о человеке, который любит народ, но не достиг (их уровня дел)? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
— да будет доволен им Аллах — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Называйтесь моим именем, но не берите мою кунью. Кто увидит меня во сне, тот воистину увидел меня, ибо шайтан не может принять мой облик. А кто намеренно возведет на меня ложь, пусть займет свое место в Огне»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " سَمُّوا بِاسْمِي وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي، وَمَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ صُورَتِي، وَمَنْ كَذَبَ عَلَىَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ".