Нам сообщил Кутейба, он сказал: нам поведал Абу Авана, от аль-Асвада ибн Кайса, от Джундуба ибн Суфьяна, который сказал: Мы совершили жертвоприношение вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в один из дней Жертвоприношения, и увидели, что люди уже закололи свои жертвы до молитвы. Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ушел, он увидел, что они закололи до молитвы, и сказал: «Кто заколол до молитвы, пусть заколет вместо него другое, а кто не заколол до того, как мы помолились, пусть заколает с именем Аллаха Всемогущего и Великого».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ، قَالَ ضَحَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَضْحَى ذَاتَ يَوْمٍ فَإِذَا النَّاسُ قَدْ ذَبَحُوا ضَحَايَاهُمْ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَآهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ ذَبَحُوا قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَالَ " مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيَذْبَحْ مَكَانَهَا أُخْرَى وَمَنْ كَانَ لَمْ يَذْبَحْ حَتَّى صَلَّيْنَا فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " .
Нам сообщил Кутайба, он сказал: рассказал нам Абу ‘Авана, от Катады, от аль-Хасана, от Самуры, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Нам сообщил Мухаммад ибн Яхья ибн ‘Абдуллах, он сказал: нам сообщил Мухаммад ибн ‘Иса ибн ат-Табба‘, он сказал: нам сообщил Абу ‘Авана, от Мугиры, от аш-Ша‘би, от Джабира, который сказал: Я отправился в поход с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, на нашем верблюде-водоносе... (затем он привел хадис целиком, упомянув слова, смысл которых таков: верблюд ослаб, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, подбодрил его, так что он стал резвым и оказался впереди войска). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Джабир, я вижу, твой верблюд стал резвым». Я ответил: «Благодаря твоему благословению, о Посланник Аллаха». Он сказал:«Продай его мне, и тебе остается право ездить на нем, пока не вернешься». Я продал его ему, хотя сильно нуждался в нем, но мне было стыдно отказать ему. Когда мы завершили наш поход и приблизились, я попросил у него разрешения ехать быстрее и сказал: «О Посланник Аллаха, я только что женился». Он спросил: «На девственнице ты женился или на вдове?» Я ответил: «На вдове, о Посланник Аллах. ‘Абдуллах ибн ‘Амр погиб и оставил дочерей-девственниц, и я не захотел приводить к ним ту, кто была бы им подобна, поэтому я женился на вдове, чтобы она обучала их и воспитывала». Он позволил мне и сказал: «Приходи к своей семье вечером». Когда я прибыл, я рассказал своему дяде по матери о том, что продал верблюда, и он упрекнул меня. Когда прибыл Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я пришел с верблюдом, и он отдал мне цену верблюда, самого верблюда и долю [военной добычи] вместе с людьми.
поведал им, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, привели человека, который убил человека, и он передал его покровителю убитого, чтобы тот убил его. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сосидящим:
«Убийца и убитый — в Огне» . Он сказал: Тогда один человек последовал за ним и сообщил ему (об этих словах), и когда он сообщил ему, тот оставил его. Он сказал: Я видел, как он тащил свой ремень, когда он оставил его и ушел. Он сказал: Я упомянул об этом
из племени Бану Са‘ляба ибн Ярбу‘, который сказал: Я пришел к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, когда он говорил. И некий человек сказал: О Посланник Аллаха, это те самые Бану Са‘ляба ибн Ярбу‘, которые поразили такого-то. И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Нет», имея в виду: «Ни одна душа не несет ответственности за преступление другой»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ الَّذِينَ أَصَابُوا فُلاَنًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ - يَعْنِي - لاَ تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى نَفْسٍ " .
, который сказал: Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: «За какую [сумму] отсекают руку?». Он сказал:
«Рука не отсекается за [кражу] плодов, висящих на деревьях, но если [урожай] убран в место хранения (джарин), то за него отсекают [руку] при [краже на] стоимость щита. И рука не отсекается за [кражу] скота, пасущегося в горах, но если он помещен в загон (марах), то за него отсекают [руку] при [краже на] стоимость щита».
«Десять вещей относятся к Сунне: использование зубочистки (сивака), подстригание усов, полоскание рта, полоскание носа, отпускание бороды, подстригание ногтей, выщипывание волос в подмышках, обрезание, сбривание волос на лобке и подмывание после дефекации».
Абу Абдуррахман сказал: Хадис Сулаймана ат-Тайми и Джафара ибн Ийаса более правилен, чем хадис Мус’аба ибн Шайбы, а Мус’аб — хадисы которого отвергаемы.
, который был сподвижником Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, так же как Абу Хурайра был его сподвижником в течение четырех лет. Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
проклинал тех, кто выщипывает волосы на лице, тех, кто раздвигает зубы, и тех, кто делает татуировки — тех, кто изменяет творение Аллаха, Могущественного и Великого.