Передал нам Абу Бакр ибн Аби Шайба, передал нам Ваки, от Абу Синана, от Алькамы ибн Марсада, от Сулеймана ибн Бурайды, от его отца, что когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, закончил молитву, встал человек и сказал: Кто звал красного верблюда? Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да не найдешь! Поистине, мечети были построены лишь для того, для чего они были построены».
И передали нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, Абдаллах ибн Нумайр, Абу Усама и Ваки с этим же иснадом и сказали: «Вы будете представлены вашему Господу и увидите Его, как вы видите эту луну...». И он сказал: затем он прочитал. И Джарир не сказал (по поводу толкования).
, с этим иснадом. И в риваяте Ибн Бишра: «Пусть он посмотрит, что из этого ближе к правильному». А в риваяте Ваки: «Пусть постарается [найти] правильное»
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «
Когда кто-либо из вас произносит ташаххуд, пусть просит у Аллаха защиты от четырех вещей: говорит: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от мучений ада, и от мучений могилы, и от смуты жизни и смерти, и от зла смуты Мессии Даджаля».
, что некий просящий пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его о времени молитв. С тем же смыслом, что и в хадисе ибн Нумайра, за исключением того, что он сказал: «И он совершил вечернюю молитву (магриб) до того, как исчезла закатная заря (шафак) на второй день»
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил:
«Никогда не войдет в огонь тот, кто совершал молитву до восхода солнца и до его заката», — то есть утреннюю и послеполуденную. Один человек из жителей Басры спросил его: «Ты сам слышал это от Посланника Аллаха ﷺ?» Он ответил: «Да». Тот человек сказал: «А я свидетельствую, что слышал это от Посланника Аллаха ﷺ. Это слышали мои уши, и это сохранило мое сердце»