Рассказал нам Яхья ибн Муса, рассказал нам Харун ибн Салих ат-Талхи, рассказал нам Абд ар-Рахман ибн Зейд ибн Аслам, от его отца, от Ибн Умара, он сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение (гусль) для входа в Мекку в Факхе . Абу Иса сказал: Этот хадис не является махфуз (достоверным). А достоверным является то, что передал Нафи' от Ибн Умара о том, что он сам совершал гусль для входа в Мекку. Этого мнения придерживается аш-Шафии: желательно совершать гусль для входа в Мекку. Абд ар-Рахман ибн Зейд ибн Аслам слаб в хадисах, его назвали слабым Ахмад ибн Ханбаль, Али ибн аль-Мадини и другие, и мы не знаем этого хадиса в марфу' (восходящем к Пророку) виде, кроме как из его хадиса.
сказал: «Обязалось». Я спросил ‘Умара: «Что значит „обязалось“?» Он ответил: «Я говорю то, что сказал Посланник Аллаха ﷺ. Он сказал:
„Нет такого мусульманина, за которого засвидетельствуют трое, чтобы ему не стала обязательной Рай“». Мы сказали: «А если двое?» Он сказал: «И двое»
. Он сказал: «А про одного мы у Посланника Аллаха ﷺ не спрашивали». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хадис хасан сахих. Абу аль-Асвада ад-Дийли зовут Залим ибн ‘Амр ибн Суфьян.
, который сказал: «Когда Аллах даровал Своему Посланнику победу над Меккой, он встал среди людей, восславил Аллаха и воздал Ему должное, а затем сказал:
«Тот, у кого убили близкого, имеет право выбора из двух вариантов: либо простить, либо казнить (убийцу)»
. Он сказал: В этой главе также есть хадисы от Ваиля ибн Худжра, Анаса и Абу Шурайха Хувайлида ибн ‘Амра».
Мне рассказал Яхья ибн Муса, нам рассказал Абу Бакр аль-Ханафи, нам рассказал ад-Даххак ибн Усман, мне рассказал Умара ибн Абдуллах, который сказал: Я слышал, как ‘Ата ибн Ясар говорил: Я спросил Абу Айюба аль-Ансари, какими были жертвоприношения во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха? Он ответил: Человек приносил в жертву овцу за себя и за членов своей семьи, они ели и кормили других, пока люди не стали состязаться (в количестве), и стало так, как ты видишь. Абу Иса сказал: это хороший достоверный (хасан сахих) хадис. Умара ибн Абдуллах — мединский передатчик, от него передавал Малик ибн Анас. Практика некоторых обладателей знания соответствует этому, и это мнение Ахмада и Исхака, которые аргументировали это хадисом Пророка, мир ему и благословение Аллаха, что он принес в жертву барана и сказал: «Это за тех из моей уммы, кто не принес жертву». А некоторые обладатели знания сказали: овца достаточна только за одного человека, и это мнение Абдуллаха ибн аль-Мубарака и других обладателей знания.
Нам рассказал Яхья ибн Муса, нам рассказал Абдурраззак, нам сообщил Ма’мар, от Ибн Тавуса, от его отца, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто поклялся, а затем сказал: «Если пожелает Аллах», тот не нарушит её». Абу Иса сказал: я спросил Мухаммада ибн Исмаила об этом, и он сказал: «Это ошибочный хадис, в котором ошибся Абдурраззак. Он сократил его из хадиса Ма’мара от Ибн Тавуса от его отца от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Сулейман ибн Давуд сказал: «Я непременно обойду сегодня ночью семьдесят женщин, каждая из которых родит мальчика». Он обошел их, но ни одна из них не родила, кроме одной, которая родила половину человека». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы он сказал: «Если пожелает Аллах», то было бы так, как он сказал». Именно так этот длинный хадис был передан от Абдурраззака от Ма’мара от Ибн Тавуса от его отца, и в нем сказано: «семьдесят женщин». Этот хадис был передан с разных сторон от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Сулейман ибн Давуд сказал: «Я непременно обойду сегодня ночью сто женщин».
Рассказал нам Яхья ибн Муса, рассказали нам Саид ибн Мухаммад аль-Варрак и Абу Яхья аль-Химмани, которые сказали: «Рассказал нам Салих ибн Хассан, от Урвы, от Аиши, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Если хочешь встретиться со мной, то пусть тебе будет достаточно из мира этого подобно припасам всадника. Берегись сидения с богачами и не превращай одежду в ветхую, пока не залатаешь ее». Абу Иса сказал: «Этот хадис — гариб, мы знаем его только через цепочку Салиха ибн Хассана». Он сказал: «Я слышал, как Мухаммад говорил: «Салих ибн Хассан — мункар аль-хадис (передатчик отвергаемых хадисов), а Салих ибн Аби Хассан, от которого передавал Ибн Аби Зиб, является достойным доверия (сика)». Абу Иса сказал: «Смысл его слов «берегись сидения с богачами» похож на то, что передано от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Кто увидит того, кто превосходит его в телосложении или уделе, пусть посмотрит на того, кто ниже его в этом, ибо это более подобает тому, чтобы не пренебрегать милостью Аллаха к нему». Передается от Ауна ибн Абдуллаха ибн Утбы, что он сказал: «Я общался с богатыми и не видел никого, у кого было бы больше забот, чем у меня: я видел верховое животное лучше своего и одежду лучше своей. Но я общался с бедняками и обрел покой».
, который сказал: Я прочитал в Торе, что благодать пищи — в омовении после нее. Я упомянул об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему то, что прочитал в Торе. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Благодать пищи — в омовении до нее и омовении после нее».
Он сказал: В этой главе есть хадисы от Анаса и Абу Хурайры. Абу ‘Иса сказал: Мы не знаем этот хадис, кроме как через хадис Кайса ибн ар-Раби‘. Кайс ибн ар-Раби‘ считается слабым в хадисах, а Абу Хашима ар-Руммани зовут Яхйа ибн Динар.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ешьте масло и умащайтесь им, ибо оно — от благословенного дерева».
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис мы не знаем, кроме как через хадис ‘Абд ар-Раззака от Ма‘мара. ‘Абд ар-Раззак путался в передаче этого хадиса: иногда он упоминал в нем «от ‘Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует», а иногда передавал его с сомнением, говоря: «Я полагаю, что это от ‘Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует», а иногда говорил: «от Зайда ибн Аслама, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует» — как мурсаль.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُوا الزَّيْتَ وَادَّهِنُوا بِهِ فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ وَكَانَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ يَضْطَرِبُ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ فَرُبَّمَا ذَكَرَ فِيهِ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرُبَّمَا رَوَاهُ عَلَى الشَّكِّ فَقَالَ أَحْسَبُهُ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرُبَّمَا قَالَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً .