Передал нам Абдуллах ибн аль-Джаррах, от Джарира, от Мугиры, от Ибрахима, который сказал: Абида ас-Сальмани рассказал об этом событии, сказав: и упомянул нечто подобное. Тогда я спросил его: «Считаешь ли ты, что это один из них?» — имея в виду аль-Мухтара. На что Абида ответил: «Поистине, он — один из главарей».
Нам рассказал Вахб ибн Бакийя от Хушайма от Мугиры от Ибрахима и аш-Ша’би от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому, не упоминая: «и призвал свидетелей, и они засвидетельствовали».
, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Перо поднято (записи не ведутся) с троих: со спящего, пока он не проснется; с больного (умом), пока он не исцелится; и с ребенка, пока он не повзрослеет»
сказал: Пришел человек к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я развлекался с женщиной из дальнего конца Медины и получил от нее то, что не доходит до прикосновения к ней. Я здесь, сверши надо мной то, что пожелаешь». Умар сказал: «Аллах уже покрыл твой грех, если бы ты сам скрыл его». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ничего ему не ответил. Человек ушел, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил вслед за ним человека,
призвал его и прочитал ему: «Совершай намаз в начале и конце дня и в некоторые часы ночи...» до конца аята. Один человек из людей сказал: «О Посланник Аллаха, это только для него или для всех людей?». Он ответил: «Нет, для всех людей».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، قَالاَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي عَالَجْتُ امْرَأَةً مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ فَأَصَبْتُ مِنْهَا مَا دُونَ أَنْ أَمَسَّهَا فَأَنَا هَذَا فَأَقِمْ عَلَىَّ مَا شِئْتَ . فَقَالَ عُمَرُ قَدْ سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْكَ لَوْ سَتَرْتَ عَلَى نَفْسِكَ . فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ فَأَتْبَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً فَدَعَاهُ فَتَلاَ عَلَيْهِ { وَأَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَىِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ } إِلَى آخِرِ الآيَةِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَهُ خَاصَّةً أَمْ لِلنَّاسِ كَافَّةً فَقَالَ " بَلْ لِلنَّاسِ كَافَّةً " .
, что две жены одного мужчины из племени Хузайль (подрались), и одна из них ударила другую палкой, убив ее и ее плод. Они обратились с иском к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Один из мужчин сказал: «Как нам платить дийю за того, кто не кричал, не ел, не пил и не издал звука (при рождении)?». Он (Пророк) сказал:
«Это рифмованная речь, подобная речи бедуинов?» И он вынес решение о выплате за него гурры (раба или рабыни) и возложил это на родственников (акиля) женщины».
«Убивайте всех змей, кроме белого джинна, который похож на серебряный прут»
. Абу Давуд сказал: «Один человек сказал мне: „Джинн не изгибается при движении“. И если это верно, то это будет его отличительным признаком, если пожелает Аллах».