Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 421

Хадисы передал нам Амр ибн Усман аль-Химси, хадис передал нам мой отец, хадис передал нам Хариз, от Рашида ибн Са‘да, от ‘Асима ибн Хумайда ас-Сакуни, что он слышал, как Му‘аз ибн Джабаль говорил: Мы ждали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, к вечерней молитве (‘атама), и он задержался настолько, что люди решили, что он не выйдет, и один из нас говорил: «Он уже помолился». Мы оставались в таком ожидании, пока не вышел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Они сказали ему то же самое, что говорили (между собой). Тогда он сказал им: «Совершайте эту молитву позднее, ведь вам дано предпочтение ею перед остальными общинами, и ни одна община до вас не совершала ее» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ السَّكُونِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، يَقُولُ ارْتَقَبْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ الْعَتَمَةِ فَأَخَّرَ حَتَّى ظَنَّ الظَّانُّ أَنَّهُ لَيْسَ بِخَارِجٍ وَالْقَائِلُ مِنَّا يَقُولُ صَلَّى فَإِنَّا لَكَذَلِكَ حَتَّى خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا لَهُ كَمَا قَالُوا فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ أَعْتِمُوا بِهَذِهِ الصَّلاَةِ فَإِنَّكُمْ قَدْ فُضِّلْتُمْ بِهَا عَلَى سَائِرِ الأُمَمِ وَلَمْ تُصَلِّهَا أُمَّةٌ قَبْلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

АБУ ДАУД: 422

Нам сообщил Мусаддад, нам сообщил Бишр ибн аль-Муфаддаль, нам сообщил

АБУ ДАУД: 423

Нам передал аль-Канаби, от Малика, от Яхьи ибн Саида, от Амры бинт Абдуррахман, от Аиши (да будет доволен ею Аллах), что она сказала: Посланник Аллаха ﷺ

АБУ ДАУД: 424

Нам рассказал Исхак ибн Исмаил, нам рассказал Суфьян, со слов Ибн Аджалана, со слов Асима ибн Умара ибн Катады ибн ан-Нумана, со слов

АБУ ДАУД: 425

Нам рассказал Мухаммад ибн Харб аль-Васити

АБУ ДАУД: 426

Рассказал нам Мухаммад ибн Абдулла аль-Хуза’и и Абдулла ибн Маслама, они сказали: рассказал нам Абдулла ибн Умар

АБУ ДАУД: 427

Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья

АБУ ДАУД: 428

Нам рассказал ‘Амр ибн ‘Аун, нам сообщил Халид

АБУ ДАУД: 429

Нам передал Мухаммад ибн Абдуррахман аль-Анбари

АБУ ДАУД: 430

Нам рассказал Хайва ибн Шурайх аль-Мисри, нам рассказал Бакыйя, от Зубары ибн Абдуллы ибн Аби Салика аль-Альхани

1424344528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ
عثمان بن كثير القرشي
ثقةحمصd. 209 AH
حريز بن عثمان الرحبي
ثقة رمي بالنصببغداد ، الشام ، حمص ، مشرق ، رحبة80 – 163 AH
رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ
عاصم بن حميد السكوني
صدوق حسن الحديثاليمن ، حمص
معاذ بن جبل الأنصاري
صحابيالشام ، المدينةd. 17 AH
Дауд ибн Аби Хинд
, от
Абу Надра
, от
Абу Саида аль-Худри
, который сказал: Мы совершили вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ночную молитву (аль-атама), и он не выходил до тех пор, пока не прошла примерно половина ночи. Затем он сказал: «Занимайте свои места». Мы заняли свои места, и он сказал: «
Люди помолились и легли спать, а вы будете находиться в молитве, пока ожидаете молитву. Если бы не слабость слабого и недуг больного, я бы отложил эту молитву до половины ночи».
‏
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْعَتَمَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ حَتَّى مَضَى نَحْوٌ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ فَقَالَ ‏"‏ خُذُوا مَقَاعِدَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخَذْنَا مَقَاعِدَنَا فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَأَخَذُوا مَضَاجِعَهُمْ وَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلاَةَ وَلَوْلاَ ضَعْفُ الضَّعِيفِ وَسَقَمُ السَّقِيمِ لأَخَّرْتُ هَذِهِ الصَّلاَةَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
بشر بن المفضل الرقاشي
ثقة ثبتالبصرةd. 187 AH
داود بن أبي هند القشيري
ثقة متقنالبصرة ، قار64 – 139 AH
المنذر بن مالك العوفي
ثقةالبصرةd. 108 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
совершал утреннюю молитву, и женщины уходили, завернутые в свои накидки (мурут), и их нельзя было узнать из-за темноты перед рассветом.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن مسلمة الحارثي
ثقةالبصرة ، المدينةd. 221 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية
ثقةالمدينة29 – 106 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
Махмуда ибн Лабида
, со слов
Рафи ибн Хадиджа
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Совершайте утреннюю молитву в начале рассвета (асбиху), ибо это более великая награда для вас» (или «более великая награда»)
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصْبِحُوا بِالصُّبْحِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لأُجُورِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ أَعْظَمُ لِلأَجْرِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
محمد بن عجلان القرشي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 148 AH
عاصم بن عمر الأنصاري
ثقةالمدينةd. 126 - 119 AH
محمود بن لبيد الأشهلي
له رؤيةالمدينةd. 96 AH
رافع بن خديج الأنصاري
صحابيالمدينةd. 74 AH
, нам рассказал
Язид, то есть ибн Харун
, нам рассказал
Мухаммад ибн Мутарриф
, со слов
Зайда ибн Аслама
, со слов
Аты ибн Ясара
, со слов
Абдуллаха ибн ас-Сунабихи
, который сказал: «Абу Мухаммад заявил, что молитва Витр является обязательной, на что
Убада ибн ас-Самит
ответил: «Абу Мухаммад лжет. Свидетельствую, что я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Пять молитв предписал Аллах Всевышний. Тот, кто хорошо совершил их омовение, молился в их время, довел до совершенства их поясные поклоны и смирение, тому Аллах дал обещание простить его. А тот, кто не сделал этого, у того нет перед Аллахом обещания: если Он пожелает, то простит его, а если пожелает — накажет»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصُّنَابِحِيِّ، قَالَ زَعَمَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَنَّ الْوِتْرَ، وَاجِبٌ، فَقَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ أَحْسَنَ وُضُوءَهُنَّ وَصَلاَّهُنَّ لِوَقْتِهِنَّ وَأَتَمَّ رُكُوعَهُنَّ وَخُشُوعَهُنَّ كَانَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ وَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلَيْسَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن حرب النشائي
صدوق حسن الحديثواسط ، نشاd. 255 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
محمد بن مطرف الليثي
ثقةبغداد ، عسقلان ، المدينةd. 161 AH
زيد بن أسلم القرشي
ثقةالمدينةd. 136 AH
عطاء بن يسار الهلالي
ثقةمصر ، المدينة19 – 94 AH
عبد الرحمن بن عسيلة الصنابحي
مخضرم ، مختلف في صحبته ، والراجح أنه تابعي ثقةاليمن ، المدينة ، الشامd. 75 AH
عبادة بن الصامت الأنصاري
صحابيالمدينة ، الشامd. 34 AH
от
аль-Касима ибн Ганнама
от
некоторых из её матерей
от
Умм Фарвы
, которая сказала: спросили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Какие деяния лучше?». Он сказал: «
Молитва в начале её времени
»
. Сказал аль-Хуза’и в своем хадисе от тёти по отцу, которую звали Умм Фарва, присягнувшей Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, что у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ، عَنْ بَعْضِ، أُمَّهَاتِهِ عَنْ أُمِّ فَرْوَةَ، قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ الصَّلاَةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ الْخُزَاعِيُّ فِي حَدِيثِهِ عَنْ عَمَّةٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا أُمُّ فَرْوَةَ قَدْ بَايَعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ
عبد الله بن مسلمة الحارثي
ثقةالبصرة ، المدينةd. 221 AH
عبد الله بن عمر العدوي
ضعيف الحديثبغداد ، المدينةd. 171 AH
القاسم بن غنام الأنصاري
مقبولالمدينة
رَجُلاً
أم فروة بنت أبي قحافة القرشية
صحابي
, от
Исма‘иля ибн Абу Халида
, нам рассказал
Абу Бакр ибн ‘Умара ибн Рувайбы
, от
его отца
, который сказал: «Один человек из жителей Басры спросил его: «Расскажи мне, что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он ответил: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Не войдет в Огонь человек, который совершал молитву до восхода солнца и до его заката». (Человек) спросил: «Ты сам слышал это от него трижды?» Он ответил: «Да». И при этом он сказал: «Мои уши слышали это, а мое сердце запомнило». Тот человек сказал: «И я слышал, как он, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَقَالَ أَخْبِرْنِي مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَلِجُ النَّارَ رَجُلٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ وَأَنَا سَمِعْتُهُ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
إسماعيل بن أبي خالد البجلي
ثقة ثبتالكوفةd. 146 AH
أبو بكر بن عمارة بن روبية
صدوق حسن الحديثالكوفة
عمارة بن رويبة الثقفي
صحابيالكوفةd. 71 AH
, от
Дауда ибн Абу Хинда
, от
Абу Харба ибн Абу аль-Асвада
, от
‘Абдуллы ибн Фадалы
, от
его отца
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, учил меня, и в числе того, чему он меня учил, было:
«Будь постоянен в пяти молитвах». Я сказал: «У меня есть дела в эти часы, прикажи мне (нечто) общее, если я буду исполнять это, то мне этого хватит». Он ответил: «Будь постоянен в двух средних (молитвах)». Этого не было в нашем языке, и я спросил: «А что такое две средние молитвы?» Он ответил: «Молитва перед восходом солнца и молитва перед его заходом»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ فِيمَا عَلَّمَنِي ‏"‏ وَحَافِظْ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ إِنَّ هَذِهِ سَاعَاتٌ لِي فِيهَا أَشْغَالٌ فَمُرْنِي بِأَمْرٍ جَامِعٍ إِذَا أَنَا فَعَلْتُهُ أَجْزَأَ عَنِّي فَقَالَ ‏"‏ حَافِظْ عَلَى الْعَصْرَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَمَا كَانَتْ مِنْ لُغَتِنَا فَقُلْتُ وَمَا الْعَصْرَانِ فَقَالَ ‏"‏ صَلاَةٌ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَصَلاَةٌ قَبْلَ غُرُوبِهَا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن عون السلمي
ثقة ثبتالبصرة ، واسطd. 225 AH
خالد بن عبد الله الطحان
ثقة ثبتواسطd. 182 AH
داود بن أبي هند القشيري
ثقة متقنالبصرة ، قار64 – 139 AH
عطاء بن أبي الأسود الديلي
ثقةالبصرةd. 108 AH
عبد الله بن فضالة الليثي
له رؤيةالبصرة
فضالة الليثي
صحابيالمدينة
, нам передал
Абу Али аль-Ханафи, Убайдуллах ибн Абдульмаджид
, нам передал
Имран аль-Каттан
, нам передал
Катада
и
Абан
, оба от
Хулайда аль-Асари
, от
Умм ад-Дарды
, от
Абу ад-Дарды
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пять вещей: тот, кто придет с ними, имея веру, войдет в Рай: тот, кто оберегает пять молитв с их омовением, поясными поклонами, земными поклонами и установленным временем; тот, кто соблюдает пост в Рамадан; тот, кто совершает хадж к Дому, если находит путь к нему; тот, кто выплачивает закят, радуясь этому; и тот, кто выполняет доверенное»
. Они спросили: „О Абу ад-Дарда, а что такое выполнение доверенного?“. Он ответил: „Омовение после полового осквернения“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، وَأَبَانُ، كِلاَهُمَا عَنْ خُلَيْدٍ الْعَصَرِيِّ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَمْسٌ مَنْ جَاءَ بِهِنَّ مَعَ إِيمَانٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ مَنْ حَافَظَ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ عَلَى وُضُوئِهِنَّ وَرُكُوعِهِنَّ وَسُجُودِهِنَّ وَمَوَاقِيتِهِنَّ وَصَامَ رَمَضَانَ وَحَجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً وَأَعْطَى الزَّكَاةَ طَيِّبَةً بِهَا نَفْسُهُ وَأَدَّى الأَمَانَةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالُوا يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ وَمَا أَدَاءُ الأَمَانَةِ قَالَ الْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن عبد الرحمن العنبري
ثقةالبصرة
عبيد الله بن عبد المجيد الحنفي
ثقةالبصرةd. 209 AH
عمران بن داور العمي
صدوق يهم ، ورمي برأي الخوارجالبصرةd. 170 - 161 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
أبان بن أبي عياش العبدي
متروك الحديثالبصرةd. 138 AH
خليد بن عبد الله العصري
صدوق حسن الحديثالبصرة
هجيمة بنت حيي الأوصابية
ثقةدمشق ، القدسd. 81 AH
عويمر بن مالك الأنصاري
صحابيالمدينة ، دمشقd. 32 AH
, мне сообщил
Ибн Нафи
, от
Ибн Шихаба аз-Зухри
, который сказал:
Саид ибн аль-Мусайяб
сказал, что
Абу Катада ибн Риби
сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Аллах Всевышний сказал:
«Я вменил в обязанность твоей общине пять молитв и заключил у Себя завет: тот, кто будет приходить, оберегая их в установленное время, того Я введу в Рай, а тот, кто не будет оберегать их, у того нет передо Мной никакого завета».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ ضُبَارَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلِيكٍ الأَلْهَانِيِّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، قَالَ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ إِنَّ أَبَا قَتَادَةَ بْنَ رِبْعِيٍّ أَخْبَرَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى إِنِّي فَرَضْتُ عَلَى أُمَّتِكَ خَمْسَ صَلَوَاتٍ وَعَهِدْتُ عِنْدِي عَهْدًا أَنَّهُ مَنْ جَاءَ يُحَافِظُ عَلَيْهِنَّ لِوَقْتِهِنَّ أَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يُحَافِظْ عَلَيْهِنَّ فَلاَ عَهْدَ لَهُ عِنْدِي ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

حيوة بن شريح الحضرمي
ثقةحمص ، حضرموتd. 224 AH
بقية بن الوليد الكلاعي
صدوق كثير التدليس عن الضعفاءبغداد ، حمص110 – 197 AH
ضُبَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّلِيكِ
دُوَيْدِ بْنِ نَافِعٍ
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
الحارث بن ربعي السلمي
صحابيالمدينةd. 54 AH