Хадисы передал нам Амр ибн Усман аль-Химси, хадис передал нам мой отец, хадис передал нам Хариз, от Рашида ибн Са‘да, от ‘Асима ибн Хумайда ас-Сакуни, что он слышал, как Му‘аз ибн Джабаль говорил: Мы ждали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, к вечерней молитве (‘атама), и он задержался настолько, что люди решили, что он не выйдет, и один из нас говорил: «Он уже помолился». Мы оставались в таком ожидании, пока не вышел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Они сказали ему то же самое, что говорили (между собой). Тогда он сказал им: «Совершайте эту молитву позднее, ведь вам дано предпочтение ею перед остальными общинами, и ни одна община до вас не совершала ее» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ السَّكُونِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، يَقُولُ ارْتَقَبْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ الْعَتَمَةِ فَأَخَّرَ حَتَّى ظَنَّ الظَّانُّ أَنَّهُ لَيْسَ بِخَارِجٍ وَالْقَائِلُ مِنَّا يَقُولُ صَلَّى فَإِنَّا لَكَذَلِكَ حَتَّى خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا لَهُ كَمَا قَالُوا فَقَالَ لَهُمْ " أَعْتِمُوا بِهَذِهِ الصَّلاَةِ فَإِنَّكُمْ قَدْ فُضِّلْتُمْ بِهَا عَلَى سَائِرِ الأُمَمِ وَلَمْ تُصَلِّهَا أُمَّةٌ قَبْلَكُمْ " .
, который сказал: Мы совершили вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ночную молитву (аль-атама), и он не выходил до тех пор, пока не прошла примерно половина ночи. Затем он сказал: «Занимайте свои места». Мы заняли свои места, и он сказал: «
Люди помолились и легли спать, а вы будете находиться в молитве, пока ожидаете молитву. Если бы не слабость слабого и недуг больного, я бы отложил эту молитву до половины ночи».
ответил: «Абу Мухаммад лжет. Свидетельствую, что я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Пять молитв предписал Аллах Всевышний. Тот, кто хорошо совершил их омовение, молился в их время, довел до совершенства их поясные поклоны и смирение, тому Аллах дал обещание простить его. А тот, кто не сделал этого, у того нет перед Аллахом обещания: если Он пожелает, то простит его, а если пожелает — накажет»
, которая сказала: спросили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Какие деяния лучше?». Он сказал: «
Молитва в начале её времени
»
. Сказал аль-Хуза’и в своем хадисе от тёти по отцу, которую звали Умм Фарва, присягнувшей Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, что у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили
, который сказал: «Один человек из жителей Басры спросил его: «Расскажи мне, что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он ответил: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Не войдет в Огонь человек, который совершал молитву до восхода солнца и до его заката». (Человек) спросил: «Ты сам слышал это от него трижды?» Он ответил: «Да». И при этом он сказал: «Мои уши слышали это, а мое сердце запомнило». Тот человек сказал: «И я слышал, как он, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَقَالَ أَخْبِرْنِي مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَلِجُ النَّارَ رَجُلٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ " . قَالَ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ . قَالَ نَعَمْ . كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي . فَقَالَ الرَّجُلُ وَأَنَا سَمِعْتُهُ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, учил меня, и в числе того, чему он меня учил, было:
«Будь постоянен в пяти молитвах». Я сказал: «У меня есть дела в эти часы, прикажи мне (нечто) общее, если я буду исполнять это, то мне этого хватит». Он ответил: «Будь постоянен в двух средних (молитвах)». Этого не было в нашем языке, и я спросил: «А что такое две средние молитвы?» Он ответил: «Молитва перед восходом солнца и молитва перед его заходом»».
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пять вещей: тот, кто придет с ними, имея веру, войдет в Рай: тот, кто оберегает пять молитв с их омовением, поясными поклонами, земными поклонами и установленным временем; тот, кто соблюдает пост в Рамадан; тот, кто совершает хадж к Дому, если находит путь к нему; тот, кто выплачивает закят, радуясь этому; и тот, кто выполняет доверенное»
. Они спросили: „О Абу ад-Дарда, а что такое выполнение доверенного?“. Он ответил: „Омовение после полового осквернения“.
сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Аллах Всевышний сказал:
«Я вменил в обязанность твоей общине пять молитв и заключил у Себя завет: тот, кто будет приходить, оберегая их в установленное время, того Я введу в Рай, а тот, кто не будет оберегать их, у того нет передо Мной никакого завета».