Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 5181

Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Абдуллах ибн Дауд от Тальхи ибн Яхьи, от Абу Бурды, от Абу Мусы, что он пришел к Умару и трижды попросил разрешения: «Абу Муса просит разрешения, аль-Ашари просит разрешения, Абдуллах ибн Кайс просит разрешения», но ему не разрешили, и он вернулся. Умар послал за ним и спросил: «Что заставило тебя вернуться?». Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Кто-либо из вас пусть попросит разрешения трижды, если разрешат, то войдет, иначе пусть возвращается» ». Он сказал: «Приведи мне доказательство этому». Он ушел, потом вернулся и сказал: «Это Убай». Убай сказал: «О Умар, не будь наказанием для сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Умар сказал: «Я не буду наказанием для сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّهُ أَتَى عُمَرَ فَاسْتَأْذَنَ ثَلاَثًا فَقَالَ يَسْتَأْذِنُ أَبُو مُوسَى يَسْتَأْذِنُ الأَشْعَرِيُّ يَسْتَأْذِنُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَرَجَعَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ عُمَرُ مَا رَدَّكَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَسْتَأْذِنُ أَحَدُكُمْ ثَلاَثًا فَإِنْ أُذِنَ لَهُ وَإِلاَّ فَلْيَرْجِعْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ائْتِنِي بِبَيِّنَةٍ عَلَى هَذَا ‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ هَذَا أُبَىٌّ فَقَالَ أُبَىٌّ يَا عُمَرُ لاَ تَكُنْ عَذَابًا عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ لاَ أَكُونُ عَذَابًا عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
عبد الله بن داود الخريبي
ثقةالخريبة ، البصرة ، الكوفةd. 213 AH
طلحة بن يحيى القرشي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، دمشق ، المدينةd. 146 AH
أبو بردة بن أبي موسى الأشعري
ثقةالكوفة21 – 104 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH
أبي بن كعب الأنصاري
صحابيالمدينةd. 22 AH
АБУ ДАУД: 5182

Нам рассказал Яхья ибн Хабиб, нам рассказал Равх, нам рассказал Ибн Джурейдж, который сказал: мне сообщил Ата от Убайда ибн Умайра, что Абу Муса просил разрешения войти к Умару с этой историей. В нем сказано: и он отправился с Абу Саидом, и тот засвидетельствовал за него. Он сказал: «Неужели это скрылось от меня из дел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует? Меня отвлекли сделки на рынках. Но входи, как хочешь, и не проси разрешения» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَنَّ أَبَا مُوسَى، اسْتَأْذَنَ عَلَى عُمَرَ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ ‏.‏ قَالَ فِيهِ فَانْطَلَقَ بِأَبِي سَعِيدٍ فَشَهِدَ لَهُ فَقَالَ أَخَفِيَ عَلَىَّ هَذَا مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلْهَانِي السَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ وَلَكِنْ سَلِّمْ مَا شِئْتَ وَلاَ تَسْتَأْذِنْ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن حبيب الحارثي
ثقةالبصرةd. 248 AH
روح بن عبادة القيسي
ثقةالبصرة ، بغدادd. 205 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
عبيد بن عمير الجندعي
ثقةمكةd. 68 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
АБУ ДАУД: 5183

Нам рассказал Зайд ибн Ахрам, нам рассказал Абдуль-Кахир ибн Шуайб, нам рассказал Хишам, от Хумайда ибн Хиляля, от Абу Бурды ибн Абу Мусы, от его отца, об этой истории. Он сказал: и Умар сказал Абу Мусе: «Поистине, я не обвиняю тебя в лжи, однако хадис от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — дело серьезное».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ لأَبِي مُوسَى إِنِّي لَمْ أَتَّهِمْكَ وَلَكِنَّ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَدِيدٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

زيد بن أخزم الطائي
ثقة حافظالبصرةd. 257 AH
عبد القاهر بن شعيب المعولي
صدوق حسن الحديثالبصرة
هشام بن حسان الأزدي
ثقة حافظقراديس ، البصرةd. 145 AH
حميد بن هلال العدوي
ثقةالبصرة ، العراقd. 120 - 106 AH
أبو بردة بن أبي موسى الأشعري
ثقةالكوفة21 – 104 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH
АБУ ДАУД: 5184

Нам рассказал Абдулла ибн Масляма, от Малика, от Рабии ибн Абу Абдуррахмана, от не одного, а нескольких их ученых по этому поводу. Он сказал: и Умар сказал Абу Мусе: «Знай, что я не обвиняю тебя, однако я опасался, что люди начнут возводить наветы на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ غَيْرِ، وَاحِدٍ، مِنْ عُلَمَائِهِمْ فِي هَذَا فَقَالَ عُمَرُ لأَبِي مُوسَى أَمَا إِنِّي لَمْ أَتَّهِمْكَ وَلَكِنْ خَشِيتُ أَنْ يَتَقَوَّلَ النَّاسُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
АБУ ДАУД: 5185

Нам рассказали Хишам Абу Марван и Мухаммад ибн аль-Мусанна — смысл один. Мухаммад ибн аль-Мусанна сказал: нам рассказал аль-Валид ибн Муслим, нам рассказал аль-Аузаи, он сказал: я слышал, как Яхья ибн Абу Касир говорит: мне рассказал Мухаммад ибн Абдуррахман ибн Асад ибн Зурара, от Кайса ибн Сада, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посетил нас в нашем доме и сказал: «Мир вам и милость Аллаха». Сад ответил ему тихим голосом. Кайс сказал: «Я спросил: Разве ты не позволишь Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, войти?» Он ответил: «Оставь его, пусть он чаще приветствует нас миром». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мир вам и милость Аллаха». Сад ответил тихим голосом. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, снова сказал: «Мир вам и милость Аллаха». После чего Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся назад, а Сад последовал за ним и сказал: «О Посланник Аллаха, я слышал твое приветствие и отвечал тебе тихо, чтобы ты чаще приветствовал нас миром». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вернулся вместе с ним, и Сад повелел приготовить для него воду для купания. Он совершил омовение, затем Сад подал ему одежду, окрашенную шафраном или варсом (растение для окрашивания). Он закутался в нее, затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воздел руки, говоря: «О Аллах, ниспошли Свои благословения и милость на род Сада ибн Убады». Он сказал: затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отведал еды. Когда он захотел уйти, Сад подвел к нему осла, на котором было постелено покрывало. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел на него. Сад сказал: «О Кайс, сопровождай Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Кайс сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: „Садись“». Я отказался. Тогда он сказал: «Либо ты садишься, либо возвращайся». Он сказал: и я вернулся». Хишам Абу Марван сказал от Мухаммада ибн Абдуррахмана ибн Асада ибн Зурары. Абу Дауд сказал: это передали Умар ибн Абдуль-Вахид и ибн Самаа от аль-Аузаи как мурсаль, и они не упомянули Кайса ибн Сада.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامٌ أَبُو مَرْوَانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - الْمَعْنَى - قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ زَارَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَنْزِلِنَا فَقَالَ ‏"‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَرَدَّ سَعْدٌ رَدًّا خَفِيًّا ‏.‏ قَالَ قَيْسٌ فَقُلْتُ أَلاَ تَأْذَنُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ذَرْهُ يُكْثِرْ عَلَيْنَا مِنَ السَّلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَرَدَّ سَعْدٌ رَدًّا خَفِيًّا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاتَّبَعَهُ سَعْدٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَسْمَعُ تَسْلِيمَكَ وَأَرُدُّ عَلَيْكَ رَدًّا خَفِيًّا لِتُكْثِرَ عَلَيْنَا مِنَ السَّلاَمِ ‏.‏ قَالَ فَانْصَرَفَ مَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ لَهُ سَعْدٌ بِغِسْلٍ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ نَاوَلَهُ مِلْحَفَةً مَصْبُوغَةً بِزَعْفَرَانٍ أَوْ وَرْسٍ فَاشْتَمَلَ بِهَا ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتَكَ عَلَى آلِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الطَّعَامِ فَلَمَّا أَرَادَ الاِنْصِرَافَ قَرَّبَ لَهُ سَعْدٌ حِمَارًا قَدْ وَطَّأَ عَلَيْهِ بِقَطِيفَةٍ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَعْدٌ يَا قَيْسُ اصْحَبْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ قَيْسٌ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ارْكَبْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَبَيْتُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِمَّا أَنْ تَرْكَبَ وَإِمَّا أَنْ تَنْصَرِفَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْصَرَفْتُ ‏.‏ قَالَ هِشَامٌ أَبُو مَرْوَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ وَابْنُ سَمَاعَةَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرَا قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ أَبُو مَرْوَانَ
محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
الوليد بن مسلم القرشي
ثقةدمشق121 – 194 AH
عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي
ثقة مأموندمشق ، بيروت ، الشام87 – 157 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
محمد بن عبد الرحمن الأنصاري
ثقةالمدينةd. 124 AH
قيس بن سعد الأنصاري
صحابيالكوفة ، المدينةd. 59 AH
АБУ ДАУД: 5186

Нам рассказал Муаммаль ибн аль-Фадль аль-Харрани — среди прочих — они сказали: нам рассказал Бакыйя ибн аль-Валид, нам рассказал Мухаммад ибн Абдуррахман, от Абдуллы ибн Бусра, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда подходил к дверям людей, не вставал прямо напротив двери, а подходил с правой или левой стороны и говорил: «Мир вам! Мир вам!» Это происходило потому, что в те времена на дверях домов не было завес.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، - فِي آخَرِينَ - قَالُوا حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَى بَابَ قَوْمٍ لَمْ يَسْتَقْبِلِ الْبَابَ مِنْ تِلْقَاءِ وَجْهِهِ وَلَكِنْ مِنْ رُكْنِهِ الأَيْمَنِ أَوِ الأَيْسَرِ وَيَقُولُ ‏"‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمُ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَذَلِكَ أَنَّ الدُّورَ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا يَوْمَئِذٍ سُتُورٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ
بقية بن الوليد الكلاعي
صدوق كثير التدليس عن الضعفاءبغداد ، حمص110 – 197 AH
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ
عبد الله بن بسر النصري
صحابيحمص ، القيس ، الشام2 – 96 AH
АБУ ДАУД: 5187

Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Бишр, от Шубы, от Мухаммада ибн аль-Мункадира, от Джабира, что он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, по поводу долга своего отца и постучал в дверь. Он спросил: «Кто это?» Я ответил: «Я». Он сказал: «Я, я», — как будто ему это не понравилось.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ ذَهَبَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي دَيْنِ أَبِيهِ فَدَقَقْتُ الْبَابَ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنَا أَنَا ‏"‏ ‏.‏ كَأَنَّهُ كَرِهَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
بشر بن المفضل الرقاشي
ثقة ثبتالبصرةd. 187 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
محمد بن المنكدر القرشي
ثقةالمدينة51 – 130 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
АБУ ДАУД: 5188

Нам рассказал Яхья ибн Айюб — то есть аль-Макабири — нам рассказал Исмаил — то есть ибн Джафар — нам рассказал Мухаммад ибн Амр, от Абу Салямы, от Нафи ибн Абдуль-Хариса, который сказал: я вышел вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пока не вошел в сад, и он сказал мне: «Придерживай дверь». Затем в дверь постучали, и я спросил: «Кто это?» Далее он привел хадис. Абу Дауд сказал: то есть хадис Абу Мусы аль-Ашари, в котором он сказал: «Тогда он постучал в дверь».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، - يَعْنِي الْمَقَابِرِيَّ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى دَخَلْتُ حَائِطًا فَقَالَ لِي ‏"‏ أَمْسِكِ الْبَابَ ‏"‏ ‏.‏ فَضُرِبَ الْبَابُ فَقُلْتُ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي حَدِيثَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيَّ قَالَ فِيهِ فَدَقَّ الْبَابَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن أيوب المقابري
ثقةبغداد157 – 234 AH
إسماعيل بن جعفر الأنصاري
ثقةبغداد ، المدينةd. 180 AH
محمد بن عمرو الليثي
صدوق له أوهامالبصرة ، المدينةd. 145 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
نافع بن عبد الحارث الخزاعي
صحابيمكة
АБУ ДАУД: 5189

Нам рассказал Муса ибн Исмаил, нам рассказал Хаммад, от Хабиба и Хишама, от Мухаммада, от Абу Хурейры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Посланник человека к человеку — это разрешение [на вход]».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حَبِيبٍ، وَهِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ رَسُولُ الرَّجُلِ إِلَى الرَّجُلِ إِذْنُهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

موسى بن إسماعيل التبوذكي
ثقة ثبتالبصرةd. 223 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
حبيب بن الشهيد الأزدي
ثقة ثبتالبصرة79 – 145 AH
هشام بن حسان الأزدي
ثقة حافظقراديس ، البصرةd. 145 AH
محمد بن سيرين الأنصاري
ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنىالبصرة ، بغداد33 – 110 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
АБУ ДАУД: 5190

Нам рассказал Хусейн ибн Муаз, нам рассказал Абдуль-Аля, нам рассказал Саид, от Катады, от Абу Рафиа, от Абу Хурейры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-либо из вас приглашен на еду и пришел вместе с посланником, то это само по себе является разрешением». Абу Али аль-Люлюи сказал: я слышал, как Абу Дауд говорил: «Катада не слышал от Абу Рафиа ничего».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى طَعَامٍ فَجَاءَ مَعَ الرَّسُولِ فَإِنَّ ذَلِكَ لَهُ إِذْنٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ يَقُولُ قَتَادَةُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي رَافِعٍ شَيْئًا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحسين بن معاذ البصري
ثقةالبصرة
عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي
ثقةالبصرةd. 189 AH
سعيد بن أبي عروبة العدوي
ثقة حافظالبصرة ، واسط ، الكوفةd. 156 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
نفيع بن رافع المدني
ثقةالبصرة ، المدينة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
1518519520528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528