Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7587Хадисы сборника

БУХАРИ: 51

Нам рассказал Ибрахим ибн Хамза, он сказал: нам рассказал Ибрахим ибн Са’д от Салиха, от ибн Шихаба, от Убайдуллы ибн Абдуллаха, что Абдуллах ибн Аббас сообщил ему: «Мне рассказал Абу Суфьян, что Ираклий сказал ему: “Я спросил тебя, увеличиваются они или уменьшаются, и ты предположил, что они увеличиваются — точно так же и вера, пока не станет совершенной. И я спросил тебя, отступается ли кто-нибудь от своей религии из неприязни к ней после того, как войдет в нее, и ты предположил, что нет — точно так же и вера, когда ее радость проникает в сердца, никто не чувствует к ней неприязни”».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سُفْيَانَ، أَنَّ هِرَقْلَ، قَالَ لَهُ سَأَلْتُكَ هَلْ يَزِيدُونَ أَمْ يَنْقُصُونَ، فَزَعَمْتَ أَنَّهُمْ يَزِيدُونَ، وَكَذَلِكَ الإِيمَانُ حَتَّى يَتِمَّ‏.‏ وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ سَخْطَةً لِدِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ، فَزَعَمْتَ أَنْ لاَ، وَكَذَلِكَ الإِيمَانُ حِينَ تُخَالِطُ بَشَاشَتُهُ الْقُلُوبَ، لاَ يَسْخَطُهُ أَحَدٌ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

БУХАРИ: 52

Нам рассказал Абу Ну‘айм, рассказал нам

БУХАРИ: 53
БУХАРИ: 54

Передал нам Абдулла ибн Маслама, сказал: сообщил нам Малик от Яхьи ибн Саида

БУХАРИ: 55

Нам рассказал Хаджадж ибн Минхаль, сказал: рассказал нам Шу'ба, сказал: сообщил мне 'Ади ибн Сабит, сказал: я слышал, как 'Абдулла ибн Язид рассказывал от Абу Мас'уда

БУХАРИ: 56

Рассказал нам аль-Хакам ибн Нафи‘, он сказал: сообщил нам Шу‘айб, от аз-Зухри, он сказал: рассказал мне ‘Амир ибн Са‘д, от

БУХАРИ: 57

Нам рассказал Мусаддад, сказал: рассказал нам Яхья, от Исма'иля, сказал: рассказал мне Кайс ибн Абу Хазим, от Джарира ибн 'Абдуллы, который сказал:

БУХАРИ: 58

Нам рассказал Абу ан-Нуман

БУХАРИ: 59

БУХАРИ: 60

Нам рассказал Абу ан-Ну’ман, Арим ибн аль-Фадль, он сказал: нам рассказал Абу Авана, от Абу Бишра, от Юсуфа ибн Махака

1567759
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759
إبراهيم بن حمزة الزبيري
ثقةالمدينةd. 230 AH
إبراهيم بن سعد الزهري
ثقة حجةبغداد ، المدينة110 – 183 AH
صالح بن كيسان الدوسي
ثقة ثبتالمدينةd. 145 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عبيد الله بن عبد الله الهذلي
ثقة فقيه ثبتالمدينةd. 94 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
أبو سفيان بن حرب القرشي
صحابيمكةd. 32 AH
Закария
, от
‘Амира
, который сказал: я слышал, как
ан-Ну‘ман ибн Башир
говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Дозволенное очевидно, и запретное очевидно, а между ними — сомнительное, о котором многие люди не знают. Тот, кто остерегается сомнительного, защищает свою религию и свою честь. А кто впадает в сомнительное, тот подобен пастуху, который пасет вокруг заповедной зоны — он вот-вот нарушит ее. Поистине, у каждого правителя есть своя заповедная зона, и, поистине, заповедная зона Аллаха на Его земле — это Его запреты. И, поистине, есть в теле кусочек плоти: если он здоров, то здорово и все тело, а если он испорчен, то испорчено и все тело. Поистине, это сердце».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الْحَلاَلُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا مُشَبَّهَاتٌ لاَ يَعْلَمُهَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ، فَمَنِ اتَّقَى الْمُشَبَّهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِيِنِهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ كَرَاعٍ يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى، يُوشِكُ أَنْ يُوَاقِعَهُ‏.‏ أَلاَ وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى، أَلاَ إِنَّ حِمَى اللَّهِ فِي أَرْضِهِ مَحَارِمُهُ، أَلاَ وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ‏.‏ أَلاَ وَهِيَ الْقَلْبُ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الفضل بن دكين الملائي
ثقة ثبتالكوفةd. 218 AH
زكريا بن أبي زائدة الوادعي
ثقةالكوفةd. 147 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
النعمان بن بشير الأنصاري
صحابي صغيرالكوفة ، دمشق ، حمص ، المدينة2 – 65 AH

Нам рассказал ‘Али ибн ал-Джа‘д, он сказал: нам сообщил Шу‘ба от Абу Джамры, который сказал: Я сидел с Ибн ‘Аббасом, он сажал меня на свою кровать и говорил: «Останься у меня, пока я не назначу тебе долю из своего имущества». Я прожил с ним два месяца. Затем он сказал: «Когда делегация ‘Абд ал-Кайса пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: „Кто эти люди или что это за делегация?“ Они ответили: „Раби‘а“. Он сказал: „Добро пожаловать этим людям — или делегации — не опозоренным и не сожалеющим“. Они сказали: „О Посланник Аллаха, мы не можем прийти к тебе, кроме как в запретный месяц, а между нами и тобой это племя из неверных Мудара. Так повели нам то, что является решающим, о чем мы сообщим тем, кто остался за нами, и с чем мы войдем в Рай“. И они спросили его о напитках. Он повелел им четыре вещи и запретил им четыре вещи. Он повелел им верить в Одного Аллаха. Он сказал: „Знаете ли вы, что такое вера в Одного Аллаха?“ Они ответили: „Аллаху и Его Посланнику лучше знать“. Он сказал: „Свидетельство того, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, совершение молитвы, выплата закята, соблюдение поста в Рамадане и чтобы вы отдавали пятую часть из военной добычи“. И он запретил им четыре вещи: пить из сосудов хантум, дубба’, накир и музаффат — и, возможно, он сказал: мукайир. И сказал: „Запомните их и сообщите о них тем, кто остался за вами“».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ كُنْتُ أَقْعُدُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ، يُجْلِسُنِي عَلَى سَرِيرِهِ فَقَالَ أَقِمْ عِنْدِي حَتَّى أَجْعَلَ لَكَ سَهْمًا مِنْ مَالِي، فَأَقَمْتُ مَعَهُ شَهْرَيْنِ، ثُمَّ قَالَ إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنِ الْقَوْمُ أَوْ مَنِ الْوَفْدُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا رَبِيعَةُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ ـ أَوْ بِالْوَفْدِ ـ غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ نَدَامَى ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لاَ نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلاَّ فِي شَهْرِ الْحَرَامِ، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَىُّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ، فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ، نُخْبِرْ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا، وَنَدْخُلْ بِهِ الْجَنَّةَ‏.‏ وَسَأَلُوهُ عَنِ الأَشْرِبَةِ‏.‏ فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ، وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ، أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ وَحْدَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ وَحْدَهُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامُ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَصِيَامُ رَمَضَانَ، وَأَنْ تُعْطُوا مِنَ الْمَغْنَمِ الْخُمُسَ ‏"‏‏.‏ وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ الْمُقَيَّرِ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ احْفَظُوهُنَّ وَأَخْبِرُوا بِهِنَّ مَنْ وَرَاءَكُمْ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن الجعد الجوهري
ثقة ثبت رمي بالتشيع
, от
Мухаммада ибн Ибрахима
, от
Алькамы ибн Ваккаса
, от
Умара
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Деяния оцениваются по намерениям, и каждому человеку достанется только то, что он намеревался обрести. И тот, чьё переселение было ради Аллаха и Его Посланника, того переселение — к Аллаху и Его Посланнику, а тот, чьё переселение было ради земных благ или ради женщины, на которой он хотел жениться, того переселение — к тому, ради чего он совершил его».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ، وَلِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا، أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن مسلمة الحارثي
ثقةالبصرة ، المدينةd. 221 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
محمد بن إبراهيم القرشي
ثقةالمدينة45 – 119 AH
علقمة بن وقاص العتواري
ثقة ثبتالمدينة
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Если человек расходует на свою семью, рассчитывая на награду, то это для него является садакой»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى أَهْلِهِ يَحْتَسِبُهَا فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحجاج بن المنهال الأنماطي
ثقةالبصرةd. 216 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
عدي بن ثابت الأنصاري
ثقة رمي بالتشيعالكوفةd. 116 AH
عبد الله بن يزيد الأوسي
صحابي صغير
أبو مسعود الأنصاري
صحابيالمدينةd. 39 AH
Са‘да ибн Абу Ваккаса
, что он сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, какие бы расходы ты ни понес, стремясь ими к Лику Аллаха, ты обязательно получишь за них награду, даже за то, что ты кладешь в рот своей жене».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ "إِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا أُجِرْتَ عَلَيْهَا حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فَمِ امْرَأَتِكَ"

Иснад (цепь рассказчиков)

الحكم بن نافع البهراني
ثقة ثبتحمص138 – 221 AH
شعيب بن أبي حمزة الأموي
ثقة حافظ متقنحمصd. 162 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عامر بن سعد القرشي
ثقةالمدينةd. 104 - 96 AH
سعد بن أبي وقاص الزهري
صحابيالمدينةd. 55 AH
«Я присягнул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в совершении молитвы, выплате закята и искреннем отношении к каждому мусульманину»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
إسماعيل بن أبي خالد البجلي
ثقة ثبتالكوفةd. 146 AH
قيس بن أبي حازم البجلي
ثقةالكوفةd. 84 AH
جرير بن عبد الله البجلي
صحابيالكوفة ، قرقيسيا ، اليمنd. 51 AH
, сказав: нам рассказал
Абу Авана
, от
Зияда ибн Илаки
, сказал: я слышал, как
Джарир ибн Абд Аллах
говорит в день, когда умер ал-Мугира ибн Шуба: он встал, восхвалил Аллаха и воздал Ему должное, и сказал: «Вам следует бояться Аллаха Одного, нет у Него сотоварищей, и [быть в состоянии] достоинства и спокойствия, пока не придет к вам амир, ибо он придет к вам сейчас». Затем сказал: «Просите прощения для вашего амира, ибо он любил прощение». Затем сказал: «А теперь, поистине, я
пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я присягаю тебе на Исламе». Он взял с меня условие о наставлении (искренности) к каждому мусульманину. И я присягнул ему на этом»
», и клянусь Господом этой мечети, я искренен к вам. Затем он попросил прощения и спустился
‏.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ يَوْمَ مَاتَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ قَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ عَلَيْكُمْ بِاتِّقَاءِ اللَّهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَالْوَقَارِ وَالسَّكِينَةِ حَتَّى يَأْتِيَكُمْ أَمِيرٌ، فَإِنَّمَا يَأْتِيكُمُ الآنَ، ثُمَّ قَالَ اسْتَعْفُوا لأَمِيرِكُمْ، فَإِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ الْعَفْوَ‏.‏ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ أُبَايِعُكَ عَلَى الإِسْلاَمِ‏.‏ فَشَرَطَ عَلَىَّ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ‏.‏ فَبَايَعْتُهُ عَلَى هَذَا ، وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ إِنِّي لَنَاصِحٌ لَكُمْ‏.‏ ثُمَّ اسْتَغْفَرَ وَنَزَلَ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن الفضل السدوسي
ثقة ثبت تغير في آخر عمرهالبصرةd. 224 AH
الوضاح بن عبد الله اليشكري
ثقة ثبتواسط ، البصرةd. 176 AH
زياد بن علاقة الثعلبي
ثقةالكوفةd. 135 AH
جرير بن عبد الله البجلي
صحابيالكوفة ، قرقيسيا ، اليمنd. 51 AH
Передал нам
Мухаммад ибн Синан
, он сказал: передал нам
Фулайх
, также передал мне
Ибрахим ибн аль-Мунзир
, он сказал: передал нам
Мухаммад ибн Фулайх
, он сказал: передал мне
мой отец
, он сказал: передал мне
Хиляль ибн ’Али
, от
’Аты ибн Ясара
, от
Абу Хурайры
, который сказал: «Пока Пророк ﷺ сидел и беседовал с людьми, пришел бедуин и спросил: „Когда наступит Час?“ Посланник Аллаха ﷺ продолжал говорить. Некоторые люди сказали: „Он слышал, что тот сказал, но ему не понравилось сказанное“, другие же сказали: „Нет, он не расслышал“. И когда он закончил свою речь, он спросил: „Где же тот, — я думаю, он сказал, — спрашивавший о Часе?“ Тот ответил: „Вот я, о Посланник Аллаха“. Он сказал:
„Когда доверенное будет утрачено, жди Часа“. Тот спросил: „А как оно будет утрачено?“ Он ответил: „Когда дело будет поручено не тем, кто достоин его, тогда жди Часа“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، ح وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي مَجْلِسٍ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ جَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ مَتَى السَّاعَةُ فَمَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ سَمِعَ مَا قَالَ، فَكَرِهَ مَا قَالَ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ بَلْ لَمْ يَسْمَعْ، حَتَّى إِذَا قَضَى حَدِيثَهُ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ ـ أُرَاهُ ـ السَّائِلُ عَنِ السَّاعَةِ ‏"‏‏.‏ قَالَ هَا أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا ضُيِّعَتِ الأَمَانَةُ فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ ‏"‏‏.‏ قَالَ كَيْفَ إِضَاعَتُهَا قَالَ ‏"‏ إِذَا وُسِّدَ الأَمْرُ إِلَى غَيْرِ أَهْلِهِ فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن سنان الباهلي
ثقة ثبتالبصرة ، العوقةd. 222 AH
فليح بن سليمان الأسلمي
صدوق كثير الخطأالمدينةd. 168 AH
إبراهيم بن المنذر الحزامي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 236 AH
محمد بن فليح الأسلمي
صدوق يهمالمدينةd. 197 AH
فليح بن سليمان الأسلمي
صدوق كثير الخطأالمدينةd. 168 AH
هلال بن أبي ميمونة القرشي
ثقةالمدينةd. 113 AH
عطاء بن يسار الهلالي
ثقةمصر ، المدينة19 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, от
Абдуллы ибн Амра
, который сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, отстал от нас в одной из поездок. Он догнал нас, когда время молитвы уже поджимало, и мы начали совершать омовение, протирая свои ноги. Тогда он громко воскликнул:
Горе пяткам от Огня!» — (повторив это) дважды или трижды.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ تَخَلَّفَ عَنَّا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا، فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ أَرْهَقَتْنَا الصَّلاَةُ وَنَحْنُ نَتَوَضَّأُ، فَجَعَلْنَا نَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا، فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ ‏"‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن الفضل السدوسي
ثقة ثبت تغير في آخر عمرهالبصرةd. 224 AH
الوضاح بن عبد الله اليشكري
ثقة ثبتواسط ، البصرةd. 176 AH
جعفر بن أبي وحشية اليشكري
ثقةواسط ، البصرةd. 123 AH
يوسف بن ماهك الفارسي
ثقةبلاد فارس ، مكةd. 113 AH
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
بغداد ، الكوفة
136 – 230 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
نصر بن عمران الضبعي
ثقة ثبتنيسابور ، البصرة ، مكة ، خراسانd. 128 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH