Нам рассказал Абу Курейб, нам рассказал Абаа ибн Кулейб аль-Лейси Абу Гассан, от Джувайрии ибн Асмаа, от Нафи, от Ибн Умара, что один бедуин пришел к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал: О Посланник Аллаха, моя жена родила на моем ложе черного мальчика, а мы — семья, в которой никогда не было черных. Он сказал: «Есть ли у тебя верблюды?» Он сказал: Да. Он спросил: «Какого они цвета?» Он сказал: Рыжие. Он спросил: «Есть ли среди них черный?» Он сказал: Нет. Он спросил: «А есть ли среди них пепельно-серый?» Он сказал: Да. Он спросил: «Откуда это взялось?» Он сказал: Возможно, проявились гены предков. Он сказал: «Возможно, и этот твой сын — проявление генов предков».
, которая сказала: Абд ибн Зам'а и Саад спорили перед Пророком (да благословит его Аллах и приветствует) из-за сына рабыни Зам'а. Саад сказал: О Посланник Аллаха, мой брат завещал мне, когда я приеду в Мекку, присмотреть за сыном рабыни Зам'а и забрать его. А Абд ибн Зам'а сказал: Это мой брат и сын рабыни моего отца, он родился на ложе моего отца. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) увидел его сходство с Утбой и сказал:
«Он твой, о Абд ибн Зам'а. Ребенок принадлежит ложу, а ты, Сауда, закройся от него».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ عَبْدَ بْنَ زَمْعَةَ وَسَعْدًا اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي ابْنِ أَمَةِ زَمْعَةَ . فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصَانِي أَخِي إِذَا قَدِمْتُ مَكَّةَ أَنْ أَنْظُرَ إِلَى ابْنِ أَمَةِ زَمْعَةَ فَأَقْبِضَهُ . وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ أَخِي وَابْنُ أَمَةِ أَبِي وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي . فَرَأَى النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ شَبَهَهُ بِعُتْبَةَ فَقَالَ " هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ . الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَاحْتَجِبِي عَنْهُ يَا سَوْدَةُ " .
, что одна женщина пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и приняла ислам. Затем на ней женился мужчина. И пришел ее первый муж и сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, я принял ислам вместе с ней, и она знала о моем исламе». Он сказал:
И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, забрал ее у другого мужа и вернул ее первому мужу.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ جُمَيْعٍ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَسْلَمَتْ . فَتَزَوَّجَهَا رَجُلٌ . قَالَ فَجَاءَ زَوْجُهَا الأَوَّلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَسْلَمْتُ مَعَهَا وَعَلِمَتْ بِإِسْلاَمِي . قَالَ فَانْتَزَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ زَوْجِهَا الآخَرِ وَرَدَّهَا إِلَى زَوْجِهَا الأَوَّلِ .
, что она сказала: я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Я хотел запретить сожительство с кормящей матерью (аль-гыйль), но увидел, что персы и византийцы практикуют его, и это не губит их детей». А также я слышала, как он сказал, когда его спросили об ‘азме (прерывании полового акта): «Это — скрытое детоубийство»
, которая была его вольноотпущенницей, что она слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Не убивайте своих детей тайно! Ибо клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, поистине, гыйль (сожительство с кормящей) может настичь всадника на спине его лошади и сбросить его»