Нам сообщил ‘Амр ибн Саввад ибн аль-Асвад ибн ‘Амр, от ибн Вахба, он сказал: нам передал Юнус, от ибн Шихаба, от ‘Абдуллаха ибн аль-Хариса ибн Науфаля аль-Хашими, что ‘Абдуль-Мутталиб ибн Раби‘а ибн аль-Харис ибн ‘Абдуль-Мутталиб сообщил ему, что его отец Раби‘а ибн аль-Харис сказал ‘Абдуль-Мутталибу ибн Раби‘а ибн аль-Харису и аль-Фадлю ибн аль-‘Аббасу ибн ‘Абдуль-Мутталибу: Идите к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и скажите ему: О Посланник Аллаха, назначь нас собирать садаку. И ‘Али ибн Аби Талиб подошел к нам, когда мы были в таком состоянии, и сказал им: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не назначит никого из вас собирать садаку. ‘Абдуль-Мутталиб сказал: Тогда я и аль-Фадль отправились, пока не пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал нам: «Поистине, эта садака — не что иное, как грязь (скверна) людей, и она не дозволена ни Мухаммаду, ни семейству Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует» .
Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, он сказал: нас уведомил Ваки‘, он сказал: нам передал Шу‘ба, от Катады, от Анаса ибн Малика, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, нанял человека из племени Бану Махзум сборщиком закята (садаки). Абу Рафи‘ хотел последовать за ним, тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Садака не дозволена нам, а вольноотпущенник людей — один из них (в этом положении)»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلاً مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ عَلَى الصَّدَقَةِ فَأَرَادَ أَبُو رَافِعٍ أَنْ يَتْبَعَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الصَّدَقَةَ لاَ تَحِلُّ لَنَا وَإِنَّ مَوْلَى الْقَوْمِ مِنْهُمْ " .
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
когда ему что-либо приносили, спрашивал: «Это подарок или садака?» И если говорили, что это садака, он не ел, а если говорили, что это подарок, он протягивал руку
, что она захотела купить Бариру, чтобы освободить её, но они (хозяева) поставили условие, что право наследования (вала) останется за ними. Она упомянула об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Купи её и освободи, ибо право наследования (вала) принадлежит тому, кто освободил». Когда её освободили, ей предоставили выбор, и Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли мясо. Было сказано: «Это то, что подали в качестве садаки Барире». Он сказал: «Для неё это садака, а для нас — подарок»
.
А её муж был свободным
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ، بَرِيرَةَ فَتَعْتِقَهَا وَأَنَّهُمُ اشْتَرَطُوا وَلاَءَهَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اشْتَرِيهَا وَاعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ " . وَخُيِّرَتْ حِينَ أُعْتِقَتْ وَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَقِيلَ هَذَا مِمَّا تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ . فَقَالَ " هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ " . وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا .
говорил: «Я отдал коня на пути Аллаха, но тот, у кого он был, погубил его. Я хотел купить его у него, полагая, что он продаст его мне дёшево, и спросил об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал:
«Не покупай его, даже если он отдаст тебе его за дирхем, ибо возвращающийся к своей садаке подобен собаке, которая возвращается к своей блевотине»
дал садаку в виде коня на пути Аллаха, а затем обнаружил, что его продают. Он захотел купить его, но затем пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и посоветовался с ним об этом. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: