Сообщил нам ‘Амр ибн ‘Усман, он сказал: рассказал нам аль-Валид, от Ханзаля, который сказал: я видел, как Таус проходил мимо угла (Каабы), и если он обнаруживал там толчею, то проходил мимо и не толкался, а если видел, что там свободно, то целовал его трижды, а затем говорил: «Я видел, как Ибн ‘Аббас делал подобное», — и Ибн ‘Аббас говорил: «Я видел, как ‘Умар ибн аль-Хаттаб делал подобное», — после чего говорил: «Поистине, ты — камень, который не приносит пользы и не вредит, и если бы я не видел, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) целовал тебя, я бы не целовал тебя». Затем ‘Умар сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) делал подобное».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ حَنْظَلَةَ، قَالَ رَأَيْتُ طَاوُسًا يَمُرُّ بِالرُّكْنِ فَإِنْ وَجَدَ عَلَيْهِ زِحَامًا مَرَّ وَلَمْ يُزَاحِمْ وَإِنْ رَآهُ خَالِيًا قَبَّلَهُ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ إِنَّكَ حَجَرٌ لاَ تَنْفَعُ وَلاَ تَضُرُّ وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَكَ مَا قَبَّلْتُكَ ثُمَّ قَالَ عُمَرُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ .
, который сказал: когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) прибыл в Мекку, он вошел в мечеть, прикоснулся к Камню, затем направился вправо, прошел рысью (рамаль) три круга и прошел шагом четыре, затем подошел к Макаму и сказал:
«Сделайте место стояния Ибрахима местом молитвы» (Коран, 2:125). И он совершил два рака‘ата, а Макам находился между ним и Домом. Затем после двух рака‘атов он подошел к Дому, прикоснулся к Камню, а потом вышел к ас-Сафа.
«совершал рысью первые три круга и проходил шагом четыре, и утверждал, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) поступал так же».
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) бывало:
«совершая обход во время хаджа или ‘умры при первом прибытии, пробегал рысью три круга и проходил шагом четыре, затем совершал два земных поклона (молитву), а затем совершал обход между ас-Сафа и аль-Марвой».
«ускорял шаг (хабб) во время своего обхода, когда прибывал для хаджа или ‘умры, в течение трех (кругов), и проходил шагом четыре». Он сказал: «И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) поступал так же».
, который сказал: когда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) и его сподвижники прибыли в Мекку, многобожники сказали: «Их ослабила лихорадка Ясриба, и они сильно от нее пострадали». Аллах открыл Своему Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) это, и он приказал своим сподвижникам:
«бежать рысью и идти шагом между двумя углами». Многобожники находились со стороны Хиджра и говорили: «Эти люди выносливее, чем...» (указывая на что-то).
«Я видел, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) прикасался к нему и целовал его». Человек спросил: «А что ты скажешь, если я буду стеснен толпой или меня одолеют в попытке (добраться до него)?» Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал: «Оставь свои предположения в Йемене! Я видел, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) прикасался к нему и целовал его».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ عَنِ اسْتِلاَمِ الْحَجَرِ، فَقَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ . فَقَالَ الرَّجُلُ أَرَأَيْتَ إِنْ زُحِمْتُ عَلَيْهِ أَوْ غُلِبْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رضى الله عنهما اجْعَلْ أَرَأَيْتَ بِالْيَمَنِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ .