Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5765Хадисы сборника

НАСАИ: 4135

Нам сообщил Амр ибн Яхья, сказавший: нам рассказал Махбуб (то есть ибн Муса), сказавший: нам поведал Абу Исхак (и это аль-Фазари) от аль-Аузаи, который сказал: Умар ибн Абд аль-Азиз написал Умару ибн аль-Валиду письмо, в котором было: «Распределение, сделанное твоим отцом, — это весь пятак (хумс), тогда как доля твоего отца — лишь как доля любого из мусульман. В нём есть право Аллаха, право Посланника, право родственников, сирот, бедняков и путников. Как же много у твоего отца противников в День воскресения! А как спасется тот, у кого много противников? И твоё демонстрирование музыкальных инструментов и дудок — это нововведение в Исламе. Я намеревался отправить к тебе того, кто острижет твой чуб — этот дурной чуб».

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَحْبُوبٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، - وَهُوَ الْفَزَارِيُّ - عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْوَلِيدِ كِتَابًا فِيهِ وَقَسْمُ أَبِيكَ لَكَ الْخُمُسُ كُلُّهُ وَإِنَّمَا سَهْمُ أَبِيكَ كَسَهْمِ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَفِيهِ حَقُّ اللَّهِ وَحَقُّ الرَّسُولِ وَذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ فَمَا أَكْثَرَ خُصَمَاءَ أَبِيكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَكَيْفَ يَنْجُو مَنْ كَثُرَتْ خُصَمَاؤُهُ وَإِظْهَارُكَ الْمَعَازِفَ وَالْمِزْمَارَ بِدْعَةٌ فِي الإِسْلاَمِ وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَبْعَثَ إِلَيْكَ مَنْ يَجُزُّ جُمَّتَكَ جُمَّةَ السُّوءِ ‏.‏
НАСАИ: 4136
НАСАИ: 4137

Нам сообщил

НАСАИ: 4138

Нам сообщил Амр ибн Яхья ибн аль-Харис

НАСАИ: 4139

Нам сообщил Амр ибн Язид, сказавший: нам рассказал Ибн Абу Ади, сказавший: нам рассказал Хаммад ибн Саляма от Мухаммада ибн Исхака

НАСАИ: 4140

Нам сообщил Убайд Аллах ибн Саид, сказавший: нам рассказал Суфьян от Амра (то есть ибн Динара) от аз-Зухри

НАСАИ: 4141

Нам сообщил Амр ибн Яхья ибн аль-Харис, сказавший: нам рассказал Махбуб (то есть ибн Муса), сказавший: нам поведал Абу Исхак (это аль-Фазари)

НАСАИ: 4142

Нам сообщил Амр ибн Яхья, сказавший: нам рассказал Махбуб, сказавший: нам поведал Абу Исхак

НАСАИ: 4143
НАСАИ: 4144

Нам сообщил Амр ибн Яхья ибн аль-Харис, сказавший: нам рассказал Махбуб, сказавший: нам поведал Абу Исхак от Мусы ибн Абу Аиши

1414415416577
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن يحيى الزنجاري
ثقةحمصd. 281 AH
أَبُو صَالِحٍ، مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى
إبراهيم بن محمد الفزاري
إمام ثقة حافظالمصيصة ، الكوفةd. 185 AH
عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي
ثقة مأموندمشق ، بيروت ، الشام87 – 157 AH
عمر بن عبد العزيز الأموي
ثقة مأمونالمدينة ، مصر ، الشام ، دمشق61 – 101 AH

Нам сообщил Абд ар-Рахман ибн Абд Аллах ибн Абд аль-Хакам, сказавший: нам рассказал Шуайб ибн Яхья, сказавший: нам рассказал Нафи ибн Язид от Юнуса ибн Язида от Ибн Шихаба, который сказал: мне сообщил Саид ибн аль-Мусайяб о том, что Джубайр ибн Мутъим рассказал ему, что он и Усман ибн Аффан пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говоря с ним о том, как он разделил пятую часть (хумс) добычи Хунайна между Бану Хашим и Бану аль-Мутталиб ибн Абд Манаф. Они сказали: «О Посланник Аллаха, ты разделил её нашим братьям из Бану аль-Мутталиб ибн Абд Манаф, но ничего не дал нам, хотя наше родство (с тобой) подобно их родству». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: «Поистине, я считаю Бану Хашим и Бану аль-Мутталиб одним целым». Джубайр ибн Мутъим сказал: И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не выделил из этой пятой части ничего Бану Абд Шамс и Бану Науфаль, как он сделал это для Бану Хашим и Бану аль-Мутталиб.

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، جَاءَ هُوَ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَلِّمَانِهِ فِيمَا قَسَمَ مِنْ خُمُسِ حُنَيْنٍ بَيْنَ بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ فَقَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَسَمْتَ لإِخْوَانِنَا بَنِي الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَلَمْ تُعْطِنَا شَيْئًا وَقَرَابَتُنَا مِثْلُ قَرَابَتِهِمْ ‏.‏ فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا أَرَى هَاشِمًا وَالْمُطَّلِبَ شَيْئًا وَاحِدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ وَلَمْ يَقْسِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِبَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَلاَ لِبَنِي نَوْفَلٍ مِنْ ذَلِكَ الْخُمُسِ شَيْئًا كَمَا قَسَمَ لِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، ابْنَا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ
Мухаммад ибн аль-Мусанна
, сказавший: нам рассказал
Язид ибн Харун
, сказавший: нам поведал
Мухаммад ибн Исхак
от
аз-Зухри
от
Саида ибн аль-Мусайяба
от
Джубайра ибн Мутъима
, который сказал: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разделил долю родственников между Бану Хашим и Бану аль-Мутталиб, я и Усман ибн Аффан пришли к нему и сказали: «О Посланник Аллаха, это Бану Хашим, мы не отрицаем их достоинства из-за места, которое отвел тебе среди них Аллах. Но что ты скажешь о Бану аль-Мутталиб? Ты дал им, а нас лишил, хотя мы и они находимся в одном положении по отношению к тебе». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, они не покидали меня ни во времена джахилии, ни в Исламе. Поистине, Бану Хашим и Бану аль-Мутталиб — это одно целое». И он переплел свои пальцы.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ لَمَّا قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَهْمَ ذِي الْقُرْبَى بَيْنَ بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ أَتَيْتُهُ أَنَا وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو هَاشِمٍ لاَ نُنْكِرُ فَضْلَهُمْ لِمَكَانِكَ الَّذِي جَعَلَكَ اللَّهُ بِهِ مِنْهُمْ أَرَأَيْتَ بَنِي الْمُطَّلِبِ أَعْطَيْتَهُمْ وَمَنَعْتَنَا فَإِنَّمَا نَحْنُ وَهُمْ مِنْكَ بِمَنْزِلَةٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّهُمْ لَمْ يُفَارِقُونِي فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلاَ إِسْلاَمٍ إِنَّمَا بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ شَىْءٌ وَاحِدٌ ‏"‏ ‏.‏ وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
جبير بن مطعم القرشي
صحابيالمدينةd. 58 AH
, сказавший: нам рассказал
Махбуб (то есть ибн Муса)
, сказавший: нам поведал
Абу Исхак (и это аль-Фазари)
от
Абд ар-Рахмана ибн Айяша
от
Сулеймана ибн Мусы
от
Макхуля
от
Абу Саляма
от
Абу Умамы аль-Бахили
от
Убады ибн ас-Самита
, который сказал: В день Хунайна Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял клок шерсти с бока верблюда и сказал: «О люди!
Поистине, мне не дозволено из того, что Аллах вернул вам (в качестве добычи), даже размером с это, кроме пятой части (хумса), и эта пятая часть возвращается вам»
.
Абу Абд ар-Рахман сказал: Имя Абу Саляма — Мамтур, и он был эфиопом. А имя Абу Умамы — Судай ибн Аджлян. Аллаху Всевышнему виднее.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَحْبُوبٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، - وَهُوَ الْفَزَارِيُّ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ وَبَرَةً مِنْ جَنْبِ بَعِيرٍ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لِي مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ قَدْرَ هَذِهِ إِلاَّ الْخُمُسُ وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ اسْمُ أَبِي سَلاَّمٍ مَمْطُورٌ وَهُوَ حَبَشِيٌّ وَاسْمُ أَبِي أُمَامَةَ صُدَىُّ بْنُ عَجْلاَنَ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن يحيى الزنجاري
ثقةحمصd. 281 AH
أَبُو صَالِحٍ، مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى
إبراهيم بن محمد الفزاري
إمام ثقة حافظالمصيصة ، الكوفةd. 185 AH
عبد الرحمن بن عياش الأنصاري
صدوق حسن الحديثالمدينة
سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى
مكحول بن أبي مسلم الشامي
ثقة فقيه كثير الإرسالدمشق ، مصر ، العراق ، المدينة ، الشامd. 112 AH
ممطور الأسود الحبشي
ثقة يرسلدمشق
صدي بن عجلان الباهلي
صحابيحمصd. 86 AH
عبادة بن الصامت الأنصاري
صحابيالمدينة ، الشامd. 34 AH
от
Амра ибн Шуайба
от
его отца
от
его деда
о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подошел к верблюду, взял с его горба клок шерсти двумя пальцами, а затем сказал:
«Поистине, у меня нет из добычи ничего, даже этого, кроме пятой части (хумса), и эта пятая часть возвращается вам»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى بَعِيرًا فَأَخَذَ مِنْ سَنَامِهِ وَبَرَةً بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لَيْسَ لِي مِنَ الْفَىْءِ شَىْءٌ وَلاَ هَذِهِ إِلاَّ الْخُمُسُ وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ فِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن يزيد الجرمي
ثقةالبصرة
محمد بن إبراهيم السلمي
ثقةالبصرةd. 194 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ
أَبِيهِ
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
от
Малика ибн Ауса ибн аль-Хадасана
от
Умара
, который сказал:
«Имущество Бану ан-Надир было из того, что Аллах вернул Своему Посланнику без того, чтобы мусульмане скакали к нему на лошадях или верблюдах. Из этого он расходовал на свои нужды пропитание на год, а остальное направлял на покупку снаряжения, лошадей и оружия в качестве запаса на пути Аллаха»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، - يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ كَانَتْ أَمْوَالُ بَنِي النَّضِيرِ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِمَّا لَمْ يُوجِفِ الْمُسْلِمُونَ عَلَيْهِ بِخَيْلٍ وَلاَ رِكَابٍ فَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى نَفْسِهِ مِنْهَا قُوتَ سَنَةٍ وَمَا بَقِيَ جَعَلَهُ فِي الْكُرَاعِ وَالسِّلاَحِ عُدَّةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبيد الله بن سعيد اليشكري
ثقة مأمون سنىسرخسd. 241 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
مالك بن أوس النصري
له رؤيةالمدينةd. 92 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
от
Шуайба ибн Абу Хамзы
от
аз-Зухри
от
Урвы ибн аз-Зубайра
от
Аиши
о том, что Фатима послала к Абу Бакру, спрашивая его о своём наследстве от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, из его сада (садака) и того, что он оставил из пятой части (хумса) Хайбара.
Абу Бакр
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Мы не оставляем наследства»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَحْبُوبٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، - هُوَ الْفَزَارِيُّ - عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ، أَرْسَلَتْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ صَدَقَتِهِ وَمِمَّا تَرَكَ مِنْ خُمُسِ خَيْبَرَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ نُورَثُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن يحيى الزنجاري
ثقةحمصd. 281 AH
أَبُو صَالِحٍ، مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى
إبراهيم بن محمد الفزاري
إمام ثقة حافظالمصيصة ، الكوفةd. 185 AH
شعيب بن أبي حمزة الأموي
ثقة حافظ متقنحمصd. 162 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
أبو بكر الصديق
صحابيالمدينةd. 13 AH
от
Заиды
от
Абд аль-Малика ибн Абу Сулеймана
от
Ата
относительно слов Его, Преславен Он и Велик: «Знайте, что если вы захватили что-либо в качестве добычи, то пятая часть принадлежит Аллаху, Посланнику и родственникам...», он сказал:
«Доля Аллаха и доля Его Посланника — это одно целое. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, содержал из неё (своих приближенных), давал из неё и расходовал её там, где пожелает, и делал с ней, что пожелает»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَحْبُوبٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏‏‏ وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَىْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى ‏‏ قَالَ خُمُسُ اللَّهِ وَخُمُسُ رَسُولِهِ وَاحِدٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْمِلُ مِنْهُ وَيُعْطِي مِنْهُ وَيَضَعُهُ حَيْثُ شَاءَ وَيَصْنَعُ بِهِ مَا شَاءَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن يحيى الزنجاري
ثقةحمصd. 281 AH
أَبُو صَالِحٍ، مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى
إبراهيم بن محمد الفزاري
إمام ثقة حافظالمصيصة ، الكوفةd. 185 AH
زائدة بن قدامة الثقفي
ثقة ثبتالكوفةd. 161 AH
عبد الملك بن ميسرة الفزازى
ثقةالكوفة ، بغدادd. 145 AH
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH

Нам сообщил Амр ибн Яхья ибн аль-Харис, сказавший: нам рассказал Махбуб (то есть ибн Муса), сказавший: нам поведал Абу Исхак (это аль-Фазари) от Суфьяна от Кайса ибн Муслима, который сказал: Я спросил аль-Хасана ибн Мухаммада о словах Его, Преславен Он и Велик: «Знайте, что если вы захватили что-либо в качестве добычи, то пятая часть принадлежит Аллаху...», он сказал: Это ключи к словам Аллаха о ближней и будущей жизни — всё принадлежит Аллаху. Он сказал: «Они разошлись во мнениях относительно этих двух долей после кончины Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: доли Посланника и доли родственников. Некоторые сказали: доля Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принадлежит халифу после него. Другие сказали: доля родственников принадлежит родственникам Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. А третьи сказали: доля родственников принадлежит родственникам халифа. В итоге их мнение сошлось на том, что они направили эти две доли на лошадей и снаряжение на пути Аллаха, и они расходовались на это в эпоху правления Абу Бакра и Умара».

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَحْبُوبٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، - هُوَ الْفَزَارِيُّ - عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏‏‏ وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَىْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ ‏‏ قَالَ هَذَا مَفَاتِحُ كَلاَمِ اللَّهِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةُ لِلَّهِ قَالَ اخْتَلَفُوا فِي هَذَيْنِ السَّهْمَيْنِ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَهْمِ الرَّسُولِ وَسَهْمِ ذِي الْقُرْبَى فَقَالَ قَائِلٌ سَهْمُ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم لِلْخَلِيفَةِ مِنْ بَعْدِهِ وَقَالَ قَائِلٌ سَهْمُ ذِي الْقُرْبَى لِقَرَابَةِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ قَائِلٌ سَهْمُ ذِي الْقُرْبَى لِقَرَابَةِ الْخَلِيفَةِ فَاجْتَمَعَ رَأْيُهُمْ عَلَى أَنْ جَعَلُوا هَذَيْنِ السَّهْمَيْنِ فِي الْخَيْلِ وَالْعُدَّةِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَكَانَا فِي ذَلِكَ خِلاَفَةَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن يحيى الزنجاري
ثقة
, который сказал: Я спросил
Яхью ибн аль-Джаззара
об этом аяте: «Знайте, что если вы захватили что-либо в качестве добычи, то пятая часть принадлежит Аллаху и Посланнику...». Я сказал: сколько было у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, от пятой части? Он сказал:
«Пятая часть пятой части»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَحْبُوبٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، قَالَ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ الْجَزَّارِ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ، ‏‏‏ وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَىْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ ‏‏ قَالَ قُلْتُ كَمْ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْخُمُسِ قَالَ خُمُسُ الْخُمُسِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن يحيى الزنجاري
ثقةحمصd. 281 AH
أَبُو صَالِحٍ، مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى
إبراهيم بن محمد الفزاري
إمام ثقة حافظالمصيصة ، الكوفةd. 185 AH
موسى بن أبي عائشة الهمداني
ثقة يرسلالكوفة
يحيى بن الجزار العرني
صدوق رمي بالغلو في التشيعالكوفة
شعيب بن يحيى التجيبي
صدوق حسن الحديثمصر ، تجيب ، العباديةd. 211 AH
نافع بن يزيد الكلاعي
ثقةمصرd. 168 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
جبير بن مطعم القرشي
صحابيالمدينةd. 58 AH
حمص
d. 281 AH
أَبُو صَالِحٍ، مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى
إبراهيم بن محمد الفزاري
إمام ثقة حافظالمصيصة ، الكوفةd. 185 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
قيس بن مسلم الجدلي
ثقةالكوفةd. 120 AH
الحسن بن الحنفية الهاشمي
ثقةالمدينةd. 100 AH