Нам сообщил Мухаммад ибн Салама и аль-Харис ибн Мискин (при чтении ему, а я слушал — и текст принадлежит ему) от Ибн аль-Касима, сказав: рассказал мне Малик от Нафи‘а от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, который сказал: Мы во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, покупали еду, и он присылал к нам того, кто приказывал нам переместить её с того места, где мы её купили, в иное место, прежде чем мы сможем продать её.
«Я видел, как во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, людей наказывали (били), если они покупали еду оптом, прежде чем они перевозили её в свои дома»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّاسَ يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَرَوُا الطَّعَامَ جُزَافًا أَنْ يَبِيعُوهُ حَتَّى يُئْوُوهُ إِلَى رِحَالِهِمْ .
, он сказал: я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, приходит ко мне человек и просит продать ему то, чего у меня нет. Могу ли я продать ему это, а затем купить это для него на рынке?» Он сказал:
«Мы практиковали салаф во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакра и Умара, отдавая деньги за пшеницу, ячмень и финики людям, и я не знаю, было ли у них это в наличии или нет»