Нам сообщил Мухаммад ибн Мансур, сказав: нам рассказал Суфьян, сказав: нам рассказал Абу аз-Зинад, от аль-А’раджа, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас не молится в одной одежде, если на его плечах нет ничего из нее».
, который сказал: Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подарили шелковый кафтан, он надел его, затем помолился в нем, а закончив, снял его сильным движением, словно испытывая к нему отвращение, а затем сказал:
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вышел в красной одежде и установил перед собой аназу (копьё), а затем молился, повернувшись к ней, тогда как перед ней проходили собаки, женщины и ослы.
говорила: «Я и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абуль-Касим, были под одной накидкой, будучи в состоянии хайда (менструации), когда я была нечиста. И если что-то из выделений попадало на него от меня, он смывал то, что попало, не переходя на другое место, и молился в этой одежде. Затем он возвращался ко мне, и если что-то вновь попадало на него, он делал то же самое, не переходя на другое место»
справил нужду, затем попросил воды, совершил омовение, протер свои хуффы (кожаные носки), затем встал и совершил молитву. Его спросили об этом, и он сказал: Я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал подобное этому».
, который сказал: когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, ансары сказали: «От нас будет правитель, и от вас будет правитель». Тогда к ним пришел Умар и сказал: «Разве вы не знаете, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
повелел Абу Бакру молиться с людьми? Кто же из вас согласится встать впереди Абу Бакра?» Они ответили: «Упаси Аллах, чтобы мы встали впереди Абу Бакра!»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتِ الأَنْصَارُ مِنَّا أَمِيرٌ وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ . فَأَتَاهُمْ عُمَرُ فَقَالَ أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَأَيُّكُمْ تَطِيبُ نَفْسُهُ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ قَالُوا نَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ نَتَقَدَّمَ أَبَا بَكْرٍ .
, как ты спросил меня, и он ударил меня по бедру, как я ударил тебя по бедру, и сказал: я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как ты спросил меня, и он ударил меня по бедру, как я ударил тебя по бедру, и сказал, да благословит его Аллах и приветствует:
«Совершай молитву в её время. Если ты застанешь их (правителей) молящимися, то соверши молитву с ними и не говори: я уже помолился, поэтому не буду молиться».