Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 2156

Рассказал нам Ибрахим ибн Абдуллах ибн аль-Мунзир аль-Бахили ас-Сан'ани, сказал: рассказал нам Абдуллах ибн Язид аль-Мукри, сказал: рассказал нам Хайва ибн Шурайх, сказал: рассказал мне Абу Хани аль-Хауляни, что он слышал, как Абу Абдуррахман аль-Хубули говорил: я слышал, как Абдуллах ибн Амр говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Аллах предопределил судьбы за пятьдесят тысяч лет до того, как создал небеса и землю». Абу Иса сказал: этот хадис является хасан сахих гариб.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنْذِرِ الْبَاهِلِيُّ الصَّنْعَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، قال: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قال: حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ قَدَّرَ اللَّهُ الْمَقَادِيرَ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ بِخَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ТИРМИЗИ: 2157

Нам рассказали Абу Курайб, Мухаммад ибн аль-Ала и Мухаммад ибн Башшар, они сказали: нам рассказал Ваки

ТИРМИЗИ: 2158
ТИРМИЗИ: 2159
ТИРМИЗИ: 2160
ТИРМИЗИ: 2161

. Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Хатим ибн Исмаил, от Мухаммада ибн Юсуфа

ТИРМИЗИ: 2162

Нам рассказал Абдуллах ибн ас-Саббах аль-Аттар аль-Хашими

ТИРМИЗИ: 2163

Нам рассказал Абдуллах ибн Муавия аль-Джумахи аль-Басри, нам рассказал Хаммад ибн Салама, от Абу аз-Зубайра

ТИРМИЗИ: 2164

Нам рассказал Бундар, нам рассказал Ма‘ди ибн Сулейман, нам рассказал Ибн ‘Аджлян, от его отца

ТИРМИЗИ: 2165
1216217218399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
إبراهيم بن عبد الله الباهلي
مقبولصنعاء
عبد الله بن يزيد العدوي
ثقةالأهواز ، البصرة ، مكة113 – 213 AH
حيوة بن شريح التجيبي
ثقة ثبتمصر ، تجيب ، حضرموتd. 158 AH
حميد بن هانئ الخولاني
صدوق حسن الحديثمصرd. 142 AH
عبد الله بن يزيد المعافري
ثقةمصر ، حبلةd. 100 AH
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
, от
Суфьяна ас-Саури
, от
Зияда ибн Исмаила
, от
Мухаммада ибн Аббада ибн Джафара аль-Махзуми
, от
Абу Хурайры
, который сказал:
Пришли язычники курайшиты к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, препираясь о предопределении, и тогда ниспослался этот аят:
«В тот день, когда их будут волочь в Огне на их лицах: Вкусите прикосновение Сакара! Поистине, Мы каждую вещь сотворили по предопределению»
Абу Иса сказал: это хадис хасан сахих.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ مُشْرِكُو قُرَيْشٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخَاصِمُونَ فِي الْقَدَرِ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏:‏ ‏‏(‏يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ * إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
زياد بن إسماعيل القرشي
صدوق سيئ الحفظمكة
محمد بن عباد المخزومي
ثقةمكة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Нам рассказал Ахмад ибн Абда ад-Дабби, нам рассказал Хаммад ибн Зейд, от Яхьи ибн Саида, от Абу Умамы ибн Сахля ибн Хунайфа, что Усман ибн Аффан, поднявшись (на балкон) в день осады дома, сказал: Заклинаю вас Аллахом, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не дозволена кровь мусульманина, кроме как в трех случаях: за прелюбодеяние после вступления в брак, за вероотступничество после принятия ислама или за убийство души без права, чтобы за это убить его» Клянусь Аллахом, я не совершал прелюбодеяния ни в невежестве (джахилии), ни в исламе, не отрекался от веры с тех пор, как присягнул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и не убивал душу, которую запретил Аллах. Так за что же вы убиваете меня? Абу Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Ибн Масуда, Аиши и Ибн Аббаса. Это хороший (хасан) хадис. Его передал Хаммад ибн Салама от Яхьи ибн Саида, возводя его к Пророку. А Яхья ибн Саид аль-Каттан и не один из передатчиков передали от Яхьи ибн Саида этот хадис, остановив его на сподвижнике и не возведя к Пророку, хотя этот хадис был передан по разным путям от Усмана от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как марфу.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، أَشْرَفَ يَوْمَ الدَّارِ فَقَالَ أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ زِنًا بَعْدَ إِحْصَانٍ أَوِ ارْتِدَادٍ بَعْدَ إِسْلاَمٍ أَوْ قَتْلِ نَفْسٍ بِغَيْرِ حَقٍّ فَقُتِلَ بِهِ ‏" ‏ ‏.‏ فَوَاللَّهِ مَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلاَ فِي إِسْلاَمٍ وَلاَ ارْتَدَدْتُ مُنْذُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ قَتَلْتُ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ فَبِمَ تَقْتُلُونَنِي قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فَرَفَعَهُ ‏.‏ وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ هَذَا الْحَدِيثَ فَأَوْقَفُوهُ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُثْمَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرْفُوعًا ‏.

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن عبدة الضبي
ثقةالبصرة

Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Абу аль-Ахвас, от Шабиба ибн Гаркады, от Сулеймана ибн Амра ибн аль-Ахваса, от его отца, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил во время Прощального паломничества людям: «Что это за день?» Они ответили: День великого хаджа. Он сказал: «Поистине, ваша кровь, ваше имущество и ваша честь запретны друг для друга, подобно священности этого вашего дня в этом вашем городе. Остерегайтесь, преступник не совершает преступление, кроме как против самого себя. Остерегайтесь, родитель не совершает преступление против своего ребенка, и ребенок против своего родителя. Остерегайтесь, поистине, шайтан отчаялся в том, что ему будут поклоняться в этих ваших землях навечно, но он будет доволен подчинением ему в делах, которые вы презираете (считаете незначительными)» Абу Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Абу Бакры, Ибн Аббаса, Джабира и Хузайма ибн Амра ас-Саади. Это хадис хасан сахих. Заида передал от Шабиба ибн Гаркады подобное, и мы не знаем его, кроме как через хадис Шабиба ибн Гаркады.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ لِلنَّاسِ ‏ "‏ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ بَيْنَكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلاَ لاَ يَجْنِي جَانٍ إِلاَّ عَلَى نَفْسِهِ أَلاَ لاَ يَجْنِي جَانٍ عَلَى وَلَدِهِ وَلاَ مَوْلُودٌ عَلَى وَالِدِهِ أَلاَ وَإِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ أَيِسَ مِنْ أَنْ يُعْبَدَ فِي بِلاَدِكُمْ هَذِهِ أَبَدًا وَلَكِنْ سَتَكُونُ لَهُ طَاعَةٌ فِيمَا تَحْتَقِرُونَ مِنْ أَعْمَالِكُمْ فَسَيَرْضَى بِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَحُذَيْمِ بْنِ عَمْرٍو السَّعْدِيِّ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَرَوَى زَائِدَةُ عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ نَحْوَهُ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة

Нам рассказал Бундар, нам рассказал Яхья ибн Саид, нам рассказал Ибн Аби Зиб, нам рассказал Абдуллах ибн ас-Саиб ибн Язид, от его отца, от его деда, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас не берет посох своего брата, шутя или всерьез. Кто взял посох своего брата, пусть вернет его ему» Абу Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Ибн Умара, Сулеймана ибн Сурада, Джады и Абу Хурайры. Это хадис хасан гариб, мы не знаем его, кроме как через хадис Ибн Аби Зиба. Ас-Саиб ибн Язид был сподвижником, он слышал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, хадисы, будучи мальчиком, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, когда ему было семь лет. А его отец Язид ибн ас-Саиб также был среди сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он передавал хадисы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. А ас-Саиб ибн Язид — это сын сестры Намира.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَأْخُذْ أَحَدُكُمْ عَصَا أَخِيهِ لاَعِبًا أَوْ جَادًّا فَمَنْ أَخَذَ عَصَا أَخِيهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ وَجَعْدَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ‏.‏ وَالسَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ لَهُ صُحْبَةٌ قَدْ سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ وَهُوَ غُلاَمٌ وَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ وَوَالِدُهُ يَزِيدُ بْنُ السَّائِبِ لَهُ أَحَادِيثُ هُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالسَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ هُوَ ابْنُ أُخْتِ نَمِرٍ

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
, от
ас-Саиба ибн Язида
, который сказал:
Язид
совершил хадж
вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в Прощальное паломничество, когда мне было семь лет.
Али ибн аль-Мадини сказал со слов Яхьи ибн Саида аль-Каттана: Мухаммад ибн Юсуф был надежным (сабит), знатоком хадисов. Ас-Саиб ибн Язид был его дедом, и Мухаммад ибн Юсуф говорил: мне рассказал ас-Саиб ибн Язид, и он — мой дед со стороны матери.
Арабский текст с графой иснада
.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَجَّ يَزِيدُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ ‏.‏ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ثَبْتًا صَاحِبَ حَدِيثٍ وَكَانَ السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ جَدَّهُ وَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ يَقُولُ حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ وَهُوَ جَدِّي مِنْ قِبَلِ أُمِّي ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
حاتم بن إسماعيل الحارثي
ثقةالمدينة ، الكوفةd. 186 AH
محمد بن يوسف الأعرج
ثقة ثبتالمدينةd. 140 AH
السائب بن يزيد الكندي
صحابي صغيرالمدينةd. 91 AH
أَبِيهِ
, нам рассказал
Махбуб ибн аль-Хасан
, нам рассказал
Халид аль-Хазза
, от
Мухаммада ибн Сирина
, от
Абу Хурайры
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Кто укажет на своего брата железом (оружием), того проклянут ангелы»
Абу Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Абу Бакры, Аиши и Джабира. Это хадис хасан сахих гариб с этой стороны, он считается редким (мустаграб) в хадисе Халида аль-Хазза. А Айюб передал его от Мухаммада ибн Сирина, от Абу Хурайры подобное, не возводя его к Пророку, и добавил в нем: «даже если он его брат от отца и матери». Он сказал: сообщил нам об этом Кутайба, нам рассказал Хаммад ибн Зейд от Айюба этот хадис.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَشَارَ عَلَى أَخِيهِ بِحَدِيدَةٍ لَعَنَتْهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ وَعَائِشَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ يُسْتَغْرَبُ مِنْ حَدِيثِ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ‏.‏ وَرَوَاهُ أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن الصباح الهاشمي
ثقةالبصرة ، المربدd. 251 AH
محبوب بن الحسن القرشي
مقبولالبصرةd. 222 AH
خالد الحذاء
ثقةالبصرةd. 141 AH
محمد بن سيرين الأنصاري
ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنىالبصرة ، بغداد33 – 110 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, от
Джабира
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
передавать друг другу обнаженный меч.
Абу Иса сказал: в этой главе есть хадис от Абу Бакры. Это хадис хасан гариб из хадисов Хаммада ибн Саламы. Ибн Лахиа передал этот хадис от Абу аз-Зубайра, от Джабира, от Банны аль-Джухани, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. А хадис Хаммада ибн Саламы, по моему мнению, более достоверен.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُتَعَاطَى السَّيْفُ مَسْلُولاً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ‏.‏ وَرَوَى ابْنُ لَهِيعَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ بَنَّةَ الْجُهَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَحَدِيثُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عِنْدِي أَصَحُّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن معاوية الجمحي
ثقةالبصرةd. 243 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
محمد بن مسلم القرشي
صدوق إلا أنه يدلسمكة42 – 126 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
, от
Абу Хурайры
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Кто совершил утреннюю молитву, тот находится под защитой Аллаха, так пусть же Аллах не требует от вас ничего из Своей защиты»
. Абу ‘Иса сказал: В этой главе есть хадисы от Джундуба и Ибн ‘Умара. Это хадис хасан-гариб с данной цепочкой передачи
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ فَلاَ يُتْبِعَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنْ ذِمَّتِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ جُنْدَبٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
معدي بن سليمان البصري
ضعيف الحديثالبصرة
محمد بن عجلان القرشي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 148 AH
عجلان مولى فاطمة
صدوق حسن الحديثالمدينة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Нам рассказал Ахмад ибн Мани‘, нам рассказал ан-Надр ибн Исма‘иль Абу аль-Мугира, от Мухаммада ибн Суки, от ‘Абдуллаха ибн Динара, от Ибн ‘Умара, который сказал: Обратился к нам с проповедью ‘Умар в аль-Джабии и сказал: О люди, я встал среди вас так, как вставал среди нас Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Я завещаю вам быть добрыми к моим сподвижникам, затем к тем, кто следует за ними, затем к тем, кто следует за ними. Потом распространится ложь, когда человек будет клясться, не будучи принуждаемым к клятве, и свидетель будет давать показания, не будучи призванным в свидетели. И пусть никто из вас не уединяется с женщиной, ибо, поистине, третьим с ними будет шайтан. Придерживайтесь общины и остерегайтесь раскола, ибо, поистине, шайтан с одним, и от двоих он дальше. Кто желает оказаться в центре Рая, пусть придерживается общины. Кого радует его благое дело и огорчает его дурное дело, тот — истинно верующий» . Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хасан-сахих-гариб с данной цепочкой передачи. Его также передал Ибн аль-Мубарак от Мухаммада ибн Суки. Этот хадис передавался через другие цепочки от ‘Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو الْمُغِيرَةِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ خَطَبَنَا عُمَرُ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قُمْتُ فِيكُمْ كَمَقَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِينَا فَقَالَ ‏ "‏ أُوصِيكُمْ بِأَصْحَابِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى يَحْلِفَ الرَّجُلُ وَلاَ يُسْتَحْلَفُ وَيَشْهَدَ الشَّاهِدُ وَلاَ يُسْتَشْهَدُ أَلاَ لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ كَانَ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ عَلَيْكُمْ بِالْجَمَاعَةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْفُرْقَةَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَهُوَ مِنَ الاِثْنَيْنِ أَبْعَدُ مَنْ أَرَادَ بُحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ مَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَذَلِكَ الْمُؤْمِنُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن منيع البغوي
ثقة حافظ
d. 245 AH
حماد بن زيد الأزدي
ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهورالبصرة98 – 179 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
أسعد بن سهل الأنصاري
له رؤيةالمدينةd. 100 AH
عثمان بن عفان
صحابيالمدينةd. 35 AH
152 – 243 AH
سلام بن سليم الحنفي
ثقة متقنالكوفةd. 179 AH
شبيب بن غرقدة السلمي
ثقةالكوفة
سُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ
عمرو بن الأحوص الجشمي
صحابي
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
محمد بن أبي ذئب العامري
ثقة فقيه فاضلالمدينة ، الكوفة82 – 159 AH
عبد الله بن السائب الكندي
ثقةالمدينةd. 126 AH
السائب بن يزيد الكندي
صحابي صغيرالمدينةd. 91 AH
أَبِيهِ
بغداد
160 – 244 AH
النضر بن إسماعيل البجلي
مقبولالكوفةd. 182 AH
محمد بن سوقة الغنوي
ثقة مرضيالكوفة ، مكة
عبد الله بن دينار القرشي
ثقةالمدينةd. 127 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH