Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 2875

Нам рассказал Къутайба, сказал: нам рассказал ‘Абдуль-‘Азиз ибн Мухаммад, от аль-‘Аля ибн ‘Абдуррахмана, от его отца, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) вышел к Убайю ибн Ка‘бу и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «О Убай!» — а он в это время молился. Убай оглянулся, но не ответил ему. Убай закончил молитву, совершил её быстро, а затем подошел к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «Мир тебе, о Посланник Аллаха!» Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «И тебе мир! Что помешало тебе, о Убай, ответить мне, когда я позвал тебя?» Он сказал: «О Посланник Аллаха, я был в молитве». Он сказал: «Разве ты не нашел в том, что внушил Аллах мне: «Отвечайте Аллаху и Посланнику, когда он призывает вас к тому, что дает вам жизнь» (8:24)?» Он ответил: «Конечно, и я больше так не буду, если пожелает Аллах». Он сказал: «Хочешь, я научу тебя суре, подобной которой не было ниспослано ни в Торе, ни в Евангелии, ни в Забуре, ни в Фуркане (Коране)?» Он сказал: «Да, о Посланник Аллаха». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил: «Как ты читаешь в молитве?» Он сказал, что прочитал Мать Корана (аль-Фатиху), и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, подобной ей не было ниспослано ни в Торе, ни в Евангелии, ни в Забуре, ни в Фуркане, и она — семь часто повторяемых аятов и Великий Коран, который был дарован мне» . Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих. Также в этой главе передается от Анаса ибн Малика и от Абу Са‘ида ибн аль-Му‘алля» .

ТИРМИЗИ: 2876
ТИРМИЗИ: 2877

Нам рассказал Къутайба, нам рассказал ‘Абдуль-‘Азиз ибн Мухаммад, от Сухайля ибн Абу Салиха, от его отца, от Абу Хурайры

ТИРМИЗИ: 2878

Нам рассказал Махмуд ибн Гайлян, сказал: нам рассказал Хусайн аль-Джу‘фи, от За’ида

ТИРМИЗИ: 2879

Нам рассказал Яхья ибн аль-Мугира Абу Саляма аль-Махзуми аль-Мадани

ТИРМИЗИ: 2880
ТИРМИЗИ: 2881

Нам рассказал Ахмад ибн Мани‘, сказал: нам рассказал Джарир ибн ‘Абдуль-Хамид, от Мансура ибн аль-Му‘тамира, от Ибрахима ибн Язида

ТИРМИЗИ: 2882

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, сказал: нам рассказал ‘Абдуррахман ибн Махди, сказал: нам рассказал

ТИРМИЗИ: 2883
ТИРМИЗИ: 2884

Нам рассказал Мухаммад ибн Исмаиль, сказал: рассказал нам аль-Хумайди, сказал: рассказал нам Суфьян ибн Уяйна в толковании хадиса Абдаллаха ибн Мас‘уда, который сказал: «Аллах не создал на небесах и на земле ничего более величественного, чем Аят аль-Курси». Суфьян сказал: «Потому что Аят аль-Курси — это Слово Аллаха, а Слово Аллаха величественнее, чем все, что создано Аллахом из числа небес и земли».

1289290291399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَى أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أُبَىُّ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ يُصَلِّي فَالْتَفَتَ أُبَىٌّ وَلَمْ يُجِبْهُ وَصَلَّى أُبَىٌّ فَخَفَّفَ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ مَا مَنَعَكَ يَا أُبَىُّ أَنْ تُجِيبَنِي إِذْ دَعَوْتُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ فِي الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلَمْ تَجِدْ فِيمَا أَوْحَى اللَّهُ إِلَىَّ أَنِ ‏‏(‏استَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ‏)‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى وَلاَ أَعُودُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تُحِبُّ أَنْ أُعَلِّمَكَ سُورَةً لَمْ يَنْزِلْ فِي التَّوْرَاةِ وَلاَ فِي الإِنْجِيلِ وَلاَ فِي الزَّبُورِ وَلاَ فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَيْفَ تَقْرَأُ فِي الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَرَأَ أُمَّ الْقُرْآنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أُنْزِلَتْ فِي التَّوْرَاةِ وَلاَ فِي الإِنْجِيلِ وَلاَ فِي الزَّبُورِ وَلاَ فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهَا وَإِنَّهَا سَبْعٌ مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُعْطِيتُهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَفِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
عبد العزيز بن محمد الدراوردي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 186 AH

Нам рассказал аль-Хасан ибн ‘Али аль-Халляль аль-Хульвани, сказал: нам рассказал Абу Усама, сказал: нам рассказал ‘Абдуль-Хамид ибн Джа‘фар, от Са‘ида аль-Макбури, от ‘Ата, вольноотпущенника Абу Ахмада, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отправил отряд, состоящий из множества людей, и попросил каждого из них прочитать то, что он знает из Корана. Он дошел до одного из них, самого младшего по возрасту, и спросил: «Что ты знаешь, о такой-то?» Тот ответил: «Я знаю то-то и то-то, и суру «Корова» (аль-Бакара)». Он спросил: «Ты знаешь суру «Корова»?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Иди, ты — их предводитель». Один из знатных людей среди них сказал: «Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, мне помешало выучить суру «Корова» только опасение, что я не смогу соблюсти её (права)». Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Изучайте Коран, читайте его и обучайте ему других, ибо пример Корана для того, кто выучил его, читал его и соблюдал его — подобен мешку, наполненному мускусом, аромат которого распространяется повсюду. А пример того, кто выучил его, но спит, а Коран у него внутри — подобен мешку, завязанному на мускус» . Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан». Его передал аль-Лейс ибн Са‘д от Са‘ида аль-Макбури, от ‘Ата, вольноотпущенника Абу Ахмада, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) как мурсаль, и он не упомянул в нем Абу Хурайру. Нам рассказал Къутайба от аль-Лейса, и привел его.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ الْحُلْوَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا وَهُمْ ذُو عَدَدٍ فَاسْتَقْرَأَهُمْ فَاسْتَقْرَأَ كُلَّ رَجُلٍ مِنْهُمْ مَا مَعَهُ مِنَ الْقُرْآنِ فَأَتَى عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ مِنْ أَحْدَثِهِمْ سِنًّا فَقَالَ ‏"‏ مَا مَعَكَ يَا فُلاَنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَعِي كَذَا وَكَذَا وَسُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَعَكَ سُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبْ فَأَنْتَ أَمِيرُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَشْرَافِهِمْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا مَنَعَنِي أَنْ أَتَعَلَّمَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ إِلاَّ خَشْيَةَ أَلاَّ أَقُومَ بِهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ فَاقْرَءُوهُ وَأَقْرِئُوهُ فَإِنَّ مَثَلَ الْقُرْآنِ لِمَنْ تَعَلَّمَهُ فَقَرَأَهُ وَقَامَ بِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ مَحْشُوٍّ مِسْكًا يَفُوحُ بِرِيحِهِ كُلُّ مَكَانٍ وَمَثَلُ مَنْ تَعَلَّمَهُ فَيَرْقُدُ وَهُوَ فِي جَوْفِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ وُكِئَ عَلَى مِسْكٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنِ اللَّيْثِ فَذَكَرَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحسن بن علي الهذلي
, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Не превращайте свои дома в могилы. Поистине, в дом, в котором читают суру «Корова», не входит шайтан»
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ مَقَابِرَ وَإِنَّ الْبَيْتَ الَّذِي تُقْرَأُ فِيهِ الْبَقَرَةُ لاَ يَدْخُلُهُ الشَّيْطَانُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
عبد العزيز بن محمد الدراوردي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 186 AH
سهيل بن أبي صالح السمان
ثقةالمدينةd. 138 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, от
Хакима ибн Джубайра
, от
Абу Салиха
, от
Абу Хурайры
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«У каждой вещи есть горб, и горб Корана — это сура «Корова». В ней есть аят, который является господином всех аятов Корана — это Аят аль-Курси»
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис гариб, мы знаем его только из хадиса Хакима ибн Джубайра. Шу‘ба высказывался о Хакиме ибн Джубайре и ослабил его»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لِكُلِّ شَيْءٍ سَنَامٌ وَإِنَّ سَنَامَ الْقُرْآنِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَفِيهَا آيَةٌ هِيَ سَيِّدَةُ آىِ الْقُرْآنِ هِيَ آيَةُ الْكُرْسِيِّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ وَضَعَّفَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
الحسين بن علي الجعفي
ثقة متقنالكوفة120 – 203 AH
زائدة بن قدامة الثقفي
ثقة ثبتالكوفةd. 161 AH
حكيم بن جبير الأسدي
ضعيف الحديثالكوفة
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, сказал: нам рассказал
Ибн Абу Фудайк
, от
‘Абдуррахмана ибн Абу Бакра аль-Мулейки
, от
Зурары ибн Мус‘аба
, от
Абу Салямы
, от
Абу Хурайры
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Тот, кто прочитает «Ха-Мим. Муъмин» до: «к Нему предстоит прибытие» (40:3), и Аят аль-Курси, когда настает утро, будет защищен ими до вечера. А тот, кто прочитает их, когда настает вечер, будет защищен ими до утра»
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис гариб. Некоторые обладатели знания высказывались об ‘Абдуррахмане ибн Аби Бакре ибн Аби Мулейке аль-Мулейки из-за его памяти. Зурара ибн Мус‘аб — это сын ‘Абдуррахмана ибн ‘Ауфа, и он дед Абу Мус‘аба аль-Мадани»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ أَبُو سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ الْمَدَنِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيِّ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَرَأَ حم الْمُؤْمِنَ إِلَى ‏:‏ ‏‏(‏إِلَيْهِ الْمَصِيرُ ‏)‏ وَآيَةَ الْكُرْسِيِّ حِينَ يُصْبِحُ حُفِظَ بِهِمَا حَتَّى يُمْسِيَ وَمَنْ قَرَأَهُمَا حِينَ يُمْسِيَ حُفِظَ بِهِمَا حَتَّى يُصْبِحَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ الْمُلَيْكِيِّ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَزُرَارَةُ بْنُ مُصْعَبٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهُوَ جَدُّ أَبِي مُصْعَبٍ الْمَدَنِيِّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ أَبُو سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ الْمَدَنِيُّ
محمد بن أبي فديك الديلي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 200 AH
عبد الرحمن بن أبي بكر المليكي
ضعيف الحديثالمدينة
زرارة بن مصعب القرشي
ثقةالمدينة
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, сказал: нам рассказал Абу Ахмад, сказал: нам рассказал Суфьян, от Ибн Аби Лейлы, от его брата, ‘Исы, от ‘Абдуррахмана ибн Аби Лейлы, от Абу Айюба аль-Ансари, что у него был шкафчик, в котором были финики, и к нему приходила гуль (демон) и брала из них. Он пожаловался на это Пророку (мир ему и благословение Аллаха). Тот сказал: «Иди, и когда увидишь её, скажи: «Бисмиллях, ответь Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)». Тот схватил её, и она поклялась, что не вернется, и он отпустил её. Он пришел к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и он спросил: «Что сделал твой пленник?» Он ответил: «Она поклялась, что не вернется». Тот сказал: «Она солгала, она склонна ко лжи». Он схватил её еще раз, и она поклялась, что не вернется, и он отпустил её. Он пришел к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и он спросил: «Что сделал твой пленник?» Он ответил: «Она поклялась, что не вернется». Тот сказал: «Она солгала, она склонна ко лжи». Тогда он схватил её и сказал: «Я не оставлю тебя, пока не отведу тебя к Пророку (мир ему и благословение Аллаха)». Она сказала: «Я скажу тебе кое-что: Аят аль-Курси. Читай его в своем доме, и к тебе не приблизятся ни шайтан, ни кто-либо другой». Он пришел к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и он спросил: «Что сделал твой пленник?» Он рассказал ему то, что она сказала. Он ответил: «Она сказала правду, хотя она — лгунья» . Этот хадис хасан-гариб. В этой главе передается от Убайя ибн Ка‘ба .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ، عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ كَانَتْ لَهُ سَهْوَةٌ فِيهَا تَمْرٌ فَكَانَتْ تَجِيءُ الْغُولُ فَتَأْخُذُ مِنْهُ قَالَ فَشَكَا ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبْ فَإِذَا رَأَيْتَهَا فَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَهَا فَحَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ فَأَرْسَلَهَا فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ فَقَالَ ‏"‏ كَذَبَتْ وَهِيَ مُعَاوِدَةٌ لِلْكَذِبِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَهَا مَرَّةً أُخْرَى فَحَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ فَأَرْسَلَهَا فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ كَذَبَتْ وَهِيَ مُعَاوِدَةٌ لِلْكَذِبِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخَذَهَا فَقَالَ مَا أَنَا بِتَارِكِكِ حَتَّى أَذْهَبَ بِكِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَتْ إِنِّي ذَاكِرَةٌ لَكَ شَيْئًا آيَةَ الْكُرْسِيِّ اقْرَأْهَا فِي بَيْتِكَ فَلاَ يَقْرَبُكَ شَيْطَانٌ وَلاَ غَيْرُهُ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالَتْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَدَقَتْ وَهِيَ كَذُوبٌ ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

, от
‘Абдуррахмана ибн Язида
, от
Абу Мас‘уда аль-Ансари
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Кто прочтет два аята из конца суры «Корова» за одну ночь, того они защитят»
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَرَأَ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن منيع البغوي
ثقة حافظبغداد160 – 244 AH
جرير بن عبد الحميد الضبي
ثقةالكوفة ، الري108 – 188 AH
منصور بن المعتمر السلمي
ثقة ثبتالكوفةd. 132 AH
إبراهيم النخعي
ثقةالكوفة50 – 96 AH
عبد الرحمن بن يزيد النخعي
ثقةالكوفةd. 83 AH
أبو مسعود الأنصاري
صحابيالمدينةd. 39 AH
Хаммад ибн Саляма
, от
Аш‘аса ибн ‘Абдуррахмана аль-Джарми
, от
Абу Килябы
, от
Абуль-Аш‘аса аль-Джарми
, от
ан-Ну‘мана ибн Башира
, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Поистине, Аллах записал книгу за две тысячи лет до того, как создал небеса и землю, и ниспослал из неё два аята, которыми Он завершил суру «Корова». И не будут они прочитаны в доме в течение трех ночей, чтобы к нему приблизился шайтан»
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан-гариб»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيِّ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الْجَرْمِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ كِتَابًا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِأَلْفَىْ عَامٍ أَنْزَلَ مِنْهُ آيَتَيْنِ خَتَمَ بِهِمَا سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَلاَ يُقْرَآنِ فِي دَارٍ ثَلاَثَ لَيَالٍ فَيَقْرَبُهَا شَيْطَانٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
عبد الرحمن بن مهدي العنبري
ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديثالبصرة135 – 198 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
أشعث بن عبد الرحمن الجرمي
صدوق حسن الحديثالبصرة
عبد الله بن زيد الجرمي
ثقةداريا ، البصرةd. 104 AH
شراحيل بن آده الصنعاني
ثقةصنعاء ، الشام
النعمان بن بشير الأنصاري
صحابي صغيرالكوفة ، دمشق ، حمص ، المدينة2 – 65 AH

Нам рассказал Мухаммад ибн Исмаиль, сказал: сообщил нам Хишам ибн Исмаиль Абу Абд аль-Малик аль-Аттар, сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Шуайб, рассказал нам Ибрахим ибн Сулейман, от аль-Валида ибн Абд ар-Рахмана, что он рассказал им со слов Джубайра ибн Нуфайра, от Навваса ибн Сам‘ана, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Придет Коран и его приверженцы, которые поступали согласно ему в земной жизни, и вперед них будут сура „аль-Бакара“ и „Али ‘Имран“». Наввас сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привел для них три сравнения, которые я с тех пор не забыл. Он сказал: «Они придут, словно две тени, а между ними — свет, или словно две черные тучи, или словно две стаи птиц, летящих рядами, защищая своего обладателя» . И в этой главе есть хадисы от Бурайды и Абу Умамы. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан-гариб с данной цепочкой передатчиков». Смысл этого хадиса у знатоков заключается в том, что придет воздаяние за его чтение. Так некоторые знатоки объяснили этот хадис и подобные ему из числа хадисов: что придет воздаяние за чтение Корана. А в хадисе Навваса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, есть то, что указывает на то, как они объяснили, так как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И его приверженцы, которые поступали согласно ему в земной жизни». В этом есть указание на то, что придет воздаяние за дела».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ الْعَطَّارِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ نَوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَأْتِي الْقُرْآنُ وَأَهْلُهُ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا تَقْدُمُهُ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَآلُ عِمْرَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَوَّاسٌ وَضَرَبَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ أَمْثَالٍ مَا نَسِيتُهُنَّ بَعْدُ قَالَ ‏"‏ تَأْتِيَانِ كَأَنَّهُمَا غَيَابَتَانِ وَبَيْنَهُمَا شَرْقٌ أَوْ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ سَوْدَاوَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا ظُلَّةٌ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ تُجَادِلاَنِ عَنْ صَاحِبِهِمَا ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ يَجِيءُ ثَوَابُ قِرَاءَتِهِ كَذَا فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذَا الْحَدِيثَ وَمَا يُشْبِهُ هَذَا مِنَ الأَحَادِيثِ أَنَّهُ يَجِيءُ ثَوَابُ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ النَّوَّاسِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا يَدُلُّ عَلَى مَا فَسَّرُوا إِذْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَهْلُهُ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ فَفِي هَذَا دَلاَلَةٌ أَنَّهُ يَجِيءُ ثَوَابُ الْعَمَلِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، فِي تَفْسِيرِ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ سَمَاءٍ وَلاَ أَرْضٍ أَعْظَمَ مِنْ آيَةِ الْكُرْسِيِّ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ لأَنَّ آيَةَ الْكُرْسِيِّ هُوَ كَلاَمُ اللَّهِ وَكَلاَمُ اللَّهِ أَعْظَمُ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ مِنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن إسماعيل البخاري
جبل الحفظ وإمام الدنيا في فقه الحديثبخارى ، مكة ، المدينة ، مصر ، الحجاز ، الشام ، الري ، خراسان ، العراق ، نيسابور ، البصرة ، الكوفة ، بلخ ، مرو ، واسط ، دمشق ، قيسارية ، عسقلان ، حمص ، ما وراء النهر ، بغداد194 – 256 AH
الحميدي عبد الله بن الزبير
ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينةمكةd. 219 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
العلاء بن عبد الرحمن الحرقي
صدوق حسن الحديثالمدينة ، الحرقاتd. 132 AH
عبد الرحمن بن يعقوب الجهني
ثقةالمدينة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
أبي بن كعب الأنصاري
صحابيالمدينةd. 22 AH
ثقة حافظ له تصانيفمكة ، حلوان ، بغدادd. 242 AH
حماد بن أسامة القرشي
ثقة ثبتالكوفة121 – 201 AH
عبد الحميد بن جعفر الأنصاري
ثقةالمدينة83 – 153 AH
سعيد بن أبي سعيد المقبري
ثقةالمدينة ، كان يسكن بجوار المقبرة فاشتهر بالنسبة إليهاd. 123 AH
عطاء مولى أبي أحمد بن جحش
مقبولالحجاز
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
محمد بن عبد الله الزبيرى
ثقة ثبت قد يخطئ في حديث الثوريبغداد ، الأهواز ، الكوفةd. 203 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
ابْنِ أَبِي لَيْلَى
عيسى بن عبد الرحمن الأنصاري
ثقةالكوفة
عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري
ثقةالكوفة ، المدينة19 – 83 AH
أبو أيوب الأنصاري
صحابيالمدينةd. 55 - 50 AH
محمد بن إسماعيل البخاري
جبل الحفظ وإمام الدنيا في فقه الحديثبخارى ، مكة ، المدينة ، مصر ، الحجاز ، الشام ، الري ، خراسان ، العراق ، نيسابور ، البصرة ، الكوفة ، بلخ ، مرو ، واسط ، دمشق ، قيسارية ، عسقلان ، حمص ، ما وراء النهر ، بغداد194 – 256 AH
هشام بن إسماعيل الحنفي
ثقة فقيه عابددمشقd. 216 AH
محمد بن شعيب القرشي
ثقةبيروت ، الشام ، دمشق116 – 200 AH
إبراهيم بن سليمان الأفطس
ثقة ثبتالشام ، دمشق
الوليد بن عبد الرحمن الجرشي
ثقةدمشق ، حمص
جبير بن نفير الحضرمي
ثقةالشام ، حضرموت ، حمصd. 80 AH
نواس بن سمعان الكلابي
صحابيالشام